Читаем Молчаливый полет полностью

Это был обыкновенный клоп —В меру трус и в меру кровопийца…Ах, не хмурься, лавроносный лоб!Снизойди, о лира олимпийца!Что нам стоит рассказать хоть разПро дела и про заботы клопьи?Всё равно ведь — для дневных прикрасМы стряхнем постельное охлопье! —…Каждый день, в пуховую метель,Звон матраца вызывал на дело,Пел трубой и забирался в щельОстрый дух почиющего тела.По пчелиной трубчатой иглеКровяную передвинув подать,Полной колбой клоп скользил во мгле,Клоп спешил свой груз переработать.Столько раз согрев и напитавКрасным медом золотую шкуру,Знал он твердо — и его состав,И давленье, и температуру.Но случилось…Нектар стал горяч.Бог потел, и это было ново.Хоботочком, как домашний врач,Клоп всю ночь выстукивал больного.Продолжалось… Свет не погасал.Кровь прогоркла. Изменив порядку,Клоп дежурил, он слегка кусал,Но не пил, а слушал лихорадку.Жар осекся — и за пядью пядьНачал падать, гнев сменив на милость.Что же с кровью? Клоп не мог понять,Почему она остановилась…Он бежал от страшной тишиныИ нашел за скважиной замочной,На кровати мужа и жены,Брагу тризны и уют полночный. —Кровь гудела, но была сладка,Кровь кипела, но не иссякала —И текла в каналы хоботка,Как вино венчального бокала…Очевидец и свершитель треб,В муках смерти и в пылу зачатийТы сосешь благоуханный хлебИ на нем кладешь свои печати!Но встают усталые с перин,Жгут свечу, ругаясь словом скверным,И шипит гробовый стеарин:«Dies irae.. Requiem aeternam…»[106]

6 января 1928

Кондор[107]

Слегка чудаковатый контурЗа проволокою вольеры —И вот американский кондор,Который видел Кордильеры.Сны детства! Разреженный воздух…Майн-Рид…Кровать…Свечной огарок…Страна индейцев, лам бесхвостыхИ дорогих почтовых марок!Во время школьных репетицийКак было лестно — без запинкиПовествовать о хищной птице,Которой поклонялись инки!На ярмарках из марок ярких,Чужак от областей надводных,Ты шел в обмен на самых жарких,На самых редкостных животных. —Охваченный меняльным блудом,За знак с твоею шеей голойЯ мог пожертвовать верблюдом,Проштемпелеванным Анголой…Но счастье лет, азартом полных.Ты позабыл в тени вольеры —Твой мир — наплеванный подсолнухИ праздничные кавалеры.

2 февраля 1926

Утиная судьба[108]

Перейти на страницу:

Все книги серии Серебряный век. Паралипоменон

Похожие книги

Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Георгий Мокеевич Марков , Марина Ивановна Цветаева , Анна Васильевна Присяжная , Даниэль Сальнав , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков

Этот том является первой и у нас в стране, и за рубежом попыткой синтетически представить поэзию народов СССР с IV по XVIII век, дать своеобразную антологию поэзии эпохи феодализма.Как легко догадаться, вся поэзия столь обширного исторического периода не уместится и в десяток самых объемистых фолиантов. Поэтому составители отбирали наиболее значительные и характерные с их точки зрения произведения, ориентируясь в основном на лирику и помещая отрывки из эпических поэм лишь в виде исключения.Материал расположен в хронологическом порядке, а внутри веков — по этнографическим или историко-культурным регионам.Вступительная статья и составление Л. Арутюнова и В. Танеева.Примечания П. Катинайте.Перевод К. Симонова, Д. Самойлова, П. Антакольского, М. Петровых, В. Луговского, В. Державина, Т. Стрешневой, С. Липкина, Н. Тихонова, А. Тарковского, Г. Шенгели, В. Брюсова, Н. Гребнева, М. Кузмина, О. Румера, Ив. Бруни и мн. др.

Антология , Шавкат Бухорои , Андалиб Нурмухамед-Гариб , Теймураз I , Ковси Тебризи , Григор Нарекаци

Поэзия