Читаем Обретая Юпитер полностью

Вот только Джозефу пришлось наверстывать пропущенное, не дожидаясь января.

Когда я вернулся домой в первый понедельник после отстранения Джозефа от занятий, мистер д’Ални и миссис Хэллоуэй как раз выходили из машины. Знаете, как странно видеть учителей у себя дома? Сразу возникает ощущение, что ты сделал что-то такое, о чем не стоит сообщать родителям.

Но они приехали не из-за меня. А из-за Джозефа.

Миссис Хэллоуэй уселась проверять тетради, пока мистер д’Ални обсуждал с Джозефом доказательства теорем и задавал задачи, а когда Джозеф их решил, мистер д’Ални стал проверять свои тетради, а миссис Хэллоуэй – обсуждать с Джозефом стихотворные размеры, которые никого на самом деле не интересуют. Она и меня заставляла определять ударные и неударные слоги и называть стихотворные размеры заодно с Джозефом, хотя на следующий день мне предстояло проходить все то же самое в классе. Но она сказала, что это будет хорошей подготовкой и мне надо просто успокоиться, сесть и заняться делом. Миссис Хэллоуэй оставила Джозефу кучу домашнего задания на следующий день. Они с мистером д’Ални уже собирались уезжать, когда подъехал на своем фургоне тренер Свитек. Мы с Джозефом вышли во двор.

– Покажите-ка мне ваш хлев, – скомандовал тренер.

Осмотрев коровник, он сказал:

– Сойдет. Возьмите гири в багажнике.

Он бросил Джозефу ключи от фургона, мы занесли гири в Большой хлев (за четыре ходки), и Джозеф спросил:

– А здесь не слишком холодно?

– Мир жесток, малыш, – только и ответил тренер Свитек.

По физкультуре Джозефу было задано тягать гири в хлеву. Целый час. И заодно мне с ним, так как тренер считал, что и мне это не повредит.

Так они приезжали четыре дня подряд до начала каникул.

Чтобы в январе Джозефу не пришлось наверстывать упущенное.

В начале рождественских каникул мы встретили Брайана Босса, Ника Портера и Джея Перкинса у Истхэмской библиотеки – они-то, разумеется, и не думали заходить в библиотеку, это мы туда зашли за вторым томом «Октавиана Пустое Место» для Джозефа. Валил снег, и вся улица была занесена сугробами. Когда мы выходили, они как раз проезжали мимо на снегоходах: Джей Перкинс с лицом, которое выглядело так, будто его шмякнули о шкаф (а так оно и было), и Ник Портер c Брайаном Боссом. Они ехали медленно, не сводя с нас взглядов. Джозеф сунул мне второй том «Октавиана Пустое Место» и встал, уперев руки в бока.

Позже, когда мы возвращались домой, они обогнали нас, и Джей Перкинс крикнул:

– Ты – труп!

Джозеф опять протянул мне второй том «Октавиана Пустое Место», и мы следили за этой компанией, пока они не скрылись из виду.

– Никогда не позволяй им оказаться у тебя за спиной, – сказал Джозеф и забрал книгу.

– Не позволю.

Несколько дней после этого мы вообще не выходили на улицу, только бегали в Малый хлев, чтобы дать сена Квинту Серторию, и в Большой хлев, чтобы подоить коров и поупражняться с гирями. Мы надевали всю теплую одежду, что у нас была, даже кальсоны. На дворе стоял такой морозище! Нос превращался в ледышку на первом же шаге за порог, мы бежали, зажмурив глаза и кутаясь в куртки. И как же это здорово – войти в хлев, полный теплых коров, их сладкого дыхания, запаха сухого сена, звуков их шарканья и фырканья. Все поблескивает при шипении газовых ламп. И, как я уже говорил, самое прекрасное – это прислониться к теплой корове во время дойки.

Может, оттого, что коровам, запертым на зиму, больше нечего было делать, они всегда очень нам радовались. Далия оглядывалась по сторонам и иногда подмигивала. Честно! А Рози? Теперь Рози мычала и виляла задом всякий раз, как в коровник входил Джозеф. И когда он ее доил, она явно считала, что дает молоко только ему.

Когда Джозеф доил, он говорил о Мэдлин. И когда мы упражнялись с гирями, он говорил о Мэдлин. И когда мы таскали тюки сена Квинту Серторию, Джозеф говорил о Мэдлин. За ужином он говорил о Мэдлин. Ночью, в темноте перед сном, он говорил о Мэдлин.

О том, как он впервые танцевал с Мэдлин во время метели. Он знал, что ему придется пройти обратно двенадцать километров, а после полудня все занесет снегом. Но внутри дома было тепло, и на сердце у него было тепло, и они соприкоснулись руками, и Мэдлин рассмеялась и начала напевать. Как они, обнявшись, танцевали под ее пение, и она прикрыла глаза, а Джозеф смотрел на нее неотрывно. Не мог оторвать взгляда. Не хотел упустить ни мгновенья.

Как однажды в ветреный день они устроили дуэль на длинных сосульках, сбитых с крыши, и как она рубила его сосульку снова и снова, пока не остался крошечный обрубок, и как уперлась своей сосулькой в его грудь, и он упал как подкошенный, и вдруг она страшно испугалась и закричала: «Не надо! Не делай так! Вставай!» – и он поднялся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вот это книга!

Шоколадная война
Шоколадная война

Четырнадцатилетний Джерри Рено всего-то и сделал, что отказался продавать шоколадные конфеты, которыми по традиции торговали все ученики школы. Но с этого началась настоящая война. Война, в которую втянулись преподаватели, ученики и тайное школьное общество Стражей. Как обычные подростки превращаются в толпу и до чего могут дойти в травле белой вороны? Где находится грань между бездействием и соучастием в жестокости?Чем закончится шоколадная война и удастся ли Джерри отстоять себя и свой выбор? Роман Роберта Кормье (1925–2000), впервые опубликованный в 1974 году, был восторженно принят критикой. Его сравнивали с «Повелителем мух» Уильяма Голдинга. В Соединенных Штатах книга вызвала бурные дискуссии и, несмотря на сопротивление части учителей, была включена в школьную программу. В 1988 году роман экранизировали.

Роберт Кормер , Роберт Кормье

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Все из-за мистера Террапта
Все из-за мистера Террапта

«Нам не повезло — на свете существуют учителя», — думает Питер, отправляясь в пятый класс. Он еще не знает, что в этом году встретится с мистером Терраптом — учителем совершенно особенным. Очень скоро школа становится тем местом, куда интересно ходить и где учишься не только математике и биологии, но и отзывчивости, дружбе, ответственности. Вот только однажды, в середине зимы, неудачно брошенный снежок обернулся настоящей трагедией… Семь учеников одного класса: хулиган Питер, умница Джессика, интриганка Алексия, отличник Люк, добрячка Даниэль, тихоня Анна и молчун Джеффри — рассказывают нам эту историю, и их голоса, поначалу нестройные, постепенно сливаются в прекрасный хор. Прекрасный, потому что в нем слышны любовь, благодарность и надежда.Возрастные ограничения: 10+.

Роб Буйе

Зарубежная литература для детей / Детская проза / Книги Для Детей
Три твоих имени
Три твоих имени

Ритка живет в деревне с сестрой и пьющими родителями. Третьеклассницу, аккуратистку Марго взяла в свою семью медсестра детдома. Почти взрослая Гошка надеется, что дурная слава защитит ее от окружающих. Но у каждой из них есть шанс стать счастливой. И все они — одна девочка. От того, как повернется ее судьба, зависит, какое имя станет настоящим. Пронзительная история ребенка, потерявшего родителей и попавшего в детский дом, читается на одном дыхании. И все же самое сильное в этой книге — другое: в смешанном хоре голосов, рассказывающих историю Маргариты Новак, не слышно ни фальши, ни лукавства. Правда переживаний, позволяющая читателю любого пола и возраста ощутить себя на месте героев заставляет нас оглянуться и, быть может, вовремя протянуть кому-то руку помощи.

Дина Рафисовна Сабитова

Проза для детей / Детская проза / Книги Для Детей
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже