Читаем Огни в озере полностью

А вот Роза, наоборот, неожиданно разговорилась. Правда, ее голос снова стал тихим, как мышиный писк, и приходилось напрягаться, чтобы расслышать его за гулом ветра, но в самой Розе пробудились решительность и воля, и я понимала, что она уже никогда не станет такой, как прежде.

– Это был он, – рассказывала она. – Это он упрятал меня в сумасшедший дом. После того… – тут она на секунду запнулась, – после того как не стало моих родителей, я являюсь единственной наследницей поместья Фитцуоррен и всего семейного состояния. Джулиан хотел сам завладеть всем этим. Когда я вырвалась из сумасшедшего дома и оказалась в Руквуде, то подумала, что теперь сумею скрыться от него, во всяком случае до тех пор, пока никому не буду рассказывать, кто я такая.

Мы сидели затаив дыхание и слушали, слушали…

– Я никогда никому не была нужна, – Роза опустила голову, на ее золотистые волосы падали последние капли утихающего дождя. – Все они считали меня ненормальной. Думали, что я либо сумасшедшая, либо про́клятая. Я… Даже я сама, кажется, начала в это верить. – Она подняла голову, обвела всех нас взглядом и добавила: – А вот вы в меня поверили.

– Роза… я… – Я чувствовала, что должна сказать об этом, как бы это ни было трудно. – На самом деле мы сомневались. Твои хождения во сне и все такое прочее… это казалось нам очень необычным.

– Все в порядке, – ответила она. – Ведь вы спасли меня.

– Не все в порядке, – возразила я, желая поставить все точки над «i». – Мы твои подруги, и мы должны были доверять тебе и не прислушиваться к тому, что о тебе говорят другие, только потому, что ты была… э… ну, не такой, как все, странной, что ли. Короче, мне очень жаль.

– И нам тоже, – эхом откликнулись Скарлет и Ариадна.

– А насчет того, что ты странная… Да если на то пошло, то все мы по-своему странные, – добавила Скарлет, налегая на весла. – Я вот тоже в психушке посидела, потому что сама постоянно нарывалась на неприятности. Все думали, что я умерла. А когда меня упекли в психушку, Айви несколько месяцев прикидывалась, что она – это я. Это что, разве не странно?

– А я сарай однажды спалила! – внесла свои два пенса в разговор Ариадна. – Дотла! Меня за это из школы потом выгнали.

– Вот видишь? – усмехнулась Скарлет. – Ты не одна такая, Роза. Мы все слегка чокнутые.

И тут, впервые за долгое время, на лице Розы появилась улыбка.

<p>Глава тридцать четвертая. Скарлет</p>

Я пришвартовала «Приключение» рядом с причалом и набросила веревочную петлю на один из колышков. Пару секунд после этого я просто сидела и тихо радовалась, что осталась жива. А ведь если вспомнить, я уже не раз ходила по самому краешку, по лезвию ножа, в одном шаге от смерти… Нет, лучше об этом не думать.

Я поднялась и вылезла из лодки. К этому времени ливень превратился в мелкий сеющий дождик, не поймешь даже, дождик это или туман, и чувствовалось, что вскоре сквозь тучи начнет проглядывать солнце. Далеко у меня за спиной раздавался приглушенный рокот воды, падающей в озеро с высокого края плотины.

Все остальные вылезли из лодки, только Филлис все продолжала сидеть на скамье, уставившись немигающим взглядом на озеро. «Ну и что мы с ней будем делать?» – подумала я, и словно в ответ раздался крик:

– Девочки! Что вы делаете, девочки?!

По-моему, никто из нас почему-то даже не удивился, когда на берег в своем плаще выкатила мисс Боулер, пыхтевшая как паровоз.

– Где вы были? – строго спросила она, и только теперь заметила Розу и Филлис. – А вы двое? Вы хоть понимаете, что вас повсюду ищут? Где вы пропадали?

– Э… – ответила я, глядя на своих подруг. – Видите ли, мисс Боулер, это довольно долгая история…


По дороге в отель мы постарались объяснить все как есть. Правда, еще на причале мы первым делом рассказали о том, кем на самом деле оказалась специалист по ориентированию, и мисс Боулер немедленно вызвалась конвоировать Филлис. По-моему, согласилась не без удовольствия.

– Я отведу вас в отель, мадам, а оттуда вас заберет полиция, – сурово, словно разговаривая со своей ученицей, объявила ей мисс Боулер.

Филлис на это не сказала ни слова, похоже, что она окончательно сдалась и опустила руки.

Мисс Боулер, разумеется, была очень сердита на нас за то, что мы удрали из отеля, ни у кого не спросив, в бурю, но при этом чувствовалось, что еще сильнее она рада, что все обошлось и мы остались живы. Еще бы, после всех скандальных происшествий Руквудской школе для полного счастья не хватало только пропажи без вести трех учениц. Уж тогда от репутации школы камня на камне не осталось бы!

Наконец мы добрались до отеля и с наслаждением повалились прямо на ковер в вестибюле, а мисс Боулер тем временем попросила мистера Раджа послать за полицией. Полицию в здешних местах представляли два констебля, жившие в деревне за холмом, куда мистер Радж и отправил верхом на лошади мальчишку-поваренка. Буря к тому времени закончилась, словно ее и не было.

Перейти на страницу:

Все книги серии Скарлет и Айви. Тайны и загадки Руквудской школы

Огни в озере
Огни в озере

Великолепный английский детектив в антураже загадочной и зловещей школы-интерната. История сестёр-близняшек, которым предстоит разобраться в тайнах и загадках своего учебного заведения.С тех пор как в нашу школу попала молчаливая и стеснительная Роза, мы с сестрой мучились вопросом, кто она? Какую тайну скрывает эта девочка без прошлого, сохранившая от прежней жизни только золотой кулон и… умение обращаться с лошадьми. И вот нам представился случай разгадать эту загадку – мы всей школой отправились в отель у озера! Но оказалось, не одна Роза хранит секреты. Тёмные воды озера тоже полны тайн. Кто-то выходит из него по ночам и бродит по отелю, оставляя на полу мокрые следы и пугая постояльцев. А вечерами, если приглядеться, в глубине озера видны огни.

Софи Клеверли

Зарубежная литература для детей / Приключения для детей и подростков
Заклинание при свечах
Заклинание при свечах

Великолепный английский детектив в антураже загадочной и зловещей школы-интерната. История сестёр-близняшек, которым предстоит разобраться в тайнах и загадках своего учебного заведения.Мы с сестрой снова отправляемся в Руквудскую школу. На этот раз – с радостью. Ведь мачеха не хочет видеть нас в своём доме, сводные братья вредничают, а отец ничего не замечает. Новый учебный год принёс с собой не только долгожданные встречи с подругами, но и новые тайны и опасности. Загадочная новенькая по имени Эбони смогла удивить, казалось бы, готовых ко всему обитателей Руквудской школы! Ходят слухи, что она ведьма… И действительно происходят пугающие события и жизни наших подруг грозит опасность. Мы со Скарлет решили разобраться, кто же такая Эбони на самом деле, пока не случилось самое страшное…

Софи Клеверли

Зарубежная литература для детей / Приключения для детей и подростков
Последняя тайна
Последняя тайна

Великолепный английский детектив в антураже загадочной и зловещей школы-интерната. История сестёр-близняшек, которым предстоит разобраться в тайнах и загадках своего учебного заведения.«Отец подарил нам на Рождество мамину музыкальную шкатулку! Мы счастливы и первым делом решили получше её рассмотреть… И нашли в ней потайное отделение, а в нём зашифрованные мамины письма! Теперь мне и Скарлет не терпится вернуться в Руквудскую школу, ведь там мы встретимся с подругой Ариадной, которая умеет разбираться с такими шифрами. И тогда мы узнаем наконец о последней тайне нашей мамы.Но в Руквуде нас ждут ужасные новости. Объявился сын мистера Бартоломью, старого жестокого директора! И заявляет, что он, как законный наследник своего отца, имеет право закрыть Руквудскую школу. Мы в ужасе, ведь эта школа успела стать нашим домом, местом, где нас любят и ждут. Да и этот Генри Бартоломью ведёт себя крайне подозрительно! Теперь перед нами стоит сложнейшая задача: доказать, что он не может хозяйничать в Руквуде! И в этом нам нежданно-негаданно пригодятся записки из маминого тайника…»

Софи Клеверли

Зарубежная литература для детей / Приключения для детей и подростков
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже