Читаем Огни в озере полностью

– Я леди Роза Фитцуоррен! – крикнула Роза, перекрывая своим голосом свист ветра. – И я лучше пожертвую всем своим семейным состоянием, чем позволю получить из него хотя бы одно пенни такому чудовищу, как ты!

Я стояла, замерев на месте, и смотрела, как Роза покачивает зажатым в ее руке кулоном.

– Нет! – по-звериному зарычал Джулиан и бросился вперед. Но Роза взмахнула рукой, разжала ладонь, и кулон взлетел высоко в воздух.

А следом за ним взлетел и Джулиан.

Кулон он не поймал, а спустя несколько секунд снизу из-под скалы донесся громкий всплеск.

Но ведь, когда со скалы упала Скарлет никакого всплеска не было…

Филлис заскулила как собака, которой отдавили лапу, и упала на колени.

Поскольку теперь можно было не опасаться исчезнувшего в озере Джулиана, я вскочила на ноги и подбежала к обрыву. Упала на живот, подползла к краю и закричала во весь голос.

– Скарлет!

– Айви! – раздалось в ответ.

Это была она, моя сестра. Она висела, прилепившись к крохотному выступу над бездной.

И мир, перестав быть серым, вновь заиграл всеми красками.

– Ну, слава богу, – всхлипнула я.

– Да помоги же мне! – прикрикнула на меня Скарлет.

В этот момент ко мне присоединились Ариадна и Роза.

– Тянем ее наверх! – скомандовала я.

Я опустила вниз руку и крепко, намертво сжала правое запястье Скарлет. Роза и Ариадна ухватили ее за левое запястье.

– Ой, боюсь, упаду! – взвизгнула Скарлет.

– Не бойся, мы крепко тебя держим, – ответила я, и кивнула своим подругам.

– На счет «три»! – скомандовала Ариадна. – Раз… два… три!

Скарлет повисла в воздухе, но мы не выпустили ее, тянули, и вскоре моя сестра перевалилась через край обрыва, а затем и полностью оказалась в безопасности на площадке. Здесь она перекатилась на спину и замерла на размокшей от дождя земле, выставив вверх свои ободранные о камень коленки.

Мы повалились рядом со Скарлет и немного полежали, приходя в себя. Затем Роза обняла мою сестру, мы с Ариадной присоединились к ним и устроили куча-мала. Скарлет была цела и невредима. Мы все остались целы и невредимы. Какое счастье!

– Он исчез, – всхлипнула Роза. – Его больше нет, правда?

– Теперь все в порядке – обняла ее Ариадна.

– А я боялась, что опять тебя потеряла, – сказала я сестре и крепко обняла ее за плечи.

– Ну нет, от меня вы так легко не отделаетесь, – подмигнула Скарлет и легонько толкнула меня в бок. – Мы же с вами команда.

* * *

Только теперь мы вспомнили про Филлис, а она была в истерике, плакала и кричала. Скарлет первой из нас поднялась на ноги, отряхнулась как могла и, прихрамывая, подошла к ней.

– Прекратите, Филлис, – сказала сестра. – Все произошло по вашей вине, и вы это знаете.

Я встала и присоединилась к Скарлет. Светлые волосы Филлис растрепались и торчали во все стороны, заплаканные глаза покраснели. Брюки ее были перепачканы грязью, а ее саму била дрожь.

– Джулиан… – простонала она, поднимая голову, чтобы посмотреть на Скарлет.

– Кто вы такая на самом деле? – строго спросила ее моя сестра. – Филлис Мосс – это ваше настоящее имя?

Филлис тяжело сглотнула. Дождь понемногу начинал стихать – или это мне только показалось?

– Филлис Фитцуоррен, – грустно призналась она.

К этому времени к нам успели подойти и Роза с Ариадной.

– То есть вы его новая жена, – громко объявила Роза. – Новая. Поэтому я вас никогда раньше и не видела.

Филлис кивнула, глядя на озеро, но вслух ничего не сказала.

– Это вы все спланировали? – дрогнувшим голосом спросила я. Дрогнувшим – потому что до сих пор не могла поверить, что все это время за нами охотились веселая симпатичная инструкторша по ориентированию и ее симпатичный, хотя и слегка чудаковатый муж-орнитолог.

– Я… – снова сглотнула Филлис. – Я просто пыталась ему помочь… Помочь ему получить то, что он хотел…

Скарлет взяла Филлис за руку и заставила ее подняться на ноги. Ариадна крепко схватила другую ее руку, чтобы не дать ей сбежать.

– Пойдемте, – сказала Скарлет. – Пора возвращаться в отель.


Пока мы спускались с холма, я не выпускала из своей руки ладонь Скарлет. Я боялась, что она вновь может куда-нибудь исчезнуть. А я не могла допустить этого после того, как во второй раз потеряла и нашла свою сестру.

Буря понемногу успокаивалась, утихала, поэтому мы уже почти без труда пересекли озеро. Филлис молча неподвижно сидела в лодке рядом с Ариадной, которая продолжала крепко держать ее за руку. Хотя по виду Филлис было не похоже, что она может попробовать сбежать.

Джулиан? От него не осталось никаких следов, и я не знала, чем закончился для него прыжок со скалы. Может быть, он разбился и утонул, присоединившись к неупокоившимся душам, мающимся под водой на дне озера? Да, скорее всего, именно так, хотя думать об этом было очень неприятно. С одной стороны, я надеялась, что Джулиан уже никогда не вернется, но вместе с тем не была уверена, что хочу его смерти.

Что думает Филлис о судьбе Джулиана, я не знала. За всю дорогу она не произнесла ни слова, сидела, не поправив прилипших к ее лицу мокрых светлых прядей и уставившись остановившимся, невидящим взглядом на поверхность воды.

Перейти на страницу:

Все книги серии Скарлет и Айви. Тайны и загадки Руквудской школы

Огни в озере
Огни в озере

Великолепный английский детектив в антураже загадочной и зловещей школы-интерната. История сестёр-близняшек, которым предстоит разобраться в тайнах и загадках своего учебного заведения.С тех пор как в нашу школу попала молчаливая и стеснительная Роза, мы с сестрой мучились вопросом, кто она? Какую тайну скрывает эта девочка без прошлого, сохранившая от прежней жизни только золотой кулон и… умение обращаться с лошадьми. И вот нам представился случай разгадать эту загадку – мы всей школой отправились в отель у озера! Но оказалось, не одна Роза хранит секреты. Тёмные воды озера тоже полны тайн. Кто-то выходит из него по ночам и бродит по отелю, оставляя на полу мокрые следы и пугая постояльцев. А вечерами, если приглядеться, в глубине озера видны огни.

Софи Клеверли

Зарубежная литература для детей / Приключения для детей и подростков
Заклинание при свечах
Заклинание при свечах

Великолепный английский детектив в антураже загадочной и зловещей школы-интерната. История сестёр-близняшек, которым предстоит разобраться в тайнах и загадках своего учебного заведения.Мы с сестрой снова отправляемся в Руквудскую школу. На этот раз – с радостью. Ведь мачеха не хочет видеть нас в своём доме, сводные братья вредничают, а отец ничего не замечает. Новый учебный год принёс с собой не только долгожданные встречи с подругами, но и новые тайны и опасности. Загадочная новенькая по имени Эбони смогла удивить, казалось бы, готовых ко всему обитателей Руквудской школы! Ходят слухи, что она ведьма… И действительно происходят пугающие события и жизни наших подруг грозит опасность. Мы со Скарлет решили разобраться, кто же такая Эбони на самом деле, пока не случилось самое страшное…

Софи Клеверли

Зарубежная литература для детей / Приключения для детей и подростков
Последняя тайна
Последняя тайна

Великолепный английский детектив в антураже загадочной и зловещей школы-интерната. История сестёр-близняшек, которым предстоит разобраться в тайнах и загадках своего учебного заведения.«Отец подарил нам на Рождество мамину музыкальную шкатулку! Мы счастливы и первым делом решили получше её рассмотреть… И нашли в ней потайное отделение, а в нём зашифрованные мамины письма! Теперь мне и Скарлет не терпится вернуться в Руквудскую школу, ведь там мы встретимся с подругой Ариадной, которая умеет разбираться с такими шифрами. И тогда мы узнаем наконец о последней тайне нашей мамы.Но в Руквуде нас ждут ужасные новости. Объявился сын мистера Бартоломью, старого жестокого директора! И заявляет, что он, как законный наследник своего отца, имеет право закрыть Руквудскую школу. Мы в ужасе, ведь эта школа успела стать нашим домом, местом, где нас любят и ждут. Да и этот Генри Бартоломью ведёт себя крайне подозрительно! Теперь перед нами стоит сложнейшая задача: доказать, что он не может хозяйничать в Руквуде! И в этом нам нежданно-негаданно пригодятся записки из маминого тайника…»

Софи Клеверли

Зарубежная литература для детей / Приключения для детей и подростков
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже