Читаем Новенький полностью

Она велит нам подышать, потрясти руками и ногами, раскрыть рты пошире и повыше, обнажить зубы, пошевелить языком. Она велит нам впустить в себя энергию музыки.

– Вы её чувствуете? – спрашивает миссис Имани.

– Да, – отвечаем мы. И не кривим душой.

Миссис Имани даёт ноту «ля»…

И мы начинаем петь. Мы поём, раскачиваемся, бьём в барабаны и трясём бубнами.

Ту ту барима ту туАбофра баАма ва да ваТу ту.

В переводе: прости, чувак, прости. Из-за этого мальчишки ты рухнул лицом вниз. Прости. Прости.

Если вдруг кто-то пройдёт сейчас мимо школы и случайно заглянет в окно… Наверняка напугается! Мы похожи на древнее племя в древней пещере.

Джордж не поёт, стоит столбом. Я то постукиваю, то колочу по барабану. Я придвигаю барабан поближе к Джорджу – пусть ощутит вибрацию. Дрожь. Музыку.

Потом миссис Имани хвалит нас на все лады. И даёт советы – как можно петь ещё лучше. И просит некоторых учеников спеть снова.

Она подсказывает, что сделать, чтобы в песне появилась мощь, глубина и нежность. Потом она пробирается к Джорджу:

– Не бойся, ты скоро запомнишь слова. Ты любишь петь?

Нет ответа.

– Мы тебе тоже подыщем песню. Как было с Билли. И ты полюбишь петь! А пока давай-ка выучим эту. Хочешь, помогу?

Нет ответа.

Она тихо поёт первую строчку песни.

Ту ту барима ту ту…

Джордж наклоняет голову и, кажется, слушает. Она снова поёт, а потом шепчет:

– Теперь ты, Джордж.

– Давай, друг, – говорю я.

Он открывает рот. И действительно пытается петь.

Ту ту барима ту ту…

Звуки он воспроизводит, но мелодию воспроизвести не может. Остаются слова – монотонные, будто выстроенные по линейке у него в тетради.

Миссис Имани снова поёт. Джордж снова пытается повторить. Без толку.

– Не волнуйся, Джордж, – говорит она. – Всё получится.

Джордж делает новую попытку.

Ту ту барима ту ту…

К нам подходит Билли Додс.

– Давай вместе, чувак, – говорит он.

Билли поёт. Джордж пытается петь. Без толку.

– Не боись, – говорит Билли. – Ты у нас запоёшь. Я же запел.

Мисс Кристал строчит в блокноте.

Джордж пытается петь. Миссис Имани улыбается.

– Ты непременно споёшь нам, Джордж. Самую прекрасную песню.

Джордж молчит.

– Всё случится, дорогой мой мальчик, всё случится, – говорит миссис Имани, и в глазах у неё стоят слёзы.

<p>16</p>

– Почему они всегда за ним следят? – спрашивает Макси, когда мы выходим из школы.

– Понятия не имею, – говорю я.

Мы уже за воротами. С одной стороны от меня идёт Макси, с другой – Джордж.

– Почему они всегда за тобой следят? – спрашивает Макси у Джорджа.

Джордж не отвечает, просто идёт рядом, глядя прямо перед собой.

Мисс Кристал – следом.

Метрах в ста позади неё из переулка выезжает чёрный фургон. Он ползёт за нами, как черепаха, и сияет на ярком солнце.

Мы идём себе. Идём. Подходим к лужайке, на которой растёт вишня. Останавливаемся под деревом.

– Тебе никогда не хотелось от них сбежать? – спрашивает Макси.

Джордж молчит.

Макси обходит меня, и мы образуем что-то типа треугольника: я, Джордж и Макси стоим тесно, почти соприкасаясь головами и телами.



Вокруг много детворы – кто-то возвращается из школы домой, кто-то просто слоняется по городу. Некоторые машут нам и зовут: «Джордж! Джордж!» Но мы ведём себя, словно вокруг никого нет, только мы – трое друзей.

– Расскажи, что происходит, – говорит Макси. – Мы тебя не выдадим.

Джордж молчит.

– У тебя есть ещё друзья? – спрашиваю я. – Дома или где-нибудь?

Молчит.

Я оглядываюсь и вижу, как мисс Кристал строчит в блокноте.

– А семья у тебя есть? – спрашивает Макси.

– Семья – это… – начинает Джордж, но я его перебиваю.

– Мы знаем, что такое семья, Джордж. У тебя она есть? У тебя есть мама и папа? А дом твой где?

Он смотрит на нас пустыми глазами, будто вовсе не понимает вопроса. Я дотрагиваюсь до его руки. Я смотрю ему в глаза, такие голубые, такие неподвижные.

– Кто ты, Джордж? – спрашиваю я.

Нет ответа.

Мисс Кристал приближается к нам. Медленно, но верно. Пусть, пусть она исчезнет, пусть перестанет подглядывать и шпионить! Я киваю на тропинку между домами.

– Это дорога на Коган-лес. Там свобода.

Мисс Кристал уже совсем близко. Мы отходим от вишни, идём мимо домов из серых камней и ракушечника, мимо детей, играющих за заборами и на обочинах чёрных асфальтовых дорог. Мимо пары бездомных собак.

– Это животные, – говорит Джордж.

– Да, – говорю я. – Собаки.

– Это дома. Это деревья. Это дети.

– Да. Молодец, Джордж.

– В небе есть птицы. Небо голубое.

– Да, – говорит Макси.

Мы доходим до магазинчика «Угловой у Вильфа». Макси ныряет внутрь и возвращается с чипсами: пакет сырно-луковых и пакет креветочных. Мы набиваем полные рты.

– Хочешь похрустеть? – еле ворочая языком, спрашивает Макси у Джорджа.

– Ему, наверное, нельзя, – говорю я.

– Почему нельзя? Конечно можно!

Он протягивает Джорджу чипс. Джордж открывает рот, высовывает язык, и Макси кладёт туда чипс. Джордж закрывает рот. Макси усмехается.

– Скажи, вкуснота? – говорит он.

Внезапно к нам подскакивает мисс Кристал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лучшая новая книжка

Пучеглазый
Пучеглазый

РўРёС…оня Хелен РїСЂРёС…РѕРґРёС' в школу расстроенная, огрызается на вопрос, что с ней случилось, — и выбегает из класса. Учительница отправляет утешать ее Китти, которая вовсе не считает себя подходящей для такой миссии. Но именно она поймет Хелен лучше всех. Потому что ее родители тоже развелись и в какой-то момент мама тоже завела себе приятеля — Пучеглазого, который сразу не понравился Китти, больше того — у нее с ним началась настоящая РІРѕР№на. Так что ей есть о чем рассказать подруге, попавшей в похожую ситуацию. Книга «Пучеглазый» — о взрослении и об отношениях в семье.***Джеральду Фолкнеру за пятьдесят: небольшая лысина, полнеет, мелкий собственник, полная безответственность в вопросах Р±РѕСЂСЊР±С‹ за мир во всем мире. Прозвище — Пучеглазый. Р

Энн Файн

Проза для детей / Детская проза / Книги Для Детей
Тоня Глиммердал
Тоня Глиммердал

Посреди всеобщей безмолвной белизны чернеет точечка, которая собирается как раз сейчас нарушить тишину воплями. Черная точечка стоит наборе Зубец в начале длинного и очень крутого лыжного спуска.Точку зовут Тоня Глиммердал.У Тони грива рыжих львиных кудрей. На Пасху ей исполнится десять.«Тоня Глиммердал», новая книга норвежской писательницы Марии Парр, уже известной российскому читателю по повести «Вафельное сердце», вышла на языке оригинала в 2009 году и сразу стала лауреатом премии Браге, самой значимой литературной награды в Норвегии. Тонкий юмор, жизнерадостный взгляд на мир и отношения между людьми завоевали писательнице славу новой Астрид Линдгрен, а ее книги читают дети не только в Норвегии, но и в Швеции, Франции, Польше, Германии и Нидерландах. И вот теперь историю девочки Тони, чей девиз — «скорость и самоуважение», смогут прочесть и в России.Книга издана при финансовой поддержке норвежского фонда NORLA (Норвежская литература за рубежом).

Мария Парр

Проза для детей / Детская проза / Детские приключения / Книги Для Детей
Взгляд кролика
Взгляд кролика

Молодая учительница Фуми Котани приходит работать в начальную школу, расположенную в промышленном районе города Осака. В классе у Фуми учится сирота Тэцудзо — молчаливый и недружелюбный мальчик, которого, кажется, интересуют только мухи. Терпение Котани, ее готовность понять и услышать ребенка помогают ей найти с Тэцудзо общий язык. И оказывается, что иногда достаточно способности одного человека непредвзято взглянуть на мир, чтобы жизнь многих людей изменилась — к лучшему.Роман известного японского писателя Кэндзиро Хайтани «Взгляд кролика» (1974) выдержал множество переизданий (общим тиражом более двух миллионов экземпляров), был переведен на английский, широко известен в Великобритании, США и Канаде и был номинирован на медаль Ганса Христиана Андерсена.

Кэндзиро Хайтани

Проза для детей / Детская проза / Книги Для Детей
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже