Читаем Миры Уильяма Моррисона. Том 5 полностью

— Кажется, ты недолюбливаешь Дрейка, — задумчиво посмотрела Коттрелл на Тинкера.

— Ты просто его не знаешь, — объяснил Тинкер. — В любом случае, тут не так уж и плохо. Признаю, кое-какие удобства нам доступны. Воздух всегда свежий, еда очень вкусная. Напитки тоже неплохие — хотя не опьяняют. Также есть постоянный радиоконтакт с женщинами на Земле — тоже не опьяняющий. Вот почему, Сирия, — убедительно продолжал Тинкер, — я призываю тебя присоединиться к нашей небольшой компании. Ты опьяняющая. Так что…

— Тинкер, — с укоризненной настойчивостью сказала Коттрелл, — пожалуйста, ты можешь сосредоточиться на деле? Можешь… а это что?

Астероид «Б» все еще висел высоко в небе, но тут от него отделилась крошечная точка, точно так же, как планетоид отделился от горизонта. Тинкер с девушкой молча смотрели на эту точку. Они видели, как она медленно увеличивается и меняет форму по мере роста. Затем объект сузился, вытянулся, уменьшился и снова распух, но его длина постепенно росла.

— Дрейк, — гордо сказал Тинкер, — еще совсем новичок.

— Новичок?

— В прыжках, — объяснил Тинкер. — У нас есть реактивные ускорители, помогающие при необходимости перебираться с одного астероида на другой. Но если мы не торопимся, то просто прыгаем. Это не менее безопасно, но гораздо более приятно.

— А что, если вы промажете?

— Мы никогда не мажем, — с достоинством ответил Тинкер, но честность заставила его добавить. — Как бы то ни было, в этом нет ничего страшного. Перед тем, как прыгнуть, мы отключаем искусственную гравитацию в подошвах, и если кажется, что мы сходим с курса, то просто включаем ее снова. Но Дрейк неуклюжий новичок. Только взгляни, как он крутится! Пять-шесть оборотов в минуту, не меньше.

— А у тебя сколько?

— Один оборот максимум. — Тинкер сделал королевский жест. — Можно не аплодировать, ради Бога. Ну… его не будет тут еще минут двадцать. Так что вернемся к работе.

III

На деле прошло почти двадцать пять минут, прежде чем Дрейк медленно проплыл вверх тормашками мимо одного из реакторных зданий. Затем зацепился за край, выправился в полете и плавно опустился между Тинкером и Коттрелл. Оказавшись на поверхности, он включил гравитаторы в подошвах и выпрямился.

И сделал глубокий вдох.

— Приветствую вас! — попытавшись быть добродушным, громко сказал он. — Тинкер, ты засранец, я слышал, как ты говорил по рации с нашим другом. Почему ты не сказал мне, что это девушка?

— Между прочим, я вас слышу, мистер Дрейк, — сказала Сирия.

— Я ни секунды в этом не сомневался, — ответил Дрейк. — Ну, до скорого, Тинкер.

Тот задумчиво посмотрела на напарника.

— Ты, случайно, не хочешь ли побыстрее избавиться от меня?

— Конечно, нет, Тинкер. Прощай.

— Спасибо за все, Тинкер, — сказала Коттрелл. — Ты мне очень помог. Через час мы закончим с установкой новых схем, поэтому, получается, мы больше не увидимся. Так что, да, прощай.

— Прошло всего семь часов, — вслух подумал Тинкер. — Может, я останусь и…

— Нет, нет, — поспешно сказал Дрейк. — Не нужно так рисковать, Тинкер. Радиация опасная штука.

— Ну… — Тинкер отчаянно посмотрел на горизонт. — Вот, что я думаю, — сказал он. — Сирия, твой корабль гравитационно стабилизирован. Я просто посижу в нем. Там я буду в безопасности от радиации, а потом…

— Тинкер, — укоризненно сказал Дрейк, — мы бы очень хотели, чтобы ты остался. Но я включил для тебя кофемашину. Ты же знаешь, как странно она работает. Если не окажешься там через полчаса, она разбрызгает кофе по всей кухне.

— Черт тебя подери, Дрейк, — сердито выругался Тинкер. — Мне так и хочется свернуть тебе шею.

Девушка засмеялась.

— Тинкер, в самом деле, — сказала она, — я радостью побуду с мистером Дрейком. Возвращайся, пока я не начала за тебя беспокоиться.

— Может, ты заскочишь на чашечку кофе перед тем, как полететь на Землю?

— Ладно, — пообещала Сирия. — А теперь отправляйся на астероид «Б»!

Тинкер свирепо посмотрел на Дрейка, но через шлем не было видно выражения лица напарника. Вряд ли Дрейк будет особенно галантен. Судя по его вечерним историям, он предпочитал крайне примитивные отношения. Однако… Сирия была защищена радиацией, даже не говоря об отсутствии атмосферы. Нужно быть гением, чтобы хотя бы взглянуть на ее лицо в таких условиях.

А Тинкер признался себе, что уже находился под воздействием радиации дольше положенного, особенно с учетом того, что его вахта длилась на три месяца дольше запланированного.

Вероятно, Дрейк воспользуется своей мужественностью, чтобы произвести впечатление на Сирию.

— Ладно, — неохотно сказал Тинкер. — Но ты пообещала, что мы еще увидимся, Сирия.

Астероид «Б» висел низко над горизонтом, но аккуратно управляя гравитаторами в подошвах, Тинкер смог нацелится на него. Он разбежался, чтобы набрать скорость, выключил гравитацию и храбро прыгнул в пустоту.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зарубежная фантастика «Мир» (продолжатели)

Похожие книги

Первые шаги
Первые шаги

После ядерной войны человечество было отброшено в темные века. Не желая возвращаться к былым опасностям, на просторах гиблого мира строит свой мир. Сталкиваясь с множество трудностей на своем пути (желающих вернуть былое могущество и технологии, орды мутантов) люди входят в золотой век. Но все это рушится когда наш мир сливается с другим. В него приходят иномерцы (расы населявшие другой мир). И снова бедствия окутывает человеческий род. Цепи рабства сковывает их. Действия книги происходят в средневековые времена. После великого сражения когда люди с помощью верных союзников (не все пришедшие из вне оказались врагами) сбрасывают рабские кандалы и вновь встают на ноги. Образовывая государства. Обе стороны поделившиеся на два союза уходят с тропы войны зализывая раны. Но мирное время не может продолжаться вечно. Повествования рассказывает о детях попавших в рабство, в момент когда кровопролитные стычки начинают возрождать былое противостояние. Бегство из плена, становление обоями ногами на земле. Взросление. И преследование одной единственной цели. Добиться мира. Опрокинуть врага и заставить исчезнуть страх перед ненавистными разорителями из каждого разума.

Сергей Александрович Иномеров , Денис Русс , Татьяна Кирилловна Назарова , Вельвич Максим , Алексей Игоревич Рокин , Александр Михайлович Буряк

Советская классическая проза / Фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы / Постапокалипсис / Славянское фэнтези / Фэнтези
Цепной пес самодержавия
Цепной пес самодержавия

Сергей Богуславский не только старается найти свое место в новом для себя мире, но и все делает для того, чтобы не допустить государственного переворота и последовавшей за ним гражданской войны, ввергнувшей Россию в хаос.После заключения с Германией сепаратного мира придется не только защищать себя, но и оберегать жизнь российского императора. Создав на основе жандармерии новый карательный орган, он уничтожит оппозицию в стране, предотвратит ряд покушений на государя, заставит народ поверить, что для российского правосудия неприкасаемых больше нет, доказав это десятками уголовных процессов над богатыми и знатными членами российского общества.За свою жесткость и настойчивость в преследовании внутренних врагов государства и защите трона Сергей Богуславский получит прозвище «Цепной пес самодержавия», чем будет немало гордиться.

Виктор Иванович Тюрин , Виктор Тюрин

Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Альтернативная история / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы
Old Mars
Old Mars

Fifteen all-new stories by science fiction's top talents, collected by bestselling author George R. R. Martin and multiple-award winning editor Gardner DozoisBurroughs's A Princess of Mars. Bradbury's The Martian Chronicles. Heinlein's Red Planet. These and so many more inspired generations of readers with a sense that science fiction's greatest wonders did not necessarily lie far in the future or light-years across the galaxy but were to be found right now on a nearby world tantalizingly similar to our own - a red planet that burned like an ember in our night sky …and in our imaginations.This new anthology of fifteen all-original science fiction stories, edited by George R. R. Martin and Gardner Dozois, celebrates the Golden Age of Science Fiction, an era filled with tales of interplanetary colonization and derring-do. Before the advent of powerful telescopes and space probes, our solar system could be imagined as teeming with strange life-forms and ancient civilizations - by no means always friendly to the dominant species of Earth. And of all the planets orbiting that G-class star we call the Sun, none was so steeped in an aura of romantic decadence, thrilling mystery, and gung-ho adventure as Mars.Join such seminal contributors as Michael Moorcock, Mike Resnick, Joe R. Lansdale, S. M. Stirling, Mary Rosenblum, Ian McDonald, Liz Williams, James S. A. Corey, and others in this brilliant retro anthology that turns its back on the cold, all-but-airless Mars of the Mariner probes and instead embraces an older, more welcoming, more exotic Mars: a planet of ancient canals cutting through red deserts studded with the ruined cities of dying races.

Джеймс С. А. Кори , Майкл Муркок , Мэтью Хьюз , Крис Роберсон , Дэвид Д. Левин

Научная Фантастика