Читаем Мать ученья полностью

Лежавший на кровати Номер Первый даже не посмотрел в их сторону. Он был полностью сосредоточен на своей задаче, зная, что стоит ему дать слабину — и все пропало. Если мана взбунтуется в неподходящий момент, это может стоить жизни оригиналу или его собратьям-симулакрумам. К счастью, поддерживать концентрацию долгое время было ему вполне по плечу — изучая техники ментального усиления, Зориан научился вводить себя в полезные разновидности транса.

Окончательная версия месяца началась не лучшим образом, но Зориан и его симулакрумы были полны решимости несмотря ни на что добиться победы.


Телепортационный маяк в центре Сиории здорово упрощал входящие перемещения. Пусть на самом деле он стоял там для учета и контроля, перенаправляя всех в одно место, но и телепортироваться к нему было куда легче. И если Красному и Сильверлэйк придется напрячься и сжечь немало маны, чтобы добраться в глушь типа Сирина, то Зориан прибыл в Сиорию с минимальными затратами.

Сразу по прибытию в город все разошлись по заранее оговоренным делам. Симулакрум номер три направился проверить Вейерса. Нельзя исключать, что именно он — Красный, а значит, он попытается выдернуть старого себя из-под удара. Наверное. Так или иначе, дом Джорнака следовало проверить.

Симулакрум быстро шагал по улицам, не прибегая к телепортации — следовало экономить ману. Глухая белая маска скрывала лицо, просторные одежды и многослойные чары — фигуру. Оригинал и другой симулакрум также скрыли свою личность. Столкновение с Красным весьма вероятно, незачем облегчать врагу задачу. Понятно, что Сильверлэйк и так его знает — но она та еще недоверчивая стерва и вряд ли сразу раскроет все карты Красному. А если маскировка и обереги дадут Зориану еще несколько часов анонимности — это определенно стоит потраченных усилий.

Приближаясь к дому Джорнака, Номер Три насторожился, сбавил шаг, обходя дом по дуге. Конечно, он знал, как пройти защиты, он делал это десятки раз. Но если Красный здесь — с него станется усилить обереги, просто на всякий случай. Сам Зориан именно так бы и поступил, вряд ли их враг менее бдителен.

Его опасения подтвердились — изучая защиту, он обнаружил едва заметные изменения. Повезло… или наоборот, не повезло — Красный действительно побывал здесь.

Пять минут спустя Номер Три разобрался с защитой и вошел в дом. Его встретила зловещая тишина — дом был темен и пуст, симулакрум даже не сразу сообразил, что и Вейерс, и Джорнак пропали. Обходя комнаты, он видел следы спешных сборов — распахнутые шкафы и тумбочки, выдернутые с направляющих выдвижные ящики, раскиданная одежда и мелкие предметы…

Вейерс и Джорнак не просто исчезли — сперва они собрали все ценное. Не пропажа, а полноценная эвакуация.

Номер Три использовал прорицание, но не нашел никаких следов. Впрочем, как и ожидалось — не идиот же Красный, в конце-то концов.

Симулакрум стоял в гостиной заброшенного дома, вертя в руках найденную на полу белую статуэтку-дракона. Значит ли все это, что Красный — это Вейерс? Ну, не совсем… но какая-то связь определенно есть. И Джорнак пропал — что может означать что угодно. Например, что на самом деле это юрист был Красным. Да, при встрече враг был не намного выше Зориана, а Джорнак — взрослый мужчина и куда крупнее, но этого легко решается с помощью трансформации. Или, может быть, путешественник-Вейерс просто признателен старому другу и забрал его с собой из опасного места. Как бы там ни было, они оба пропали, и смысла торчать в пустом доме нет — у него дел по горло.

Мелькнула мысль спалить дом, но, поразмыслив, он решил не обострять конфликт. Эти двое явно небезразличны Красному, нечего выводить противника из себя. Они в любом случае враги — но если у Красного появятся личные счеты, он может раньше времени нанести удар по семье и друзьям Зориана.

Прежде чем покинуть дом юриста, симулакрум проверил, как там оригинал и Номер Четыре. Оба сражались и не могли отвлекаться на разговор. Может, помочь им? Нет… сама идея множества двойников заключалась в том, что каждый выполняет свою задачу. Собратья справятся сами. Должны справиться.

Он же направился на север, в Князевы Двери.

Пора наконец проведать Сильверлэйк.


Пока Номер Три проверял дом Джорнака, Номер Четыре поспешил в туннели под Сиорией, в поселение аранеа.

Когда-то они были его главными союзниками. Они познакомили его с телепатией, помогли расследовать вторжение, были ему практически соратниками в мучительно-краткосрочных циклах. Их матриарх, Копье Решимости, в конце концов решила предать его… но как же было больно, когда их всех стерли из мира петли.

Отчасти им двигали эмоции. Всё, что он знал о петле, указывало, что аранеа в реальном мире будут живы и здоровы — но он хотел убедиться в этом собственными глазами. Его подсознание упрямо проводило параллели между аранеа и временными путешественниками, пожертвовавшими собой, чтобы открыть ему дорогу. Нужны хоть какие-то добрые вести.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мать Ученья

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Генри Блэквуд , Элджернон Блэквуд

Приключения / Фантастика / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика
Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Анна Витальевна Малышева , Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы