Читаем Огни Небес полностью

— Этого хочет не король. — С девушкой Том говорил очень мягким тоном. — А Пейдрон Найол. Обычно Айлрон поступает так, как ему указывают, хотя и он, и Найол делают вид, будто это вовсе не так. Деревни эти почти обезлюдели после Белоплащниковой Войны, которую сами Чада называют волнениями. Тогда Найол был генералом, командовал армией, и я сомневаюсь, чтобы он когда-нибудь отказался от своих притязаний на Алтару. Если он возьмет под свой контроль оба берега Элдара, то может пресечь речную торговлю с Эбу Дар, а коли он сомнет Эбу Дар, то вся остальная Алтара перетечет ему прямиком в руки — так из дыры в мешке высыпается зерно.

— Так, все это очень хорошо, — твердо сказала Найнив, прежде чем Том или Илэйн успели заговорить вновь. Что-то из услышанного сейчас затронуло какую-то струнку в ее памяти, но какую и почему, Найнив не поняла. В любом случае на всякие лекции о взаимоотношениях Амадиции и Алтары нет времени, тем паче что за гостиницей наблюдают Галад и Тром. Так Найнив и сказала, присовокупив: — А что ты, Джуилин, скажешь? Ты ведь со всякими низкими типами якшался? — В городках ловец воров всегда находил грабителей, воров, карманников — Джуилин не раз утверждал, будто они гораздо лучше осведомлены обо всем происходящем, чем любые местные власти. — Какие-нибудь контрабандисты, которых можно подкупить, чтобы они незаметно нас вывели или… или… Ну, ты сам понимаешь, что нам нужно.

— Я мало что пронюхал. В Амадиции, Найнив, воры держатся ниже травы, тише воды. Если поймают, первый раз выжигают клеймо, за вторичное нарушение закона отсекают правую руку, а уличенных в воровстве в третий раз вешают. Причем безразлично, что украдено: королевская корона или каравай хлеба. В таком местечке, как это, воров немного. И это не те, кто таким ремеслом на жизнь зарабатывает. — Для воров-дилетантов у Джуилина нашлось лишь презрение. — А люди по большей части желают говорить о двух вещах. Вправду ли Пророк появился нынче в Амадиции, как утверждают слухи. И не смилостивятся ли отцы города и не разрешат ли тому бродячему зверинцу устроить представление. А для контрабандистов Сиенда слишком далека от границы, и…

Довольная Найнив оборвала его тоном, не допускающим возражений:

— Вот оно! Зверинец!

Все вытаращились на нее, будто она спятила.

— Ну конечно, — заметил Том, как-то подозрительно миролюбиво. — Мы уговорим Люка привести обратно кабанолошадей и улизнем, пока они будут по камешкам городок разносить. Не знаю, Найнив, что ты ему дала, но, когда мы уезжали, Люка нам вслед здоровенную каменюку швырнул.

Впервые Найнив простила Тому сарказм, да и яду в его словах было мало. И простила ему тугоумие — неужели он не видит того, что ей очевидно?

— Можно и так, Том Меррилин, но мастеру Люка нужен покровитель, вот мы с Илэйн и станем ему покровительницами. Все равно нам придется бросить карету и упряжку… — Как это ни больно Найнив, но так надо. А ведь в Двуречье за те деньги, которые заплачены за лошадей и карету, Найнив могла бы выстроить очень миленький домик. — И уйдем мы через заднюю дверь. — Распахнув сундук с петлями в виде листьев, она закопалась под одежду, одеяла, посуду и прочие пожитки, которые ей ох как не хотелось оставлять вместе с фургоном, груженным красками. В Мардецине Найнив настояла и проследила, чтобы мужчины упаковали в сундуки все, кроме упряжи. Наконец она дорылась до золоченых ларчиков и кошельков. — Том, ступайте с Джуилином через задние ворота и отыщите какую-нибудь упряжку и фургон. Купите припасов. Встретимся на дороге по пути к лагерю Люка.

Она с сожалением насыпала в руку Тома золота, даже не потрудившись пересчитать монеты: как знать, что и сколько тут стоит, а времени торговаться нет.

— Чудесная идея, — сказала, широко ухмыляясь, Илэйн. — Галад будет искать двух женщин, а вовсе не труппу жонглеров с дрессированными зверями. И ему в голову не придет, что мы направимся в Гэалдан.

Хм, а об этом Найнив не подумала. Она намеревалась убедить Люка направиться прямиком в Тир. Найнив была уверена: такой зверинец, какой тот собрал, плюс жонглеры и акробаты себе на дорогу где угодно заработают. Но если Галад станет искать беглянок или отправит кого-нибудь в погоню, то наверняка на восток. И он может оказаться достаточно смышленым, чтобы проверить и зверинец — иногда мужчины бывают сообразительны, особенно когда этого меньше всего ожидаешь.

— Об этом-то, Илэйн, я подумала в первую очередь. — Найнив проигнорировала внезапно возникший на языке слабый привкус, мерзкое воспоминание о разваренном кошачьем папоротнике и толченом листознае.

Разумеется, Том с Джуилином принялись возражать. Не против самой идеи, но они, по-видимому, считали, что одному из них следует остаться, дабы защищать Найнив и Илэйн от Галада и сколь угодно большого числа Белоплащников. Очевидно, им невдомек, что если дело дойдет до схватки, то Сила — куда лучшая защита, чем они оба да еще десяток человек в придачу. Том с Джуилином по-прежнему были встревожены, но Найнив ухитрилась вытолкать мужчин за порог со строгим наказом:

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Тереза Паттерсон , Роберт Джордан

Фэнтези

Похожие книги