Читаем Любимые полностью

– Ты, должно быть, вымоталась, агапе му, – сказала она. – Работала всю ночь?

Анна кивнула.

– Давай я тебе что-нибудь приготовлю, – настойчиво предложила Темис.

– Я не очень голодна. Нужно проверить детей.

Но перед уходом она хотела кое-что рассказать матери.

– Знаю, это прозвучит странно, – проговорила Анна. – Но я ухаживала за одним человеком. Он был уже пожилой, с серебристыми волосами…

– Что же тут необычного? Похоже, что пострадало много стариков.

– Он был не такой, как все, мана. Он был просто вылитый Никос.

– О чем ты? – Темис старалась сохранять спокойствие.

– О том, – взволнованно сказала Анна. – Когда я взглянула на него, мне вспомнился Никос.

Анна не думала, как может отреагировать мать, и вдруг поняла, что, наверное, повела себя нетактично. Со смерти брата прошло двадцать пять лет, но иногда казалось, что рана не затянулась. Анна знала, как ранима была мама, когда дело касалось памяти Никоса.

– Как его звали?

– Не знаю. Многие прибывали без удостоверения личности.

– Ты не спросила?

– Нет, мана. Он был не в том состоянии, чтобы называть свое имя.

Темис забеспокоилась:

– Ты не спрашиваешь у пациента имени? Разве это не нужно указывать в бумагах?

– Иногда этого не требуется. А тот человек умирал.

Анна заметила, как побледнела мама.

– Просто было странно, вот и все. Мне казалось, что я ухаживаю за знакомым мне человеком.

Темис присела.

– Хватит, – резко сказала она. – Хватит.

Анна видела, что мать заплакала.

– Слишком много страданий, – вдруг сказала Темис. – Выключи, пожалуйста, телевизор. Тебе тоже нужно передохнуть.

Темис подняла книгу и стала лениво перелистывать страницы. На самом деле она наблюдала за дочерью.

Выходя из квартиры, Анна бросила последний взгляд на фотографии старших братьев.

Макрис сказал, вспомнила Темис, что живет в Метаморфози. Сразу же она поняла, что он умер.

Анна повернулась к матери, их взгляды встретились. Дочь видела на лице Темис боль. Возможно, когда-нибудь она задаст ей вопросы, но не сейчас.

– Мне пора, – сказала Анна и наклонилась поцеловать мать в макушку. – Прости, если огорчила тебя.

– Что ты, агапе му. Конечно нет.

Несколько дней газеты только и говорили о землетрясении. В одной написали, что погиб заместитель мэра в районе Северной Аттики, окраине, которая сильно пострадала от стихийного бедствия. Фотографий не было, как и подробностей, только цитата от другого члена его партии, который описывал Тасоса Макриса как «человека, посвятившего себя службе обществу».

Затем шла изобличительная передовая статья о ненадежной конструкции, из-за которой пострадало столько человек в этой трагедии. Число погибших и раненых могло быть намного ниже. Темис зацепилась взглядом за список тех, кого подозревали в принятии взяток для утверждения не соответствующих стандартам чертежей. Первым шло имя Тасоса Макриса.


2016

Внук и внучка Темис были потрясены. Никос хотел что-нибудь сказать, но не знал, что именно. Он понимал, почему бабушка не упоминала про это раньше, как и то, что не станет делиться этим с отцом. Правда разрушит мнение Ангелоса Ставриды о самом себе и своих корнях. Какой в этом смысл?

Попи поддела пальцем кусочек пахлавы, оставшийся на тарелке. Никос в волнении пил воду из стакана.

Подошел официант и забрал их чашки, а Темис полезла в кошелек за деньгами.

Настало время уходить.

Никос взял бабушку за руку, помогая ей встать, и втроем они вышли на улицу.

Она взяла внуков за руки, наслаждаясь их теплом и молодостью.

Никос впервые был в церкви Святого Андрея, и его поразила красота этого древнего здания, приютившегося между кафе-сувлаки и магазинчиком, продающим дешевую китайскую еду.

Темис провела их на задний ряд, и они сели на скамью, глядя на горстку прихожан. Большинство были пожилыми женщинами, напоминавшими Темис, с аккуратно уложенными волосами, в старомодной одежде и обуви. В отличие от внуков, Темис понимала, что у этих женщин с выцветшими волосами и тонкой, как пергамент, кожей есть свои особые мысли и тяготы.

Другие женщины зажгли свечи, поцеловали икону, перекрестились и стали молиться. Священник уже ушел. Он вернется позже, чтобы закрыть церковь.

Трое членов семьи Ставридис, оказавшиеся неожиданным образом вместе, сели под иконой Святого Николая: пожилая дама в платье из цветастой синтетики, девушка с безумной асимметричной прической и плотным пирсингом на мочках ушей, образцовый американский мальчик, коротко подстриженный, как мормон.

Их внешний вид мало что говорил о внутреннем мире. Пожилая дама в платье с цветочным принтом когда-то носила армейскую форму, пересекала ущелья, увешавшись амуницией, и убивала за свои убеждения. Никос был в прекрасно скроенном костюме, но любой костюм – это не более чем одежда. Обычно он ходил в джинсах и выцветшей толстовке. Бо́льшую часть времени он проводил, преподавая политическую экономику, предмет, который, как он считал, способен сделать мир более справедливым местом. А Попи была юной бунтаркой, которую возмущало положение в стране.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Никто не выживет в одиночку
Никто не выживет в одиночку

Летний римский вечер. На террасе ресторана мужчина и женщина. Их связывает многое: любовь, всепоглощающее ощущение счастья, дом, маленькие сыновья, которым нужны они оба. Их многое разделяет: раздражение, длинный список взаимных упреков, глухая ненависть. Они развелись несколько недель назад. Угли семейного костра еще дымятся.Маргарет Мадзантини в своей новой книге «Никто не выживет в одиночку», мгновенно ставшей бестселлером, блестяще воссоздает сценарий извечной трагедии любви и нелюбви. Перед нами обычная история обычных мужчины и женщины. Но в чем они ошиблись? В чем причина болезни? И возможно ли возрождение?..«И опять все сначала. Именно так складываются отношения в семье, говорит Маргарет Мадзантини о своем следующем романе, где все неподдельно: откровенность, желчь, грубость. Потому что ей хотелось бы задеть читателей за живое».GraziaСемейный кризис, описанный с фотографической точностью.La Stampa«Точный, гиперреалистический портрет семейной пары».Il Messaggero

Маргарет Мадзантини

Современные любовные романы / Романы
Когда бог был кроликом
Когда бог был кроликом

Впервые на русском — самый трогательный литературный дебют последних лет, завораживающая, полная хрупкой красоты история о детстве и взрослении, о любви и дружбе во всех мыслимых формах, о тихом героизме перед лицом трагедии. Не зря Сару Уинман уже прозвали «английским Джоном Ирвингом», а этот ее роман сравнивали с «Отелем Нью-Гэмпшир». Роман о девочке Элли и ее брате Джо, об их родителях и ее подруге Дженни Пенни, о постояльцах, приезжающих в отель, затерянный в живописной глуши Уэльса, и становящихся членами семьи, о пределах необходимой самообороны и о кролике по кличке бог. Действие этой уникальной семейной хроники охватывает несколько десятилетий, и под занавес Элли вспоминает о том, что ушло: «О свидетеле моей души, о своей детской тени, о тех временах, когда мечты были маленькими и исполнимыми. Когда конфеты стоили пенни, а бог был кроликом».

Сара Уинман

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Самая прекрасная земля на свете
Самая прекрасная земля на свете

Впервые на русском — самый ошеломляющий дебют в современной британской литературе, самая трогательная и бескомпромиссно оригинальная книга нового века. В этом романе находят отзвуки и недавнего бестселлера Эммы Донохью «Комната» из «букеровского» шорт-листа, и такой нестареющей классики, как «Убить пересмешника» Харпер Ли, и даже «Осиной Фабрики» Иэна Бэнкса. Но с кем бы Грейс Макклин ни сравнивали, ее ни с кем не спутаешь.Итак, познакомьтесь с Джудит Макферсон. Ей десять лет. Она живет с отцом. Отец работает на заводе, а в свободное от работы время проповедует, с помощью Джудит, истинную веру: настали Последние Дни, скоро Армагеддон, и спасутся не все. В комнате у Джудит есть другой мир, сделанный из вещей, которые больше никому не нужны; с потолка на коротких веревочках свисают планеты и звезды, на веревочках подлиннее — Солнце и Луна, на самых длинных — облака и самолеты. Это самая прекрасная земля на свете, текущая молоком и медом, краса всех земель. Но в школе над Джудит издеваются, и однажды она устраивает в своей Красе Земель снегопад; а проснувшись утром, видит, что все вокруг и вправду замело и школа закрыта. Постепенно Джудит уверяется, что может творить чудеса; это подтверждает и звучащий в Красе Земель голос. Но каждое новое чудо не решает проблемы, а порождает новые…

Грейс Макклин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Нежность волков
Нежность волков

Впервые на русском — дебютный роман, ставший лауреатом нескольких престижных наград (в том числе премии Costa — бывшей Уитбредовской). Роман, поразивший читателей по обе стороны Атлантики достоверностью и глубиной описаний канадской природы и ушедшего быта, притом что автор, английская сценаристка, никогда не покидала пределов Британии, страдая агорафобией. Роман, переведенный на 23 языка и ставший бестселлером во многих странах мира.Крохотный городок Дав-Ривер, стоящий на одноименной («Голубиной») реке, потрясен убийством француза-охотника Лорана Жаме; в то же время пропадает один из его немногих друзей, семнадцатилетний Фрэнсис. По следам Фрэнсиса отправляется группа дознавателей из ближайшей фактории пушной Компании Гудзонова залива, а затем и его мать. Любовь ее окажется сильней и крепчающих морозов, и людской жестокости, и страха перед неведомым.

Стеф Пенни

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги