Читаем Мать ученья полностью

— Разумеется, это не считая давнего божественного благословления, удвоившего мой и так впечатляющий резерв, — продолжил Кватач-Ичл. — Во времена моей молодости методы оценки резерва были весьма примитивны, так что я не знаю, какова была моя емкость по современным стандартам… Полагаю, что-то около двадцати пяти. Божественное благословение удвоило резерв, не повредив мое искусство плетения, так что мой запас был огромен еще до того, как я нашел эту прелесть. И когда я говорю, что корона увеличивает мой резерв в десять раз — это даже больше, чем кажется.

Как… любопытно. Зориан обменялся долгим взглядом с Заком. Благословение, удваивающее резерв — ничего не напоминает?

— Итак… — ухмыльнулся Кватач-Ичл. — Вы все еще намерены ссориться со мной?

— Благословение, что вы упомянули… — начал было Зориан.

— Э, нет, — лич поднял палец, останавливая его. — Я выполнил свою часть сделки. Теперь ваша очередь.

— Ладно-ладно, — вздохнул Зак. — Помимо огромного переносного карманного измерения, сфера содержит почти бесконечное хранилище памяти, способное хранить воспоминания, рецепты и схемы.

Кватач-Ичл на миг задумался.

— Учитывая скудость письменных свидетельств того времени… Да, наверное, тогда эта функция была бесценна. Не особо впечатляет в наши дни, но все равно, сохранившиеся в сфере записи представляют огромную ценность. Хотя бы просто историческую. Много ли там было?

— Без комментариев, — тут же ответил Зак. Естественно, хранилище было пусто, ведь оно использовалось лишь внутри петли, но личу об этом знать не обязательно.

— Пусть так, — уступил лич.

— Что до местоположения одной из реликвий… — сказал Зак. — Ну, в королевской сокровищнице Эльдемара хранится кинжал. Вы и так в скверных отношениях с королевством, так что можете заодно ограбить сокровищницу.

— У них есть имперская реликвия, и она собирает пыль в сокровищнице, — осуждающе покачал головой Кватач-Ичл. — Как это знакомо.

Повисло неловкое молчание — парни ожидали продолжения, но лич только задумчиво смотрел на них.

— Насчет того благословения, что вы упомянули… — снова попробовал Зориан.

— Это знание не бесплатно, — предупредил Кватач-Ичл.

— И что вы за него хотите? — прямо спросил Зориан.

— Раз вы спрашиваете о богах, полагаю, будет справедливо, если и сами предложите что-то божественное, — улыбнулся лич.

После секундного размышления, Зориан достал таинственный кинжал, найденный в сфере, и протянул Кватач-Ичлу. В других обстоятельствах менять божественный артефакт неизвестных способностей на подобную информацию было бы невероятно тупо, но он хотел знать ответ, а кинжал вернется к нему в следующем цикле.

Лич с готовностью принял кинжал и стал творить диагностические заклинания, изрядно напугав Зориана. Впервые за время беседы он обратился к магии, и Зориан неотрывно следил, чтобы меж прорицаний не затесалось что-то враждебное.

— Это божественный артефакт, — наконец заключил Кватач-Ичл.

— Да, — подтвердил Зориан. — Божественное за божественное, так?

— Что он делает?

А приятно, да. Значит, даже тысячелетний лич не может сходу разобраться с творением богов.

— Не знаю, — признался Зориан. — Мы просто нашли его в древних руинах.

— То есть он может быть как совершенно бесполезен, так и просто бесценен, — подытожил лич, аккуратно поворачивая кинжал, изучая узоры и глифы. Зориан уже знал, что это бессмысленно; судя по всему, они были просто для красоты.

— Не бывает бесполезных божественных артефактов, — возразил он.

— Ты неправ, — покачал головой Кватач-Ичл. — Боги были весьма капризны и импульсивны. В свое время они шутки ради сотворили множество ненужных вещей, просто большинство из них давным-давно сломалось или было выброшено.

— Божественные артефакты могут ломаться? — удивился Зак.

— Разумеется, — серьезно кивнул Кватач-Ичл. — Неразрушимость — вовсе не общее качество божественных артефактов, просто не обладающие ею реликвии не дожили до наших дней.

— Но по вашим же словам выходит, что если кинжал уцелел до наших дней — значит, он хоть чем-то, но полезен, — заметил Зориан.

— В этом есть определенная логика, — признал лич. И посмотрел Зориану прямо в глаза. — Но уверен ли ты в своем решении? Возможно, ты отдаешь настоящее сокровище.

— Уверен, — твердо ответил Зориан. — А если вас беспокоит равноценность обмена — просто объясните поподробнее.

— Ха! А ты решителен. Мне это нравится, — сказал Кватач-Ичл. — Что же, если ты не боишься риска — то и мне не след осторожничать.

Он зрелищно крутанул кинжал, демонстрируя завидную ловкость пальцев, и… воткнул его прямо себе в грудь.

Кинжал ушел в него, как в воду, не оставив ни следа на одежде. Лич скрестил руки на груди, улыбнулся:

— Так что именно вы хотите узнать?

— Вы сказали, божественное благословение удвоило ваш резерв, — сказал Зориан. — Это типично для подобных благословений?

Перейти на страницу:

Все книги серии Мать Ученья

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Генри Блэквуд , Элджернон Блэквуд

Приключения / Фантастика / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика
Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Анна Витальевна Малышева , Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы