Читаем Крылатый русский полностью

Известные литературоведы и лексикографы Н.С. и М.Г. Ашукины отмечают в своей работе «Крылатые слова», что первоисточник этого выражения – Библия (старославянский текст).

В Псалтире сказано о Боге: «И положи тму закров свой, окрест его селение его, темна вода во облацех воздушных». Перевод: «И мрак сделал Покровом своим, сению вокруг Себя мрак вод, облаков воздушных».

<p>Терновый венец</p>

Используется как символ страдания, тяжелого жизненного пути.

Первоисточник выражения – Библия.

В Евангелиях Нового завета говорится о колючем венце из терна, которые сплели и надели на голову Иисуса римские воины перед его казнью на кресте: «И, сплетши венец из терна, возложили Ему на голову».

<p>Терра инкогнита</p>

Используется как символ чего-либо неизвестного (в любой сфере).

С латинского: Terra incognita.

Первоисточник выражения – надпись на старинных географических картах и глобусах по белому месту, означающему неизведанную, неоткрытую землю.

<p>Тертый калач</p>

Так называют очень опытного, бывалого человека, которого трудно обмануть, провести.

Как указывают знатоки русского языка ученые З.Н. Люстрова, Л.И. Скворцов, В.Я. Дерягин, «выражение “тертый калач” восходит к одному из названий круглого хлеба – “калача”. В романе П.И. Мельникова-Печерского «В лесах» читаем:

«Покончив с чаем, принялся писарь за штофик кизлярки да за печеные яйца с тертым калачом на отрубях, известным под названием “муромского”.

Тертый калач выпекался в старину из крутого калачного теста, которое долго мяли и терли перед выпечкой. Отсюда появилась и пословица: “Не терт, не мят, не будет калач”, которая стала переосмысливаться применительно к человеку: “Беды человека научают”, а затем расширительно – выражение “тертый калач” получило значение “опытный, бывалый человек”, “потертый жизнью, накопивший житейский опыт”»[63].

<p>Типун тебе на язык!</p>

Сердитое пожелание тому, кто говорит что-то неприятное или неуместное.

«Типун – нарост на кончике птичьего языка; иногда такая болезненная язвочка вскакивает и у людей – от нечистой пищи, легкого пореза, ожога»[64].

Русский писатель-этнограф С.В. Максимов в своей книге «Крылатые слова» (статья «Типун на язык») об этом выражении и его истории пишет следующее:

«Порода голубей и вообще всякая домашняя птица останавливает на этом общеупотребительном ответном выражении “типун бы тебе на язык” всякому, кто пугает недобрыми вестями, стращает худым предсказанием, высказывает слишком откровенно какое-либо злое пожелание. У птиц, исключительно принадлежащая им, болезнь эта, по объяснению Эльпе в 1-й серии “Обиходной рецептуры” – особое поражение гортани, полости носа, иногда покровов языка; то, что хозяйки дома обычно принимают за “типун”, на самом деле есть особый придаток на кончике языка, вроде коготка, облегчающий при клеванье подхватывать языком зерна».

<p>Толцыте, и отверзется</p>

Призыв упорно добиваться своей цели.

Первоисточник выражения – Библия (старославянский текст).

В Евангелии от Матфея и в Евангелии от Луки написано: «Ищите, и обрящете, толцыте, и отверзется вам».

Перевод: «Ищите, и найдёте, стучите, и отворят вам».

<p>Торопись (спеши) медленно</p>

Спешка не должна мешать тщательному обдумыванию дела.

Это выражение часто повторял римский император Август, внучатый племянник Гая Юлия Цезаря. По сообщению римского историка Светония, это была поговорка греческого происхождения (известная только в латинском варианте): «Ничего не считал он в большей мере неподобающим для полководца, чем поспешность и опрометчивость. Поэтому его любимой пословицей было: “Спеши медленно”»[65].

<p>Три кита</p>

Используется как символ трех главных основ чего-либо.

В своем труде «Крылатые слова» известные литературоведы и лексикографы Н.С. и М.Г. Ашукины указывают, что выражение происходит из древних космогонических сказаний. В древнерусской литературе вопросам мироздания посвящены «Беседа трех святителей» и «Иерусалимская беседа», состоящие из ряда вопросов и ответов.

В «Иерусалимской беседе» рассуждают царь Давид и царь Волот Волотович. На вопрос Давида: «На чем земля стоит?» – Волот отвечает: «Земля стоит на осьмидесят китах-рыбах меньших да на трех рыбах большиих»[66].

<p>Тридцать сребреников</p>

Символ цены предательства.

Первоисточник выражения – Библия.

В Евангелии от Матфея сказано, что Иуда получил за предательство Иисуса тридцать сребреников.

<p>Тришкин кафтан</p>

О ситуации, когда некомпетентные действия по устранению одной проблемы неизбежно вызывают другую.

Перейти на страницу:

Все книги серии Говорим по-русски правильно

Невероятный русский
Невероятный русский

Мария Аксёнова хорошо известна как автор и издатель «Энциклопедии для детей Аванта+», автор и ведущая популярной телепрограммы «Знают ли русские русский?». Она академик РАЕН, лауреат премии Президента РФ в области образования.Говорить на родном языке для нас так же естественно, как дышать. Но насколько хорошо мы знаем русский?Истории о происхождении слов увлекательнее любого романа и таинственнее любого детектива. Перед вами — удивительные приключения слов. Почему пресса бывает «жёлтой», а рынок — «блошиным»? Как слово «липовый» появилось в значении «фальшивый»? Почему ворона — птица, которая своего уж точно не упустит, а то и чужое прихватит, — стала символом ротозейства? А молодёжный жаргон — это хорошо или плохо?«Одеть» или «надеть»? «Сходить» или «выходить»? «Кушать» или «есть»? Мы без конца поправляем и одёргиваем друг друга. А всё-таки, как правильно сказать? Какие ошибки мы «ловим» из радио- и телеэфира чаще всего? И над какими работал ещё Пушкин?Трудно безупречно говорить по-русски. Ошибки допускают самые грамотные люди. Главное — стараться их исправлять, постигать логику языка, интересоваться его историей и бесконечно наслаждаться его красотой.

Мария Дмитриевна Аксенова

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Говорим, не заговариваясь
Говорим, не заговариваясь

Ольга Северская – лингвист, журналист радиостанции «Эхо Москвы» (1991-2022), кандидат филологических наук, ведущий научный сотрудник Института русского языка имени В. В. Виноградова РАН, обладатель медали Пушкина.Эта книга – об «ошибкоопасных» областях русского языка. Мы каждый день встречаемся с непростыми в употреблении словами – надевая сапоги, кроссовки или кеды, укладывая в чемоданы пары носков, чулок и джинсы, отправляясь в отпуск за границу или за город. Есть случаи, когда норма определена жестко, а есть, когда допустимы «вольности».Эта книга – еще и история некоторых слов и выражений, имен и фамилий. Мы освоим самолеты, пароходы и паровозы, побываем в тридевятом царстве, тридесятом государстве, где нас ждет царь-государь, заглянем даже в шпаргалки и всерьез задумаемся, есть ли хвосты у прохвостов и прихвостней.Приглашаем вас в мир увлекательного русского языка.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Ольга Игоревна Северская

Языкознание, иностранные языки
Невероятный русский – 2
Невероятный русский – 2

Мария Аксёнова хорошо известна как автор и издатель «Энциклопедии для детей Аванта+», автор и ведущая популярной телепрограммы «Знают ли русские русский?». Она академик РАЕН, лауреат премии Президента РФ в области образования.Говорить на родном языке для нас так же естественно, как дышать. Но насколько хорошо мы знаем русский?Истории о происхождении слов увлекательнее любого романа и таинственнее любого детектива. Перед вами – удивительные приключения слов. Почему пресса бывает «жёлтой», а рынок – «блошиным»? Как слово «липовый» появилось в значении «фальшивый»? Почему ворона – птица, которая своего уж точно не упустит, а то и чужое прихватит, – стала символом ротозейства? А молодёжный жаргон – это хорошо или плохо?«Одеть» или «надеть»? «Сходить» или «выходить»? «Кушать» или «есть»? Мы без конца поправляем и одёргиваем друг друга. А всё-таки, как правильно сказать? Какие ошибки мы «ловим» из радио- и телеэфира чаще всего? И над какими работал ещё Пушкин?Трудно безупречно говорить по-русски. Ошибки допускают самые грамотные люди. Главное – стараться их исправлять, постигать логику языка, интересоваться его историей и бесконечно наслаждаться его красотой.Перед вами – второе издание книги, с новыми материалами о невероятном русском языке.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Мария Дмитриевна Аксёнова

Языкознание, иностранные языки / Справочники
Крылатый русский
Крылатый русский

Игорь Янин – писатель, доктор исторических наук, заслуженный работник культуры РФ.Наша речь немыслима без фразеологизмов и близких к ним крылатых слов. Как сказал писатель-этнограф С.В. Максимов: «они до такой степени общеизвестны, что во всякое время охотно пускаешь их в ход». Лентяй и бездельник – значит «баклуши бьет», болтун – «лясы точит», обманщик, который пытается втереться к нам в доверие, – «турусы подпускает». И таких примеров не счесть.А между тем каждый день мы употребляем множество устойчивых выражений, не задумываясь об их появлении в языке и даже не соотнося их с фразеологией. Просто так говорят. А за каждым стоят увлекательные истории, о которых нам и рассказывает автор.Книга будет полезна педагогам, учащимся, литераторам, журналистам и всем, кто любит и ценит русский язык.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Игорь Трофимович Янин

Языкознание, иностранные языки
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже