Читаем Мать ученья полностью

Ящерица смущенно моргнула, вероятно, не понимая, почему большое существо не съело ее, пока была такая возможность, и стрелой метнулась прочь.

— Извини, я иногда бываю немного странной, — Неолу обернулась к Зориану. — Ты, наверное, что-то хотел? Уже пора улетать?

— Нет, на самом деле я просто хотел кое-что спросить, — ответил он. — Если не хочешь — не отвечай, мне просто любопытно… Почему ты так легко поверила нам?

— Но разве ты сам еще не знаешь ответ? — поинтересовалась она. — Кто из нас древний, видевший все путешественник во времени?

— Не такой уж и древний, — покачал головой Зориан. — Не считая залов ускоренного времени, я провел в петле около семи лет.

— Залов ускоренного времени? — переспросила Неолу. — А что это?

— Долгая история. Я расскажу как-нибудь в другой раз, ладно? — сказал Зориан. — Суть в том, что я видел отнюдь не все, даже не близко. Сказать по правде, столь тесное взаимодействие с тобой у меня впервые.

— Ууу. Я что, такая скучная? — надулась она.

— Нет-нет, — поспешно возразил Зориан. — Просто…

— Ничего-ничего, — засмеялась она. — Я просто шучу. Ну, по большей части. Говоришь, я легко приняла вашу историю — то есть вы уже пытались убеждать других людей. В зависимости от их количества, я могу и обидеться…

— Пытался в основном Зак, — уточнил Зориан. — Пытался убедить одноклассников и всех, кто был согласен слушать, так что оценка основана на его опыте. По его словам, практически никто не верил. Особенно в начале, пока он не отточил навыки до немыслимого уровня и не запомнил, кому предлагать какие аргументы. Ты же… всегда с готовностью верила ему. Даже в этом цикле, когда ты знаешь, что мы украли корабль, и что нас двое, а не один Зак…

— А какая разница, сколько вас? — нахмурилась Неолу.

— Эээ…

— А. А! Поняла, — хихикнула она. — Да, пожалуй, он довольно симпатичен… — Неолу осеклась и панически затараторила. — То есть я не имею в виду, что ты не симпатичен, просто ты слишком тих и пассивен на мой вкус, вот и… боги, мне надо было просто заткнуться и изображать возмущение, да? Все, молчу-молчу…

— Между прочим, ты так и не ответила на вопрос, — улыбаясь, заметил Зориан.

— Что…? А, про то, что меня легко убедить… — нервно хохотнула она. — Ну да, у меня нет толкового ответа. Ты, наверное, ждешь какой-нибудь секрет… Думаю, я просто глупая. Мы знаем друг друга, я не чувствую злого умысла, и вы предоставили доказательства… Даже если бы вы помешались или разыгрывали меня, вреда, наверное, не было бы.

Зориан задумчиво посмотрел на нее. Она говорила так, словно доверилась им по наитию, но ее уверенность намекала, что тут скрыто нечто большее. Нечто… связанное с прорицаниями?

— А можно спросить, как ты определила, что нет злого умысла?

— Женская интуиция, — жизнерадостно заявила она, словно давно ждала повода.

— Ну, так или иначе, спасибо за доверие.

— Всегда пожалуйста! — кажется, она была благодарна, что он не настаивает на ответе. — Хочешь узнать что-то еще?

— Вообще-то да, — сказал Зориан. — Возможно, это слишком личное, но почему девушка из Кслотика решила учиться аж в Сиории? Ты не находишь, что это далековато?

— А… — слегка сдулась Неолу. Но только слегка. — Это. Ну, вообще-то мама из Эльдемара. В детстве она много рассказывала о своей родине, и я всегда хотела увидеть ее собственными глазами. Вот я и упросила папу, он не смог мне отказать. Так я обычно отвечаю на этот вопрос. И вообще-то, так и есть! Я правда хотела там побывать. И Сиория очень интересна, я ничуть не жалею, что приехала туда…

— Но?

— Но будь это единственной причиной, я вряд ли поступила бы там учиться. Просто приехала бы на пару месяцев. Сказать по правде, отец у себя в Нелентаре поссорился с очень серьезными людьми, и опасался за свою семью. Особенно за меня, он… не очень верит в мое благоразумие.

Правда? Какая… неожиданность. Впрочем, сторонний наблюдатель наверняка и про самого Зориана сказал бы, что он ссорится с родителями из детского упрямства. Может, и ему стоит отнестись к Неолу с большим доверием.

— В итоге было решено, что я поеду в Эльдемар, — продолжила Неолу. — Исполню давнюю мечту посмотреть мамину родину, окажусь в безопасности, а объяснить все можно тем, что папа слишком меня балует. Трех зайцев сразу, а?

— И правда, — согласился Зориан. Хотя и немного грустно, что отец Неолу отослал ее подальше от опасности… прямо под удар ибасанцев. Не все выходит, как мы того хотим.

— В любом случае, я правда считаю, что все вышло к лучшему, и ни о чем не жалею. И ты не жалей, — подытожила Неолу. — Хотя, честно говоря, я жду, когда наконец закончу академию и смогу вернуться домой. Мне… не хватает семьи. Тебе, наверное, не понять, ведь ты можешь вернуться к своим, когда захочешь.

— Ээм… да, пожалуй, — медленно сказал Зориан. Не говорить же ей, что по ряду причин все совсем не так.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мать Ученья

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Генри Блэквуд , Элджернон Блэквуд

Приключения / Фантастика / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика
Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Анна Витальевна Малышева , Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы