Читаем Кровь Амбера полностью

— Все рассказанное мною чистая правда, — ответила она по-английски без всякого акцента.

— Где вы ему обучились?

— В Отражении Земля, где и вы обучались в университете.

— Не хотите ли вы рассказать, что вы там делали?

— У меня было особое задание.

— От отца или от Короны?

— Я предпочла бы не отвечать, чем лгать вам.

— Ценю прямоту. Конечно, мне придется строить догадки.

Она пожала плечами.

— Вы говорили, что бывали в Беркли? — спросил я.

После некоторого колебания последовал короткий ответ:

— Да.

— Не припомню, чтобы когда-либо видел вас там.

Вновь пожатие плеч. Мне захотелось схватить ее и как следует потрясти, вместо этого я сказал:

— Вы знали Мег Девлин? Вы говорили, что бывали в Нью-Йорке?

— По-моему, вы опережаете меня по числу вопросов.

— Я не знал, что мы снова играем в эту игру. Я полагал, что мы просто болтаем.

— Тогда ладно… Да.

— Скажите мне одну вещь, и я, наверное, смогу вам помочь.

Вианта улыбнулась.

— Я не нуждаюсь ни в какой помощи. Это у вас с помощью проблемы.

— Можно мне все-таки спросить?

— Пожалуйста, спрашивайте. Каждый ваш вопрос говорит о том, что я желаю узнать.

— Вы знаете о наемниках Люка, ведь вы посещали и Нью-Мексико?

— Да, я бывала там.

— Благодарю.

— Это все?

— Все.

— Вы пришли к какому-то выводу?

— Наверное.

— Не хотите ли мне сказать, к какому?

Я улыбнулся и качнул головой. Этого, кажется, достаточно. Несколько прямых вопросов, заданных, пока мы ехали, привели меня к убеждению, что я заставил ее гадать о результатах моих умозаключений. Хорошо бы дать этому любопытству разогреться. Мне требовался какой-то противовес ее скрытности по тем пунктам, какие вызывали у меня большое любопытство, и я надеялся, что они приведут к полному обмену сведениями. Кроме того, я пришел к выводу относительно нее. Возможно, он не окончателен, но если верен в своей основе, то рано или поздно я потребую настоящего ответа. Поэтому нельзя сказать, что я блефовал. Окружающий нас полдень имел золотистые, оранжевые, желтые и красные оттенки, с влажным осенним запахом, приносимым прохладным дуновением бриза. А голубое-голубое небо походило на кое-какие камушки… Спустя десять минут я задал ей более нейтральный вопрос:

— Вы не могли бы мне подсказать дорогу в Амбер?

— Разве вы ее не знаете?

Я покачал головой.

— Я никогда раньше не бывал в этой стороне. Знаю только, что проходящие тут сухопутные дороги ведут к Восточным Воротам.

— Да, — подтвердила Вианта, — по-моему, дорога чуть дальше к северу. Поехали, поищем ее.

Вианта направила лошадь обратно к дороге, по которой мы недавно неслись, что меня вполне устраивало. Я воздержался от замечаний по поводу туманности ее ответа, хотя ожидал в скором времени ее суждений о моих планах. Примерно через полмили мы подъехали к перекрестку. На обочине стоял каменный указатель, сообщавший расстояние от Амбера и до Бель-порта на востоке, а также до местечка под названием Муры.

— Что это за Муры? — спросил я.

— Небольшая животноводческая ферма.

Это я никак не мог проверить, не проехав шести лиг.

— Вы собираетесь поехать обратно в Амбер? — поинтересовалась Вианта.

— Да.

— А почему бы вам просто не воспользоваться Козырем?

— Я хочу получше познакомиться с этой местностью. Это моя отчизна, и мне здесь нравится.

— Но я же предупредила вас об опасности. Камни сделали вас меченым. Вас могут выследить.

— Это не значит, что меня выследят. Я сомневаюсь, что тот, кто подослал ко мне убийц, узнал уже, что они нашли меня и потерпели неудачу. Если бы я не решил пойти поужинать, они до сих пор сидели бы в засаде. Уверен, что у меня есть несколько дней передышки на удаление отметин, про которые вы говорите.

Вианта спешилась и позволила лошади щипать траву. Я тоже спешился.

— Вероятно, вы правы. Просто мне не нравится, что вы идете на любой риск. Когда вы собираетесь обратно?

— Не знаю. Полагаю, что чем дольше я буду ждать, тем больше вероятность, что вдохновитель вчерашнего покушения забеспокоится и пошлет других убийц.

Она взяла меня за руку и повернулась так, что неожиданно оказалась прижатой ко мне. Такой поворот дела меня несколько удивил, но моя незанятая рука автоматически двинулась, чтобы обнять ее.

— Вы ведь не собираетесь уехать сейчас, не так ли? Потому что, если вы уедете, я отправлюсь с вами.

— Нет, — правдиво ответил я, так как на самом деле намеревался отправиться на следующее утро после хорошего сна.

— А когда? Нам еще о многом нужно поговорить.

— По-моему, мы довели игру в вопросы-ответы почти до конечной грани.

— Имеются некоторые обстоятельства…

— Я знаю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Амбера

Путеводитель по замку Амбер
Путеводитель по замку Амбер

«Хроники Амбера» — одно из самых значительных явлений в мировой фантастике. Мир Янтарного королевства (Амбер) живет по своим собственным законам, имеет свою неповторимую мифологию. Сразу разобраться в этих хитросплетениях не так — то просто.Теперь, благодаря этому путеводителю, замок Амбер приоткрывает завесу таинственности над многими из своих загадок. Вы сможете подышать пропитанным магией воздухом замка, побродить по его покоям в сопровождении лучшего экскурсовода, какого только можно пожелать — Роджера Желязны. Он отведет вас в тронный зал, оружейную, библиотеку, лабораторию, покажет подземелье, расскажет о легендах, магии, вооружении и генеалогии правящей династии Янтарного королевства.На такой экскурсии вам еще не доводилось бывать. Добро пожаловать в Амбер!Книга сделана с оригинальными иллюстрациями, одобренными Желязны.

Роджер Желязны

Фантастика / Фэнтези
Тени Амбера
Тени Амбера

Наконец-то, благдаря ПЕРЕВОДЧИКАМ-ИНТУЗИАСТАМ, на просторах сети появился полный перевод четвертой книги Джона Грегори Бетанкура «Тени Амбера». И пускай не все поклонники легендарного Роджера Желязны благосклонно относятся к приквелу Бетанкура, но, думаю многие хотят еще раз (возможно последний) побывать в полюбившемся всем нам мире Амбера, хоть и не таком красочном и многогранном, как в книгах всеми любимого Мэтра.Над этим переводом в разное время трудились Vadson (глава 1), Deirdre (главы 2 — 7), Aleksey R. (главы 8 — 12) и Frightener (главы 13 — 26). А также редактор-корректор 13 — 26 глав Pufa_chan и KeyMaster, предоставивший сканы отдельных глав.К сожалению не знаю их имен, только их сетевые Ники, возможно кого-то помогавшего в переводе я не перечислил по незнанию.Огромное Вам спасибо!Я лишь взял на себя смелость собрать все эти главы в одной книге, приятного чтения.pahapaha

Джон Грегори Бетанкур

Фэнтези

Похожие книги

Благословите короля, или Характер скверный, не женат!
Благословите короля, или Характер скверный, не женат!

Проснуться в чужой постели – это страшно. Но узнать, что оказалась в другом мире, а роскошная спальня принадлежит не абы кому, а королю, – еще страшней. Добавить сюда не очень радушный прием, перекошенную мужскую физиономию, и впору удариться в панику. Собственно, именно так и собиралась поступить Светлана, но монарх заверил: все будет хорошо!И она поверила! Ведь сразу определила – его величество Ринарион не из тех, кто разбрасывается словами. Скверный характер короля тоже подметила, но особого значения не придала. Да и какая разница, если через пару часов все наладится? Жизнь вернется в привычное русло, а Светлана обязательно переместится домой?Вот только… кто сказал, что избавиться от преподнесенного богами дара будет так просто?

Анна Сергеевна Гаврилова , Анна Гаврилова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фантастика / Фэнтези