Читаем Новенький полностью

– Препрелестно. Ходил-бродил-гулял. Нашёл нового друга, тоже медведя, живёт на улице Футбик.

– Ты молодец. У меня тоже новый друг. Зовут Джордж.

– Это хорошо. Он хороший?

– Чуток странный.

– Странный?

– Да. Он ведёт себя почти как…

– Как кто?

– Не знаю, Тед. Не может такого быть.

– Какого такого?

Я мычу. Как, как сказать это вслух? Бред какой-то.

– Ну, он, типа, пришелец…

– Пришелец?

– Да, или даже… Ладно, сам знаю, что это бред. Но завтра он к нам в гости придёт. Познакомитесь.

– Здо́рово, Данни.

Я глажу Кошку. Он мурлычет. Я звоню Макси – хочу поговорить о Джордже, но Макси говорить не может. К ним уже приехал викарий. И новая женщина беседует с ним о перерождении.

– Это как? – спрашиваю я.

– Хочет родиться заново. Одного раза мало.

– Максимилиан! – Мне в трубку слышен её голос. – Будь добр, иди сюда. Это важно! С друзьями поговоришь в другой раз.

Через какое-то время приходит мама. Я спускаюсь её встречать.

– Как твой денёк? – спрашивает она.

– Всё неплохо, мам. У меня для тебя письмо и список. Насчёт Джорджа.

Она открывает конверт, читает.

– Ничего себе! Он у них вообще не ест, что ли?! «Несколько капель оливкового масла. Небольшой стакан воды. Кусочек чёрствого хлеба или выпечки. Никакой соли. Ничего липкого. Ничего горячего». Они его голодом морят?

– Не знаю, мам.

– Только послушай! «Мы хотим, чтобы он посетил обыкновенную, нормальную семью. Ничего специального к его приходу не устраивайте. Джордж пробудет у вас около часа. Потом мы его заберём». Что значит «обыкновенная, нормальная семья»?

Я пожимаю плечами.

– Не знаю. Все они чудны́е.

– Может, нам всё-таки удастся его подкормить?



– Давай попробуем.

– А какой он, этот твой Джордж? С ним что-то не так?

– Я думаю, болеет чем-то. Или уезжал куда-то далеко и надолго. Типа того.

– У него есть семья? Мать, отец?

– Не знаю, мам. Ничего не знаю.

Она смеётся.

– Ну и хорошо. Мы умеем приветить бродяг и бездомных, верно, Кош?

Мама гладит Кошку по спине. Мама гладит меня по голове. Мама говорит, что сообразит, какую еду подать завтра к чаю.

– «Обыкновенная семья»! – повторяет она. – О чём они вообще?

– Не знаю, мам.

– Странно, да?

– Да, мам. Странно.


<p>13</p>

Утром к воротам школы снова подъезжает чёрный фургон. Оттуда выходят Джордж и мисс Кристал. Джордж в новых джинсах, красной клетчатой рубашке и новых ярких сине-красных кроссовках. Он улыбается.

Мисс Кристал в голубом платье в цветочек. Она тоже улыбается, как всегда. Сладко-сладко. В руках – чёрная сумка. Они идут к школьному крыльцу, толпа перед ними расступается. Джордж шагает легко, руки раскачиваются взад-вперёд. Он выглядит намного лучше, чем когда мы его видели в последний раз.

Миссис Фулихан спешит им навстречу. Мы с Макси топчемся неподалёку.

– Доброе утро, Джордж! – говорит миссис Фулихан.

– Доброе утро, миссис Фулихан, – произносит Джордж.

С его лица не сходит странная застывшая улыбка.

– С возвращением в школу на Дарвин-авеню! – говорит директриса. – Как ты себя чувствуешь сегодня, Джордж?

– Просто великолепно, благодарю от души, – говорит он.

– Я очень рада!

Мисс Кристал что-то шепчет Джорджу на ухо. Внезапно он поворачивается, смотрит на всех вокруг и говорит:

– Доброе утро, дорогие одноклассники!

Голос у него громче и увереннее, чем вчера.

– Молодец, Джордж, – говорит мисс Кристал.

Феечки-приготовишки хихикают.

– Скажи ещё раз, Джордж! – пищит одна из них.

– Давай, Джордж, – подначивает другая.

Мисс Кристал снова шепчет.

Джордж выпрямляется.

– Доброе утро, дорогие одноклассники.

Феечки пищат от восторга.

Миссис Фулихан сопровождает Джорджа и мисс Кристал.

Я оглядываюсь и вижу, что Илон Мрок высунулся из фургона. Он машет мне рукой и показывает большой палец.

Я отворачиваюсь. Слежу, как Джордж, мисс Кристал и миссис Фулихан входят в школу.

– Просто великолепно, благодарю от души! – пищит одна из феечек.

– Доброе утро, дорогие одноклассники! – подхватывает другая.

Они повторяют слова Джорджа на все лады, потом начинают их петь, да ещё пританцовывать. Время от времени они останавливаются, обнимаются и хихикают.

– Хорошо погостил викарий? – спрашиваю я у Макси.

Он морщится.

– Не спрашивай.

– Как прикажешь.

– Он говорит, что мы можем сделать это в реке.

– Что сделать?

– Родиться заново. Похоже, этим занимается куча людей. Они спускаются к реке, раздеваются, прыгают в воду, вылезают и – нате пожалуйста! Родились заново.

– А отец твой что думает?

– Ничего особенного. Но викарий уже спрашивал его, готов ли он переродиться во славу Господа, и он сказал: да, типа, готов.

– А ты?

– Издеваешься? Меня моя жизнь вполне устраивает. Я себе и какой есть сгожусь.

Тут звенит звонок и мы встаём в очередь на вход. Учителя велят нам построиться, и мы строимся. Они велят нам говорить тише, и мы говорим тише.

Мы расходимся по коридорам – в классы.

Сегодня собрания нет. Нас ждут квадратные столы. Джордж уже в классе – сидит за нашим столом. И по-прежнему улыбается.

– Привет, Джордж, – говорю я.

– Доброе утро, дорогой одноклассник, – говорит он.

Я невзначай смотрю на его ухо. Совершенно нормальное ухо.



Мистер Гуру проводит перекличку, и мы говорим:

– Здесь, мистер Гуру. Доброе утро, мистер Гуру.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лучшая новая книжка

Пучеглазый
Пучеглазый

РўРёС…оня Хелен РїСЂРёС…РѕРґРёС' в школу расстроенная, огрызается на вопрос, что с ней случилось, — и выбегает из класса. Учительница отправляет утешать ее Китти, которая вовсе не считает себя подходящей для такой миссии. Но именно она поймет Хелен лучше всех. Потому что ее родители тоже развелись и в какой-то момент мама тоже завела себе приятеля — Пучеглазого, который сразу не понравился Китти, больше того — у нее с ним началась настоящая РІРѕР№на. Так что ей есть о чем рассказать подруге, попавшей в похожую ситуацию. Книга «Пучеглазый» — о взрослении и об отношениях в семье.***Джеральду Фолкнеру за пятьдесят: небольшая лысина, полнеет, мелкий собственник, полная безответственность в вопросах Р±РѕСЂСЊР±С‹ за мир во всем мире. Прозвище — Пучеглазый. Р

Энн Файн

Проза для детей / Детская проза / Книги Для Детей
Тоня Глиммердал
Тоня Глиммердал

Посреди всеобщей безмолвной белизны чернеет точечка, которая собирается как раз сейчас нарушить тишину воплями. Черная точечка стоит наборе Зубец в начале длинного и очень крутого лыжного спуска.Точку зовут Тоня Глиммердал.У Тони грива рыжих львиных кудрей. На Пасху ей исполнится десять.«Тоня Глиммердал», новая книга норвежской писательницы Марии Парр, уже известной российскому читателю по повести «Вафельное сердце», вышла на языке оригинала в 2009 году и сразу стала лауреатом премии Браге, самой значимой литературной награды в Норвегии. Тонкий юмор, жизнерадостный взгляд на мир и отношения между людьми завоевали писательнице славу новой Астрид Линдгрен, а ее книги читают дети не только в Норвегии, но и в Швеции, Франции, Польше, Германии и Нидерландах. И вот теперь историю девочки Тони, чей девиз — «скорость и самоуважение», смогут прочесть и в России.Книга издана при финансовой поддержке норвежского фонда NORLA (Норвежская литература за рубежом).

Мария Парр

Проза для детей / Детская проза / Детские приключения / Книги Для Детей
Взгляд кролика
Взгляд кролика

Молодая учительница Фуми Котани приходит работать в начальную школу, расположенную в промышленном районе города Осака. В классе у Фуми учится сирота Тэцудзо — молчаливый и недружелюбный мальчик, которого, кажется, интересуют только мухи. Терпение Котани, ее готовность понять и услышать ребенка помогают ей найти с Тэцудзо общий язык. И оказывается, что иногда достаточно способности одного человека непредвзято взглянуть на мир, чтобы жизнь многих людей изменилась — к лучшему.Роман известного японского писателя Кэндзиро Хайтани «Взгляд кролика» (1974) выдержал множество переизданий (общим тиражом более двух миллионов экземпляров), был переведен на английский, широко известен в Великобритании, США и Канаде и был номинирован на медаль Ганса Христиана Андерсена.

Кэндзиро Хайтани

Проза для детей / Детская проза / Книги Для Детей
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже