Читаем Любимые полностью

Кто-то из женщин, с которыми отбывала срок Темис, в открытую оплакивал смерть страны, но девушка отказывалась принимать, что борьба закончилась. Телом она была измождена, но сознание оставалось свободным. Количество заключенных резко возросло, и Темис надеялась встретить или возлюбленного, или брата.

Заканчивалась война, но не заключение. К концу года Темис вновь оказалась в пути со связанными руками. Место назначения уже ее не волновало. Она опустила голову на плечо соседки и проспала несколько часов кряду.

Проснулась Темис от нового запаха. Выхлопы дизельного топлива, к которым они привыкли, сменились ароматом моря.

Грузовик остановился, заключенным велели выйти. У самой кромки воды Темис увидела группу бойцов в лохмотьях. Несмотря на потемневшую от грязи форму, Темис признала в них соратников по коммунистической армии. Их подвели ближе.

Разминая ноги, Темис ковыляла вперед. Тех бойцов тоже связали. От недоедания все они напоминали скелеты. Темис многие месяцы не смотрелась в зеркало, но представляла, что выглядит не лучше.

К пристани плыла лодка. К обычному рыбацкому ялику подвели более тридцати человек. Темис шла последней из первой группы, и кормовой грубо потянул ее вперед. Пленники сели, касаясь друг друга коленами, по сторонам плескалась вода. Лодка была рассчитана человек на шесть.

Впереди Темис видела песчаную полоску, но не знала, как далеко та находится. Полчаса лодка колыхалась на волнах. Темис с братьями и сестрой не учились плавать, и, если бы лодка перевернулась у берега, никто бы не выжил.

Они прыгали на волнах и раскачивались из стороны в сторону, а на Темис нахлынул приступ тошноты. Несколько других пленников уже перегнулись через борт, опустошая желудок.

Сидевший рядом мужчина заметил, как позеленело лицо Темис.

– Смотри на линию горизонта, – пробормотал он. – Не своди с нее взгляда. Мы почти приплыли.

– Куда?

Мужчины в форме вытащили лодку на пирс и привязали.

Темис увидела сверкнувшее на солнце лезвие, и оцепенение сменилось страхом. Кормовому передали нож. Раскачивая лодку, он дотянулся до ближайшего узника и перерезал веревку на его руках. Всех развязали, и промокшие пленники по одному выбрались на сушу.

Темис посмотрела на открывшийся пейзаж. На холме белыми камнями были выложены слова:


ДА ЗДРАВСТВУЕТ КОРОЛЬ

В мыслях Темис чуть прояснилось. Она видела это место на фотографиях. Все знали о репутации самой жестокой из всех островных тюрем. Макронисос.

Глава 15

Перевод в это пустынное место казался очередным испытанием на прочность, и Темис пообещала себе выжить.

«Да здравствует король».

Надпись на холме казалась дружелюбной после минувших месяцев, когда заключенных все время бранили бандитами и шлюхами.

Выкрикивая приказы, солдаты отделили мужчин от женщин. Мужчины первыми прошли под гигантской аркой. Темис взглянула на слова, написанные над головами:


МАКРОНИСОС ПРИВЕТСТВУЕТ ВАС

От других заключенных она слышала много историй о Макронисосе. Насколько они преувеличены, задумалась Темис. После года походной жизни и последующего тюремного кошмара она даже обрадовалась, увидев ряды палаток, способных вместить десятки тысяч человек. Они занимали все склоны, расходясь веером, насколько хватало глаз. Темис невероятно устала. Но вдруг здесь они будут спать не на жесткой земле, подумала она.

Много лет назад отец отвез их за пределы Афин, что случалось редко. Они с братьями и сестрой отправились на мыс Сунион. Темис вспомнила, как смотрела на море и пустой бесцветный остров вдали. «Пустынный и необитаемый» – так описал его отец, и даже сейчас она слышала эти пропитанные презрением слова.

Сейчас остров был обитаем, и вскоре Темис узнала, что здесь утвердили новое законодательство, позволив для «исправления» принимать женщин наравне с мужчинами.

Здесь повсюду ходили молодые солдаты правительственной армии, одетые в красивую светлую форму, гладковыбритые и аккуратно подстриженные. Темис это место напоминало хорошо организованный армейский лагерь, а не пустой безжизненный остров, который она представляла себе. Здесь было множество звуков: музыка, объявления, крики, напевы священников.

Темис искала среди толпы два лица, по которым истосковалась. Учитывая огромное население острова, она надеялась найти Тасоса или даже Паноса, но в любом случае существовала вероятность, что они окажутся здесь. Глядя на море, она увидела еще один ялик, бегущий по волнам, и ее настроение слегка улучшилось.

Толчок под ребра вывел Темис из забытья.

– Идем, – позвала соседка. – Наша очередь.

Пришло время их официального входа. Под музыку духового оркестра женщины проследовали под аркой. После болтанки по морю в желудке крутило, низкое солнце слепило глаза, но Темис старалась разобраться, что происходит кругом.

По другую сторону арки все изменилось. Темис плелась по каменистой земле, ветер нес в лицо пыль и грязь, забивая глаза, нос и рот. По громкоговорителю делали объявления, но барабаны и трубы все заглушали.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Никто не выживет в одиночку
Никто не выживет в одиночку

Летний римский вечер. На террасе ресторана мужчина и женщина. Их связывает многое: любовь, всепоглощающее ощущение счастья, дом, маленькие сыновья, которым нужны они оба. Их многое разделяет: раздражение, длинный список взаимных упреков, глухая ненависть. Они развелись несколько недель назад. Угли семейного костра еще дымятся.Маргарет Мадзантини в своей новой книге «Никто не выживет в одиночку», мгновенно ставшей бестселлером, блестяще воссоздает сценарий извечной трагедии любви и нелюбви. Перед нами обычная история обычных мужчины и женщины. Но в чем они ошиблись? В чем причина болезни? И возможно ли возрождение?..«И опять все сначала. Именно так складываются отношения в семье, говорит Маргарет Мадзантини о своем следующем романе, где все неподдельно: откровенность, желчь, грубость. Потому что ей хотелось бы задеть читателей за живое».GraziaСемейный кризис, описанный с фотографической точностью.La Stampa«Точный, гиперреалистический портрет семейной пары».Il Messaggero

Маргарет Мадзантини

Современные любовные романы / Романы
Когда бог был кроликом
Когда бог был кроликом

Впервые на русском — самый трогательный литературный дебют последних лет, завораживающая, полная хрупкой красоты история о детстве и взрослении, о любви и дружбе во всех мыслимых формах, о тихом героизме перед лицом трагедии. Не зря Сару Уинман уже прозвали «английским Джоном Ирвингом», а этот ее роман сравнивали с «Отелем Нью-Гэмпшир». Роман о девочке Элли и ее брате Джо, об их родителях и ее подруге Дженни Пенни, о постояльцах, приезжающих в отель, затерянный в живописной глуши Уэльса, и становящихся членами семьи, о пределах необходимой самообороны и о кролике по кличке бог. Действие этой уникальной семейной хроники охватывает несколько десятилетий, и под занавес Элли вспоминает о том, что ушло: «О свидетеле моей души, о своей детской тени, о тех временах, когда мечты были маленькими и исполнимыми. Когда конфеты стоили пенни, а бог был кроликом».

Сара Уинман

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Самая прекрасная земля на свете
Самая прекрасная земля на свете

Впервые на русском — самый ошеломляющий дебют в современной британской литературе, самая трогательная и бескомпромиссно оригинальная книга нового века. В этом романе находят отзвуки и недавнего бестселлера Эммы Донохью «Комната» из «букеровского» шорт-листа, и такой нестареющей классики, как «Убить пересмешника» Харпер Ли, и даже «Осиной Фабрики» Иэна Бэнкса. Но с кем бы Грейс Макклин ни сравнивали, ее ни с кем не спутаешь.Итак, познакомьтесь с Джудит Макферсон. Ей десять лет. Она живет с отцом. Отец работает на заводе, а в свободное от работы время проповедует, с помощью Джудит, истинную веру: настали Последние Дни, скоро Армагеддон, и спасутся не все. В комнате у Джудит есть другой мир, сделанный из вещей, которые больше никому не нужны; с потолка на коротких веревочках свисают планеты и звезды, на веревочках подлиннее — Солнце и Луна, на самых длинных — облака и самолеты. Это самая прекрасная земля на свете, текущая молоком и медом, краса всех земель. Но в школе над Джудит издеваются, и однажды она устраивает в своей Красе Земель снегопад; а проснувшись утром, видит, что все вокруг и вправду замело и школа закрыта. Постепенно Джудит уверяется, что может творить чудеса; это подтверждает и звучащий в Красе Земель голос. Но каждое новое чудо не решает проблемы, а порождает новые…

Грейс Макклин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Нежность волков
Нежность волков

Впервые на русском — дебютный роман, ставший лауреатом нескольких престижных наград (в том числе премии Costa — бывшей Уитбредовской). Роман, поразивший читателей по обе стороны Атлантики достоверностью и глубиной описаний канадской природы и ушедшего быта, притом что автор, английская сценаристка, никогда не покидала пределов Британии, страдая агорафобией. Роман, переведенный на 23 языка и ставший бестселлером во многих странах мира.Крохотный городок Дав-Ривер, стоящий на одноименной («Голубиной») реке, потрясен убийством француза-охотника Лорана Жаме; в то же время пропадает один из его немногих друзей, семнадцатилетний Фрэнсис. По следам Фрэнсиса отправляется группа дознавателей из ближайшей фактории пушной Компании Гудзонова залива, а затем и его мать. Любовь ее окажется сильней и крепчающих морозов, и людской жестокости, и страха перед неведомым.

Стеф Пенни

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги