Читаем Лилит полностью

Но кое-что связывало меня с ничтожно короткими жизнями смертных. Каждое полнолуние я разводила вислые ветви остролиста и отправлялась на склоны горы Арарат, где когда-то жила среди людей. Я подползала к своей старой хижине, где теперь обитала Элишева, одна со своей дочкой. Я стояла над внучкой, спавшей в колыбельке, любовалась ее губами, во сне изогнутыми в улыбке. Девочку звали Наамой в честь любимого ястреба Асмодея. У нее был такой же изгиб бровей, как у моего сына, такие же полные губы, как у ее ангельского деда. Когда девчушка хмурилась, я щекотала ей пятки, и она смеялась. Иногда я брала внучку на руки. Вес ее маленького тела, биение сердечка у моей груди, мягкая, покрытая пушком щечка у моих губ – у меня перехватывало дыхание от желания снова взять на руки собственное дитя.

Мои визиты продолжались всю жизнь Наамы и даже после: со временем я стала навещать ее детей, потом их детей, потом детей их детей и так далее. Вскоре у меня уже было около тридцати двух тысяч живых потомков. Я присматривала за ними во сне. Щекотала им пятки. Любовалась их улыбками. Радовалась тем, которые несли в себе черты моего погибшего сына. У некоторых были такие же, как у него, сросшиеся пальцы, и эти младенцы радовали меня больше всего. Я изливала на них всю свою любовь к Асмодею, бессмертное стремление защищать свое чадо и уберегать от опасностей. И у каждой девочки я искала на груди знак змеи. Так я смогла бы узнать пророчицу еще в раннем детстве.

Вскоре у меня уже не оставалось времени таиться в лесу. Чтобы навещать всех потомков, требовалось много путешествовать: от плодородной долины Изрееля до горьких вод Мерры, от заснеженных высот горы Ермон до окруженного могучими стенами блестящего города Иерихона.

Вопреки всякой вероятности и несмотря на заслуженную худшую участь, сыновья Сима, Хама и Иафета, должно быть, нашли себе жен, потому что теперь земля была густо населена. Возможно, другие люди пережили потоп высоко в горах, за сверкающим Западным морем, за безводными пустынями на востоке.

Со временем мои многочисленные потомки распространились и бесповоротно перемешались с Ноевым семенем во всех частях известного мира: в Египте, Идумее, Моаве и Негеве, по всей земле Ханаана, что означало, надеюсь, что про́клятый сын Хама тоже преуспел. Они населили Иудею и Израиль, Галатию и Ассирию, стали филистимлянами, амореями и иудеями. Они построили Дамаск, Харан и Ниневию; породили народы Иберии, Фракии, Фригии, стали эфиопами, армянами, скифами… Поистине, люди были повсюду.

И повсюду они рассказывали истории о Лилит – о демонице ночи, которая ворует младенцев из колыбелей, о суккубе, крадущем семя спящих мужчин. Истории эти пошли от диких обвинений Иафета, от страхов Элишевы. Возможно, их приукрасили те матери, что видели меня мельком: залитую лунным светом тень у кроваток их детей.

Они проклинали меня. Писали обереги и заклятия на табличках и волшебных сосудах, требуя оставить в покое их младенцев. Но слова меня никогда не пугали. Я все равно приходила и любовалась своими детьми.

Распространилась и другая история: что только ангелы Сеной, Сансеной и Самангелоф способны отогнать меня от спящих детей. Над каждой колыбелькой висели амулеты с их переплетенными инициалами, в которых петля каждой буквы «самех» охватывала следующую. Как будто эти мордовороты могли меня отпугнуть! Да в жизни такого не бывало. Их написанные имена не имели надо мной власти.

Амулеты и обереги были не в силах отогнать меня от колыбелей. Я любила этих детей, радовалась им. Но когда они подрастали, мой интерес угасал. Мальчики становились грубыми и уродливыми. Мой род был также и родом Ноя, Сима и Иафета – и Адама до них. Как и пращуры, мужчины были одержимы линией своего потомства. В результате брат обращался против брата, питая бесконечные войны и насилие.

Мои потомки рыли колодцы и воевали из-за воды. Они разрушали города и уничтожали их обитателей. Продавали друг друга в рабство, обманом лишали прав, данных от рождения. Забивали камнями младенцев за грехи их отцов. В жилах людей тек тот же яд, что и в жилах Адама: неудержимая тяга господствовать и повелевать.

Понимаете, это были обычные мужчины. Потому что теперь, как я однажды и предупреждала Эрешкигаль, женщины лишились всякой власти. По мере того, как поклонение Святой Матери шло на убыль, положение Ее дочерей становилось все хуже. Низведенных почти до уровня скота, в священных книгах жен перечисляли как собственность мужчины вместе с быками и ослами. Они жили по милости и прихоти своих отцов, мужей и братьев. Изнасилование и убийство женщины наказывали наравне с порчей мужского имущества. Мужчины отняли у них даже право на продолжение рода. Считалось, что потомство – исключительно дар мужчины: только его семя порождает дитя, а мать служит лишь пустым сосудом, в котором оно прорастает. Даже чада, которые связаны с женщиной плотью и кровью, ей не принадлежат.

От всего этого я теперь еще сильнее жаждала отыскать пророчицу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дары Пандоры

Лилит
Лилит

Стремительный, увлекательный, богатый на исторические подробности текст, отражающий древние библейские сюжеты глазами Лилит, первой жены Адама, которую веками несправедливо очерняли.Оскорбленная Адамом, изгнанная из Эдема, Лилит обретает крылья и отправляется на поиски Богини-Матери Ашеры, дающей жизнь и мудрость. Долгими веками скитается она по странам и континентам, общается с богами и богинями, спускается в подземный мир и присоединяется к пышным царским дворам, воочию наблюдая, как женщин повсеместно низводят до рабского положения. Но это не устраивает свободолюбивую Лилит, и она полна решимости переломить ход вещей и вернуть женскому полу утраченную им божественную мудрость.Погружая нас в религиозные традиции и древние культуры, автор создает масштабную и красочную сказку, где многотысячелетние поиски Лилит превращаются в гимн женской природе.

Никки Мармери

Социально-психологическая фантастика / Фэнтези
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже