Читаем Мифы Тибета полностью

Далее события развивались стремительно – возле норы вырос бамбук, из него проезжавший мимо человек сделал дудку, которая во время праздника на площади продудела на всю площадь: «У нашего Ландармы рога на голове!» Слух разлетелся и дошел до ушей ламы Лхалуна Бал-дорчжи, который сидел в пещере и молился. Он знал о быке, который обиделся после строительства субургана, и понял, что цэнпо – его перерождение. Монах решил убить тирана, надел черное платье с белой подкладкой, выкрасил белого коня в черный цвет и отправился во дворец, где застрелил цэнпо из лука. Умирая, Ламдарма произнес: «Если бы я был убит три года назад, буддизм бы распространился намного дальше, чем теперь; если бы я был убит тремя годами позже, буддизм был бы полностью истреблен».


Статуя Будды. II–III вв. н. э.


Неизвестный автор. Лхалун Бал-дорчжи. VII в.


Лхалун Бал-дорчжи вскочил на коня и помчался прочь. За ним кинулась погоня, расспрашивая встречных о всаднике в черной одежде на вороном скакуне. Между тем монах переплыл по пути реку, вода смыла краску с коня, который снова стал белым, а его хозяин переодел платье белой подкладкой вверх. Никто теперь не видел черного всадника на вороном коне – только белого на белом. Погоня вернулась обратно. Лхалун Бал-дорчжи же укрылся в пещере, где очень долго медитировал, чтобы искупить грех человекоубийства.

Там монаха и нашла его сестра – жена Ландармы. Брат был неподвижен и покрыт слоем пыли – только сердце его билось. Женщина подумала и решила, что муж ее заслужил смерть своими злодеяниями. Она ушла из пещеры, никому ни о чем не сказав. Народ, видя, что даже жена цэнпо перестала искать его убийцу, успокоился и стал жить дальше.

Советы ламы

Жил мясник, который забивал животных. Однажды к нему попросился на ночлег лама. Мясник сказал, что дом у него нечистый – ремесло такое, но маленькую опрятную комнату для гостя он все-таки нашел. Ночью хозяин проснулся и услышал, как лама читает молитвы по покойникам. И устыдился мясник – святой человек день и ночь спасает души умерших, а вот он просто животных забивает (совершает грех с точки зрения праведных буддистов). Потому утром попросил у монаха наставления в том, как очиститься от скверны.

Монах дал ему совет: не убивать пеструю свинью, не жечь сандалового дерева, не есть яиц птицы Гариде и не садиться на трон цэнпо. «Что за советы дал мне лама – не жечь дерева, которого у нас нет, и птицы Гариде я в жизни не видел, да и к цэнпо вряд ли когда-либо попаду», – подумал мясник, но на всякий случай запомнил наставления.

Какое-то время спустя одна женщина позвала мясника забить свинью. Когда тот пришел, оказалось, что свинья пестрая. Вспомнив предупреждения ламы, наш герой наотрез отказался ее резать, и женщина обиделась. Отомстить нерадивому мяснику ей удалось совсем скоро, когда цэнпо объявил, что ему нужен человек для путешествия в дальнюю землю за целебными травами – его дочь больна, а у лекарей подходящих лекарств нет. Женщина пошла во дворец и сказала, что ее сосед – как раз тот человек, кто принесет нужные травы. И мяснику приказали отправиться в дальнюю дорогу, дав ему двоих спутников.

По дороге путешественники замерзли, и спутники нашего героя нарубили сандалового дерева и развели костер – но тот, снова вспомнив предостережение ламы, отошел в сторону от огня. Затем провожатые отыскали в лесу яйца птицы Гариде и сварили их. Но мясник есть наотрез отказался. После чего его спутники исчезли, а из леса вышла сама птица Гариде и спросила, отчего он не жег сандаловое дерево и не ел яйца?

Хитрый мясник решил польстить незнакомой птице: «Ты трудилась, много раз строя гнездо из веток редкого дерева, от его семян тут вырос целый лес – зачем портить результаты твоего труда? Ты снесла яйца, желая вывести птенцов, – зачем мне лишать тебя такого счастья?»

Птица спросила, для чего он пришел сюда. Мясник рассказал о болезни дочери цэнпо и о редких травах, после чего Гариде помогла ему собрать нужные растения. Обратно в столицу птица отнесла нашего героя на своей спине. Целебные травы помогли – принцесса выздоровела, и обрадованный отец предложил спасителю его любимого дитя половину Тибета. Но помня совет ламы не садиться на трон, мясник ему отказал. Цэнпо осерчал и приказал зажарить дерзкого простолюдина в медном тигре. Однако, когда после «прожарки» тигра открыли, вместо мясника внутри сидел сам бог Семба Дорчжи (будда Ваджрасаттва).


Ваджрасаттва. VIII в. Музей искусств Метрополитен. Нью-Йорк, США


Цэнпо подумал: если мясник, всю жизнь убивавший животных и нарушавший главный закон буддизма, смог переродиться в святого, то какое превращение случится с ним, великим правителем? Он прыгнул в тигра и приказал себя зажарить – что и случилось, ибо потом внутри нашли только кучку пепла…

Как тибетцы научились сеять цинко

Перейти на страницу:

Все книги серии Тибетские сказки и фольклор

Тибетские народные сказки
Тибетские народные сказки

Много веков Тибет манил путешественников, учёных и искателей истины. Но не всем была доступна самая высокогорная страна в мире. Современная цивилизация даёт возможность совершить любые невероятные путешествия, и все равно Тибет остается мифом, загадкой и чем-то недостижимым. Сказки — прекрасная возможность узнать культуру другого народа и приобщиться к тибетской мудрости. На Тибете говорят, что если книга ничему не учит, она написана зря.Читателей тибетских сказок ждет встреча с удивительными персонажами. Это семеро колдунов, которые ни за что не хотели делиться своими секретами, мудрейший учитель, который постиг все тайны мира и ещё кое-кто таинственный, сидящий на верхушке мангового дерева. А юноше Дондубу придётся совершить опасное путешествие ради спасения своего незадачливого брата и благоденствия всех людей.Ирина и Ольга Ератахановы, художники из Бурятии, представляли ранний макет книги и иллюстрации на Болонской детской книжной ярмарке в 2013 г. Иллюстрации вызвали положительный отклик издателей и коллег по цеху, что вдохновило закончить работу над книгой.Перевод, выполненный Марией Смирновой, доцентом кафедры монголоведения и тибетологии СПбГУ, сохранил особенности тибетской литературы и будет понятен даже юным читателям.

Народные сказки
Мифы Тибета
Мифы Тибета

Книга «Мифы Тибета» приглашает отправиться в большое культурное путешествие по региону, о котором слышал практически каждый и который тем не менее по сей день остается крайне загадочным и закрытым для иностранцев. Вы отправитесь в страну величайших гор в мире, бесчисленных буддийских монастырей и мест силы, познакомитесь с историей, традициями и мифологией тибетцев, в которых, возможно, и таится секрет тибетской мудрости и долголетия.Вы узнаете, кто такие цэнпо и чем они знамениты, как становятся далай-ламами, сколько нужно лет, чтобы стать «доктором буддийской философии» и, конечно же, что происходит с душой и телом во время таинства смерти, согласно «Тибетской книге мертвых». Но Тибет – это не только про сложные духовные поиски. Как и все люди в мире, тибетцы любят легенды и сказки: о могучем богатыре Гэсэре, о находчивом бедняке, женившемся на принцессе, о глупой обезьяне, хитром зайце и пройдохе дядюшке Дэнбе.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Дмитрий Греков

Мифы. Легенды. Эпос
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже