Читаем Новенький полностью

А потом подходят остальные, и все мы сидим под раскидистой старой вишней посреди лужайки. Расселись так, чтобы закрыть Джорджа от чужих глаз. Главное – вести себя, словно ничего необычного не происходит. На нас и вправду никто не обращает внимания. Так что всё неплохо. Луиза бежит в салон к моей маме: надо срочно её предупредить, что в лес за нами ехать не надо. Вернувшись, Луиза сообщает, что мама разволновалась, но она как раз делает клиентке эпиляцию и оторваться пока не может.

Потихоньку смеркается. Я говорю Джорджу, что нам пора вести его домой.

Мы расстаёмся со старой вишней и шагаем по бледным тротуарам вдоль тёмной мостовой мимо блёклых домов. Джордж идёт рядом. Так всегда гуляют друзья.

– Чтоб их! – говорит Макси.

– Кого? – Я вскидываюсь.

– Смотрите, – говорит он и тут же: – Не смотрите.

Мы не смотрим, но понимаем, что по поперечной улице едет чёрный фургон.

– Головой не крутить, – шепчет Макси.

Сердца колотятся. Мы шагаем. Джордж с нами. Фургон всё ближе. Он останавливается на перекрестке.

В фургоне Мрок и Кристал.



– Идём как шли, – тихо говорит Билли.

Мрок машет. Я машу в ответ.

Мы почти не дышим. Хочется бежать, но мы идём как шли. Рядом со мной Джордж – весь в лесной грязи.

Я снова машу. Мрок коротко гудит, поворачивает за угол и… уезжает.

А мы уже у нашей калитки. Проходим через сад и вваливаемся с заднего крыльца на кухню.

Мы радостно мутузим кулаками воздух и танцуем.

– Они не просекли! – вопит Макси.

– Они его не узнали! – кричит Луиза.

– Джордж, – говорит Билли Додс, – ты такой же, как мы!

А вот и Кошка – пролез сквозь кошачью дверцу. И Джордж наклоняется, чтобы погладить кота.


<p>49</p>

Билли делает чай. Мы сидим за кухонным столом, уплетаем хлеб, печенье и сыр. Джордж жуёт печенье, запивает водой. Мы вспоминаем, во что играли, какие шутки шутили. Договариваемся снова пойти в лес.

– Джордж, тебе понравилось сегодня в лесу? – спрашивает Луиза.

Он смотрит на неё.

– Луиза, – произносит он.

– Да.

Джордж выглядит совершенно как мы – грязный и усталый. Кошка запрыгивает к нему на колени, и Джордж проводит ладонью по мягкой шёрстке. Кошка мурлычет, его тельце тихонько вздымается и опускается, когда бьётся сердце и когда он дышит. Вдох-выдох, вдох-выдох.

– Кошка, – бормочет Джордж.

Мы продолжаем есть. За окном всё темнее. В окнах домов загорается свет. Машины шелестят шинами. Птицы поют короткие – напоследок – песни. Я включаю на кухне свет, замечаю на буфете пару пасхальных яиц и невольно облизываюсь. Я жую шоколадное печенье и вздыхаю – такое вкусное.



– Доктор, доктор, – говорит Билли, – у меня один глаз видит хуже другого.

– Да у вас одно стекло из очков выпало! – отвечает Макси.

Мы дружно смеёмся.

Моя кожа до сих пор помнит лесной воздух и солнце. Под ногтями у меня грязь. А если закрыть глаза, сразу – Ведьмино дерево, пруд с лилиями, головастики и тропинка, что ведёт к старой вишне.

Мама, должно быть, сегодня работает допоздна.

– Что у коровы впереди, а у быка позади? – говорит Луиза.

– Буква К!

– Сколько булочек можно съесть натощак?

– Одну! Дальше уже не тощак!

– Бук-ва-ка, – произносит Джордж.

Мы умолкаем.

– Не-то-щак, – говорит он.

– Нутощак! Нытощак! – кричим мы.

Луиза хлопает в ладоши.

– Ты так много узнал, Джордж! – говорит она со смехом.

Мы продолжаем есть, пить, болтать, вздыхать, шутить.

Но Макси начинает поглядывать на часы.

– Мне домой пора, – говорит он.

– К ужину наряжаться? – спрашиваю я.

Он кивает и стонет:

– Ну что за жизнь, а?

– Жизнь, – говорит Джордж, – это активное существование и развитие живых организмов.

Мы улыбаемся. Правильно. Молодец, Джордж.

– Жизнь – это рост и упадок, – продолжает он. – Она начинается, продолжается, а потом останавливается. Жизнь – это время между началом и концом.

Он смотрит уже не на Кошку, а на нас.

– Но сама жизнь бесконечна, – говорит он. – Жизнь – это чудо Вселенной. Жизнь – это сила. Жизнь движет миром сквозь время.

Ничего себе!

– Молодец, Джордж!

– Я Джордж, – говорит он.

– Ты Джордж, – соглашаемся мы.

Макси и вправду пора. Он собирает свои вещи.

– Отличный день, друг, – говорит он Джорджу.

– Друг, – повторяет Джордж.

Макси уходит. Остальные тоже начинают собираться.

Джордж сидит, ссутулившись, опустив голову. Выглядит он жутко усталым.

Я предлагаю отвести его наверх, уложить и подзарядить. И вот мы – я, Билли и Луиза – ведём его по лестнице, шаг за шагом.

Я вытаскиваю матрас, и Джордж ложится.

Мы садимся на кровать рядом с ним. Я включаю зарядку в розетку.

Теперь надо вырубить Джорджа – вот он, универсальный пульт, лежит на полке, но у нас рука не поднимается.

Джордж напевает песенку из Почтальона Пэта.

Мы подпеваем. Кошка ложится Джорджу на живот. Я достаю Теда и кладу его на подушку возле головы Джорджа.

– Может, он просто заснёт? – говорит Луиза.

– Да, – говорю я. – Может, и так.

Билли и Луизе тоже пора.

– До завтра, друг, – говорит Билли.

– Спок-ночи, Джордж, – говорит Луиза, похлопывая его по ноге.

– До завтра, друг, – повторяет Джордж тихо и медленно. – Спок-ночи.

Они уходят, а вскоре возвращается с работы усталая и счастливая мама. Работы уйма, от клиентов отбоя нет!

Перейти на страницу:

Все книги серии Лучшая новая книжка

Пучеглазый
Пучеглазый

РўРёС…оня Хелен РїСЂРёС…РѕРґРёС' в школу расстроенная, огрызается на вопрос, что с ней случилось, — и выбегает из класса. Учительница отправляет утешать ее Китти, которая вовсе не считает себя подходящей для такой миссии. Но именно она поймет Хелен лучше всех. Потому что ее родители тоже развелись и в какой-то момент мама тоже завела себе приятеля — Пучеглазого, который сразу не понравился Китти, больше того — у нее с ним началась настоящая РІРѕР№на. Так что ей есть о чем рассказать подруге, попавшей в похожую ситуацию. Книга «Пучеглазый» — о взрослении и об отношениях в семье.***Джеральду Фолкнеру за пятьдесят: небольшая лысина, полнеет, мелкий собственник, полная безответственность в вопросах Р±РѕСЂСЊР±С‹ за мир во всем мире. Прозвище — Пучеглазый. Р

Энн Файн

Проза для детей / Детская проза / Книги Для Детей
Тоня Глиммердал
Тоня Глиммердал

Посреди всеобщей безмолвной белизны чернеет точечка, которая собирается как раз сейчас нарушить тишину воплями. Черная точечка стоит наборе Зубец в начале длинного и очень крутого лыжного спуска.Точку зовут Тоня Глиммердал.У Тони грива рыжих львиных кудрей. На Пасху ей исполнится десять.«Тоня Глиммердал», новая книга норвежской писательницы Марии Парр, уже известной российскому читателю по повести «Вафельное сердце», вышла на языке оригинала в 2009 году и сразу стала лауреатом премии Браге, самой значимой литературной награды в Норвегии. Тонкий юмор, жизнерадостный взгляд на мир и отношения между людьми завоевали писательнице славу новой Астрид Линдгрен, а ее книги читают дети не только в Норвегии, но и в Швеции, Франции, Польше, Германии и Нидерландах. И вот теперь историю девочки Тони, чей девиз — «скорость и самоуважение», смогут прочесть и в России.Книга издана при финансовой поддержке норвежского фонда NORLA (Норвежская литература за рубежом).

Мария Парр

Проза для детей / Детская проза / Детские приключения / Книги Для Детей
Взгляд кролика
Взгляд кролика

Молодая учительница Фуми Котани приходит работать в начальную школу, расположенную в промышленном районе города Осака. В классе у Фуми учится сирота Тэцудзо — молчаливый и недружелюбный мальчик, которого, кажется, интересуют только мухи. Терпение Котани, ее готовность понять и услышать ребенка помогают ей найти с Тэцудзо общий язык. И оказывается, что иногда достаточно способности одного человека непредвзято взглянуть на мир, чтобы жизнь многих людей изменилась — к лучшему.Роман известного японского писателя Кэндзиро Хайтани «Взгляд кролика» (1974) выдержал множество переизданий (общим тиражом более двух миллионов экземпляров), был переведен на английский, широко известен в Великобритании, США и Канаде и был номинирован на медаль Ганса Христиана Андерсена.

Кэндзиро Хайтани

Проза для детей / Детская проза / Книги Для Детей
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже