Читаем Крылатый русский полностью

Как говорится в мифах Древней Греции, это два чудовища, которые жили на скалах узкого пролива, между Сицилией и Итальянским полуостровом. Даже если мореходы благополучно миновали одно из них, то они не могли считать себя спасшимися: их тут же ждала встреча со вторым чудовищем.

См. также Между Сциллой и Харибдой.

<p>{Т}</p>

<p>Табель о рангах</p>

О сравнительной оценке заслуг кого-либо в определенной сфере.

Название списка чинов (и их соотношения между собою по степени важности) военного, гражданского и придворного ведомств, который следовал из указа Петра I о порядке государственной службы в России.

<p>Табула раса</p>

С латинского: Tabula rasa.

Впервые использовал это выражение древнегреческий философ Аристотель как обозначение первоначального, «чистого» состояния человеческого сознания, души ребенка, на которой можно «написать» все, что захотят родители, воспитатели. Затем в том же смысле употребил это выражение английский философ Локк и сделал его популярным.

<p>Тайна сия велика есть</p>

Шутливо-иронически – о чьей-либо излишней таинственности.

Первоисточник выражения – Библия (Евангелие, Послание апостола Павла к ефесянам).

Эти слова обычно звучат в храме во время православного венчания.

<p>Так держать!</p>

Формула одобрения чьих-либо действий, поступков, способ поощрения.

«Когда мы хотим одобрить действия, поступки человека, – пишут З.Н. Люстрова, Л.И. Скворцов, В.Я. Дерягин, – мы говорим ему: “Так держать!” – то есть “продолжай так же, как начал, действуй в том же направлении, успеха тебе”. Откуда же пришло в общую речь это крылатое выражение?

Истоки его – в морском и речном лексиконе, в терминологической речи моряков и речников.

“Так держать!” – это буквально – команда рулевому на судне. По этой команде рулевой обязан удерживать ход корабля, судна по тому курсу, который был на момент подачи этой команды.

“Лево руля!” – командует капитан. – “Есть лево руля!” – отвечает штурвальный. “Так держать!” – раздается новая команда. “Есть так держать!” – звучит в ответ.

Интересно отметить, что в старину команда: “Так держать!” в устах русских моряков звучала несколько иначе, а именно в первом лице повелительного наклонения: “Так держи!” В Словаре В.И. Даля читаем: “Так держи! – приказ рулевому, коли он правит верно, и, по слову, он замечает путь по компасу”.

В последние 20–30 лет выражение “Так держать!” получило более широкое значение и употребление. В переносном и одобрительном (а не чисто приказном, как у моряков) смысле оно стало часто встречаться в периодической печати, в языке художественной литературы и публицистики.

Несколько лет назад М.А. Шолохов, поздравляя через “Литературную газету” своих друзей из Грузии, писал: “Радуюсь успехам вашего колхоза. Как говорят моряки: Так держать! Курс хороший, правильный”.

Как видим, употребляясь в общей речи, выражение так держать продолжает сохранять свою связь и свое родство с источником происхождения – профессиональной речью моряков и речников.

В литературном языке наших дней крылатое выражение так держать входит в синонимический ряд таких оборотов, как идти правильным курсом, держать верную линию, иметь точный прицел, ориентир и т. п.»[62].

<p>Так проходит мирская слава</p>

Как полагает автор справочника цитаты и афоризма «Крылатое слово» (1930) С. Г. Займовский, эта фраза – из обряда интронизация (возведения в сан) Папы Римского. Около 1409 г. был введен в этот обряд следующий обычай: в момент вступления торжественной процессии высших церковных иерархов Pимско-католической церкви в собор Cвятого Петра, где свершалась интронизация, перед будущим Папой троекратно сжигали на посохе пучок пакли и говорили при этом: «Святой отец! Так проходит мирская слава».

<p>Так сказать</p>

Оговорка, которой мы смягчаем категоричность какого-то высказывания.

От выражения «Да будет позволено так сказать», популярного в научной речи. По-латыни: «Sit venia verbo dicto».

<p>Такой-сякой, немазаный</p>

Шутливое порицание, выражение возмущения.

Подразумевается: «не помазанный миром» – то есть некрещеный, непричащенный, то есть нечто вроде «басурмана» (шутливое ругательство).

<p>Тактика выжженной земли</p>

Термин, который изначально применялся к тактике китайских войск и населения в войне с Японией (1937). Авторы этого понятия неизвестны.

Широкую известность это выражение получило в годы Bторой мировой войны (1939–1945).

<p>Темна вода во облацех</p>

Шутливо – о чем-то непонятном.

Перейти на страницу:

Все книги серии Говорим по-русски правильно

Невероятный русский
Невероятный русский

Мария Аксёнова хорошо известна как автор и издатель «Энциклопедии для детей Аванта+», автор и ведущая популярной телепрограммы «Знают ли русские русский?». Она академик РАЕН, лауреат премии Президента РФ в области образования.Говорить на родном языке для нас так же естественно, как дышать. Но насколько хорошо мы знаем русский?Истории о происхождении слов увлекательнее любого романа и таинственнее любого детектива. Перед вами — удивительные приключения слов. Почему пресса бывает «жёлтой», а рынок — «блошиным»? Как слово «липовый» появилось в значении «фальшивый»? Почему ворона — птица, которая своего уж точно не упустит, а то и чужое прихватит, — стала символом ротозейства? А молодёжный жаргон — это хорошо или плохо?«Одеть» или «надеть»? «Сходить» или «выходить»? «Кушать» или «есть»? Мы без конца поправляем и одёргиваем друг друга. А всё-таки, как правильно сказать? Какие ошибки мы «ловим» из радио- и телеэфира чаще всего? И над какими работал ещё Пушкин?Трудно безупречно говорить по-русски. Ошибки допускают самые грамотные люди. Главное — стараться их исправлять, постигать логику языка, интересоваться его историей и бесконечно наслаждаться его красотой.

Мария Дмитриевна Аксенова

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Говорим, не заговариваясь
Говорим, не заговариваясь

Ольга Северская – лингвист, журналист радиостанции «Эхо Москвы» (1991-2022), кандидат филологических наук, ведущий научный сотрудник Института русского языка имени В. В. Виноградова РАН, обладатель медали Пушкина.Эта книга – об «ошибкоопасных» областях русского языка. Мы каждый день встречаемся с непростыми в употреблении словами – надевая сапоги, кроссовки или кеды, укладывая в чемоданы пары носков, чулок и джинсы, отправляясь в отпуск за границу или за город. Есть случаи, когда норма определена жестко, а есть, когда допустимы «вольности».Эта книга – еще и история некоторых слов и выражений, имен и фамилий. Мы освоим самолеты, пароходы и паровозы, побываем в тридевятом царстве, тридесятом государстве, где нас ждет царь-государь, заглянем даже в шпаргалки и всерьез задумаемся, есть ли хвосты у прохвостов и прихвостней.Приглашаем вас в мир увлекательного русского языка.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Ольга Игоревна Северская

Языкознание, иностранные языки
Невероятный русский – 2
Невероятный русский – 2

Мария Аксёнова хорошо известна как автор и издатель «Энциклопедии для детей Аванта+», автор и ведущая популярной телепрограммы «Знают ли русские русский?». Она академик РАЕН, лауреат премии Президента РФ в области образования.Говорить на родном языке для нас так же естественно, как дышать. Но насколько хорошо мы знаем русский?Истории о происхождении слов увлекательнее любого романа и таинственнее любого детектива. Перед вами – удивительные приключения слов. Почему пресса бывает «жёлтой», а рынок – «блошиным»? Как слово «липовый» появилось в значении «фальшивый»? Почему ворона – птица, которая своего уж точно не упустит, а то и чужое прихватит, – стала символом ротозейства? А молодёжный жаргон – это хорошо или плохо?«Одеть» или «надеть»? «Сходить» или «выходить»? «Кушать» или «есть»? Мы без конца поправляем и одёргиваем друг друга. А всё-таки, как правильно сказать? Какие ошибки мы «ловим» из радио- и телеэфира чаще всего? И над какими работал ещё Пушкин?Трудно безупречно говорить по-русски. Ошибки допускают самые грамотные люди. Главное – стараться их исправлять, постигать логику языка, интересоваться его историей и бесконечно наслаждаться его красотой.Перед вами – второе издание книги, с новыми материалами о невероятном русском языке.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Мария Дмитриевна Аксёнова

Языкознание, иностранные языки / Справочники
Крылатый русский
Крылатый русский

Игорь Янин – писатель, доктор исторических наук, заслуженный работник культуры РФ.Наша речь немыслима без фразеологизмов и близких к ним крылатых слов. Как сказал писатель-этнограф С.В. Максимов: «они до такой степени общеизвестны, что во всякое время охотно пускаешь их в ход». Лентяй и бездельник – значит «баклуши бьет», болтун – «лясы точит», обманщик, который пытается втереться к нам в доверие, – «турусы подпускает». И таких примеров не счесть.А между тем каждый день мы употребляем множество устойчивых выражений, не задумываясь об их появлении в языке и даже не соотнося их с фразеологией. Просто так говорят. А за каждым стоят увлекательные истории, о которых нам и рассказывает автор.Книга будет полезна педагогам, учащимся, литераторам, журналистам и всем, кто любит и ценит русский язык.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Игорь Трофимович Янин

Языкознание, иностранные языки
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже