Так что Питер Кларк вполне мог стать жертвой еще одного недобросовестного производителя бытовой техники. В музее были, конечно, шокированы, насколько там вообще могли быть шокированы, занятые всегдашними интригами, битвами за бюджет, а теперь вот еще подготовкой к поездке на новые раскопки. Газеты рассыпали трескучие шутихи противоречивых сообщений по поводу комы пострадавшего в пожаре известного редактора, но быстро затихли – в конце концов, Кларк не был ни министром, ни очередным русским олигархом, задавившимся из тоски по авторитарной родине.
Не успокоился только детектив Хилл, которому Том так и не позвонил.
Хилл позвонил сам и предложил встретиться в неофициальной обстановке. Предложено это было таким мрачным тоном, что Коллинз не счел возможным отказаться.
Место встречи Хилл выбрал романтичное, точно для свидания. А может быть, пользовался хитрыми психологическими приемами – в любом случае Коллинз вовсе не стремился увидеть серое здание, огороженное множеством решеток и бетонных заборов, где сейчас располагался новый Скотланд-Ярд. А вот Сент-Джеймс парк, где они с детективом условились встретиться, ему импонировал. Так что Коллинз медитировал в ожидании на одном из черных пуфов для посетителей, валявшихся там и сям на желтеющих газонах, и то и дело нервно потирал руки – с некоторых пор он все время зяб.
Сегодня хотя бы не было дождя, да и ветер дул слабыми порывами, за что Том был безмерно благодарен лондонской погоде. В солнечный день, такой, как этот, когда осеннее солнце разбрасывало блики золотыми монетами, словно обнищавший король, решивший устроить последний праздник своему народу, было как-то легче смириться.
Смириться с тем, что все уже не то, чем казалось.
Детектив Хилл вызывал в Коллинзе два абсолютно противоположных чувства: страх и надежду. То ему казалось, что Хилл воспользуется любым предлогом, чтобы упрятать его за решетку. То чудилось – если он расскажет детективу обо всем, что происходит, то будет огражден от новых бед.
Он неловко поднялся с пуфа, встал, прошелся по берегу небольшого пруда, поглазел на важных пестрых уток с гигантскими красными лапами. Две старушки в шляпках подкармливали их, что-то приговаривая, а неподалеку общественники готовились к выходу на очередной пикет, на этот раз в защиту прав животных. Пикетчики – в основном почему-то очень толстые молодые девушки, многие с покрытыми разноцветными агрессивными татуировками руками и плечами – раскрасили лица под звериные морды, и местами это смотрелось смешно, местами жутковато. Еще несколько человек бродили парочками в неспешном обсуждении будущего пикета, сдвинув на шапки картонные маски. Встретил Коллинз также пару женщин в облегающих костюмах под зебру. Молодой парень с крашеной в белый цвет бородой и черно-белым гримированным лицом разворачивал большой плакат с надписью «Руки прочь от барсуков!» Второй, в огромных темных очках и черной шапке с пиратскими черепом и костями, выкладывал из рюкзака припасенные дымовые шашки.
Том развернулся и пошел обратно к пруду, к уткам, к милым старушкам – не хватало еще на простой прогулке в парке огрести проблем. Налетел ветер, с недалекой Темзы повеяло холодом, пальцы в перчатках задрожали сильнее, и каким-то шестым чувством он понял, что Хилл уже здесь. Резко обернувшись, прямо на него взглядом и наткнулся: тот стоял, слегка прислонившись спиной к дереву, засунув руки в карманы черной кожанки, глаза скрыты за рейбэновскими очками-авиаторами. Вот же пижон. Стоял и скалился, больше никак эту гримасу Коллинз назвать не мог.
– Нервничаете?
Том вскинул глаза.
– Детектив, раз вы мне позвонили, значит, в чем-то подозреваете. Конечно, нервничаю. Это ведь не свидание, успокойте мое сердце?
– Нет, всего лишь второй подозрительный несчастный случай за неделю, и снова вы крутились рядом. Я бы на вашем месте предпочел свидание, мистер Коллинз.
– Меня не было рядом с Кларком! Да и с Джейн рядом тоже не было, вы же знаете!
–
– Вы меня действительно подозреваете в убийстве и покушении на убийство? – почти завопил Том.
– Я опираюсь на факты, мистер Коллинз, – невозмутимо объяснил Хилл. – Вы приходили к Вейку просить место Кларка в экспедиции. Он пообещал вам, что место ваше, если Кларк откажется. И теперь, будучи в коме и обожженным на шестьдесят процентов своей кожи, он вынужден отказаться, я полагаю? Так что мой ответ «да». Подозреваю.
– Я не просил место Кларка! Я просто просил еще одно место!
– Но его не было.
– Не было, – согласился Коллинз.
– Выглядите отвратительно, – заметил Хилл.
Они пошли вместе по аллее, как старые друзья, и Том вдруг понял, насколько ужасно себя чувствовал до этой встречи.
– Я не спал всю ночь, мне холодно, и я не завтракал. Не смог даже кофе в себя влить и сейчас жутко хочу есть…
Прозвучало по-детски, но Коллинзу было уже плевать.