Читаем Мать ученья полностью

Он не убил их — его огню не хватило жара, да и эти тролли, брошенные в бой после огненного вихря Тайвен, выглядели покрепче остальных — но атака захлебнулась. Воспользовавшись секундной передышкой, Зориан поднял еще одно облако каменной пыли и бросился по коридору, догоняя остальных. Второй парень — бесполезный трус — сбежал давным-давно, оставалось лишь надеяться, что теперь он успеет оторваться. Боевые тролли бегают куда быстрее его.

Коридор огласился яростным криком — один из троллей нагонял его. Проклятье, он ненавидит умирать.

Угрожающий фиолетовый луч прорезал воздух прямо над его головой — и попал в тролля. Тварь снова взревела, на этот раз от боли, и рухнула на пол. Зориан выбил жезлом еще каменной пыли и наконец вбежал в их новое укрытие.

— Спасибо, — тяжело дыша, выдавил он.

— Мм, пожалуйста, — Тинами вертела в руках серебряный амулет, всматриваясь в облака пыли. Похоже, формула фиолетового луча была впечатана в украшение.

— Идут, — подал голос Брайам.

— Следуем плану, — напомнила Тайвен. — Пусть зайдут в коридор — и уже тогда активируем взрывные руны.

— А что, если они заметят ловушку? — спросила одна из незнакомых девушек.

— Тогда это их хоть немного задержит, — ответила Тайвен.

Они не стали закрывать дверь — иначе удар вражеских магов просто осыпал бы их острыми щепками. Этот урок уже стоил им двоих товарищей.

Само собой, перед атакой троллей на позицию обрушились ударные и взрывные заклятья. После того, как Тайвен и Брайам, не особо напрягаясь, отбили первую волну атакующих, маги захватчиков, предвкушая победу, подошли ближе, чтобы поддержать троллей. Именно тогда Зориан послал короткий импульс маны в ближайшее сочетание рун, и оглушительный взрыв похоронил всех, кто был в коридоре. В комнату хлынули удушливые облака пыли, но Тайвен была наготове и успела создать купол чистого воздуха.

— Ладно, — прокашлялась она, успев-таки глотнуть пыли. — С этой стороны не полезут. Но у нас тут небольшая проблемка. Эта комната — тупик, выход только сквозь обрушенный коридор, либо в окно.

— Сад кишит врагами, — напомнил Зориан.

— Но у нас нет выбора, не так ли? — риторически спросил Брайам. — Мы не можем сидеть здесь вечно.

— А как мы спустимся? — спросила одна из незнакомых девушек. — Мы же не можем просто спрыгнуть со второго этажа.

— Хммм… хорошо, кто из вас знает заклинание парящего диска? — спросила Тайвен, поднимая руку.

Зориан тоже поднял руку; больше никто.

— Эх… Ну, наверное, сойдет. Окей, Зориан, бери этих двоих и следуй за мной, я же возьму остальной балласт.

— Эй! — возмутился один из упомянутых.

— Ну извини уж, говорю как есть, — безжалостно ответила Тайвен. — Идем, пока на звук взрыва не набежали новые засранцы.

И вот Зориан создает большой диск силы прямо за окном и выпрыгивает на него, следом за ним — Брайам и Тинами. Поначалу казалось, что все пройдет как по маслу — внизу не было врагов, диск Тайвен благополучно приземлился, его собственный диск уверенно держал вес трех человек. Зориан выругался — из-за угла здания вылетела стая железноклювов.

Ни он, ни Брайам с Тинами не могли разобраться со стаей. Птиц было около полусотни — даже если он собьет две-три, это ничего не изменит. Болевой луч Тинами, судя по всему, не был самонаводящимся, а твари быстры и проворны. Арсенал Брайама и вовсе ограничивался его дрейком, а птицам не было никакой нужды приближаться на расстояние огненного дыхания — они могли просто убить их дождем железных перьев.

Из чистого упрямство он послал самонаводящийся пронзающий снаряд, и краем глаза заметил, что Тайвен тоже дала залп. Восемь птиц пали, но это была капля в море — и теперь был ход врага. Воздух замерцал, и стая извергла в их сторону целое облако блестящих металлических перьев.

Выбирая между падением с опасной высоты и сотнями бритвенно-острых лезвий, Зориан не стал думать дважды. Диск исчез, и все трое рухнули вниз.

Наверное, на этом цикл и закончится — с его везением он обязательно свернет себе шею при падении — зато умрет относительно целым, а не изрезанным на ломтики. Кувыркаясь в воздухе, он на миг встретился взглядом с ящером Брайама — и мог бы поклясться, что дрейк на него очень зол. Впрочем, ничего нового, зверушка всегда выглядела сердитой.

Внезапно перед самой землей их падение плавно замедлилось, и они приземлились мягко, как перышки. И, прежде чем Зориан успел задуматься, что происходит, откуда-то сзади ударил настоящий шквал огненных снарядов, мгновенно истребив стаю железноклювов.

— Знаешь, Зориан, — произнес Зак. — Иногда мне кажется, что ты хочешь умереть. Как ты умудряешься постоянно так влипать? Ты почти такой же двинутый, как я!

— Понятия не имею, о чем ты, — пробормотал Зориан, вставая и помогая Брайаму и Тинами подняться. Удивительное дело, похоже, они не злились на него. Шокированы, да, но не разгневаны. Может, они не поняли, что он специально развеял диск?

— Ну что же, рад, что вы уцелели, но нам действительно пора убираться, — поторопил Зак. — Нечего стоять на открытом месте. Пойдем, я знаю, где мы будем в относительной безопасности.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мать Ученья

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Генри Блэквуд , Элджернон Блэквуд

Приключения / Фантастика / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика
Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Анна Витальевна Малышева , Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы