Читаем Мать ученья полностью

[Ну хорошо. Тем не менее, вернемся к тренировке. Ты сделал свой первый шаг, но пока что он практически бесполезен. Тебе нужно ощущать чужие разумы мгновенно, без необходимости сесть и, закрыв глаза, сосредоточиться на задаче. В идеале — и вовсе ощущать других постоянно, что бы ты ни делал.]

Зориан вздохнул. Эта манера обучения определенно кого-то напоминает…


Остаток месяца прошел без происшествий — Зориан оттачивал свое ментальное восприятие и учился измерять мощность магических источников посредством облака своей маны. Хоть матриарх и отказалась учить его, пока он не освоит восприятие на приемлемом уровне, ее уроки уже позволили ему обрести некое подобие контроля над своей эмпатией. Нет, фокусироваться на отдельных людях в толпе он еще не мог — зато, сконцентрировавшись, мог заглушить в себе эмпатическое чувство. Уже одно это с лихвой окупало его труды — теперь присутствовать на неизбежных публичных мероприятиях будет несоизмеримо проще.

К слову о публичных мероприятиях — Зак весьма настойчиво приглашал в свой особняк на вечеринку в честь летнего фестиваля. В итоге Зориан сдался и обещал прийти. Да, он проведет целый вечер в опасной близости от другого путешественника — но ему хотелось испытать подавление эмпатии в "полевых условиях", да и ознакомиться с усадьбой Новеда тоже не помешает. К тому же он давно собирался получше узнать своих одноклассников, а вечеринка — отличный повод пообщаться с ними, не вызывая подозрений.

— Ты уверен, что я могу прийти вместе с тобой? — в который раз спросила идущая рядом Тайвен.

— Говорю же — да, Тайвен. Зак так и сказал — чем больше людей придет, тем лучше, — ответил Зориан. Неудивительно, учитывая настоящую цель Зака. — Слушай, если ты не хочешь…

— О нет, я конечно хочу. На праздник в поместье Новеда не каждый день приглашают. Просто как-то это все неожиданно, вот и все. Кстати, не думала, что ты согласишься — ты же ненавидишь сборища, разве нет?

— Либо Зак, либо официальный летний бал академии, — ответил Зориан. — Я просто выбираю из двух зол.

— А, вон как, — кивнула Тайвен. — Тогда да, ты выбрал меньшее.

Зориан покосился на Тайвен, ощутив легкий укол вины. Сказать по правде, он пригласил ее, чтобы своими глазами увидеть, как она будет сражаться с захватчиками. Он знал, что в боевой магии она куда лучше его — но, вероятно, все еще сопоставима. Ему как раз нужна близкая цель, не столь недостижимая, как Зак или опытный боевой маг вроде Кайрона.

С другой стороны, это же Тайвен — она наверняка все равно сражается с захватчиками в каждом цикле, пусть он и не видит этого. По крайней мере, в этот раз у нее будет союзник уровня Зака.

Едва Зориан коснулся рукой двери — та распахнулась, и Зак пригласил их войти. Вероятно, он знал о их прибытии с момента, когда они вошли на территорию — вполне логичная функция для наложенных на усадьбу охранных чар.

— Рад, что ты решил прийти, — сказал Зак, ведя их в обеденный зал, где, судя по всему, и будет проводиться праздник. — Учитывая твое отношение ко мне в последнее время, я бы не удивился, если бы ты забыл об обещании и остался в общежитии.

— Понятия не имею, о чем ты, — буркнул Зориан. В этом месяце они с Заком почти не общались. Второй путешественник просто утратил счет времени и путает разные циклы — или намеренно провоцирует его раскрыться?

— Эм, в чем дело? — Тайвен озадаченно переводила взгляд с одного на другого. — Никто не хочет ничего мне объяснить?

Зак посмотрел на нее, обернулся к Зориану и показал большой палец.

— Опять новая? Серьезно, всякий раз, когда я тебя вижу, ты всегда с новой девушкой. Я и не подозревал, что ты такой шустрый.

— Что? — хором спросили Зориан и Тайвен.

После секундной растерянности Зориан сообразил, в чем дело. Зак опять путал циклы. Акоджа, Ибери, и теперь Тайвен — Зак видел их всех в его компании. Но… все же совсем не так! Он ни одной из них и даром не нужен!

— Наш Зориан — кобель? — пугающе-спокойно спросила Тайвен.

— Нет, конечно! — рявкнул он, прежде чем развернуться к веселящемуся Заку. — А ты! Прекрати распускать про меня дурацкие слухи! Я точно помню, до сегодняшнего дня ты никогда не видел меня с девушкой! И ты еще спрашиваешь, почему я стараюсь держаться от тебя подальше…

Зак моргнул.

— Прости-прости, неудачно пошутил. Не беспокойся, я уверен, твоя девушка не бросит тебя из-за пары моих дурацких шуток. А если бросит — значит, она просто тебе не подходит.

— Вот как? — приняла подачу Тайвен. — Думаешь, он где-то найдет другую столь же сильную, умную и сексуальную, как…

— Тайвен, хоть ты не начинай, — вздохнул Зориан. — Зак, она не моя девушка. Просто друг.

— Просто друг женского пола, — приподнял брови Зак.

— Именно, — Зориан раздраженно скрипнул зубами.

— Ну, по крайней мере, тебе есть с кем танцевать, — легкомысленно заключил Зак.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мать Ученья

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Генри Блэквуд , Элджернон Блэквуд

Приключения / Фантастика / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика
Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Анна Витальевна Малышева , Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы