Читаем Кровь Амбера полностью

Я поднялся и принялся расхаживать по дворику. Мне не хотелось больше делиться сведениями, которые могли иметь жизненное значение для моей безопасности и, в конечном счете, для безопасности Амбера. Хотя надо признать, я получал в обмен на свои сведения вполне неплохие данные. То, что она мне сообщила, казалось правдой. Если уж на то пошло, Бейли издавна славилась своей лояльностью по отношению к короне, чего бы она там ни стоила. Меня больше всего беспокоили ее настойчивые утверждения, что она добивается освещения вопросов вовсе не для мести. Помимо того, что такая позиция совсем не в духе Амбера, думалось, что она не совсем поняла меня, — так как, чтобы уверить, что она хочет уберечь меня, ей достаточно было признаться в жажде крови. Я бы проглотил эту наживку и не стал бы копать глубоко. А что предлагает она взамен? Нечто невесомое и засекреченные мотивы…. А это вполне могло означать, что она не лжет. А у нее наверняка имелись и другие нужные мне ответы…

Затем я услышал доносившуюся со стороны стола легкую дробь. Я подумал, что она барабанит пальцами в знак своего раздражения на меня. Но когда оглянулся, то обнаружил, что она сидит совершенно неподвижно и даже не смотрит на меня. Я подошел ближе, разыскивая источник звука. Кольцо, осколки голубого стекла и даже пуговица подпрыгивали на столе словно бы сами по себе.

— Вы на них как-нибудь воздействуете? — спросил я.

— Нет.

Камень в кольце треснул и выпал из оправы.

— Тогда отчего же все скачет?

— Я прервала связь, — пояснила Вианта. — По-моему, кто-то пытается восстановить ее, но потерпел неудачу.

— Но раз я все равно настроен, то для того, чтобы обнаружить меня, камни им не нужны, не так ли?

— Возможно, в деле участвует не одна сторона. Думаю, мне следует поручить слуге съездить в город и выбросить изделия в океан. Если кто-то попытается последовать за ними туда — на здоровье!

— Осколки должны бы просто привести их обратно к пещере, но я не хочу выбрасывать пуговицу.

— Почему бы и нет? Она представляет собой большую неизвестную величину.

— Вот именно! Но ведь это должно подействовать обоюдно? А это означает, что я могу научиться пользоваться пуговицей для нахождения пути к существу, которое обожает цветы.

— Это небезопасно.

— Пассивность может раздражать меня, а это приведет к еще большей опасности. Все камни можете выбросить, а пуговицу оставьте.

— Ладно. Я запру ее.

— Благодарю. Ясра — мать Люка.

— Шутите?

— Нисколько.

— Это объясняет, почему он не надавил на нее из-за последующих 30 апреля. Очень интересно! Тут начинается совершенно новая цепь рассуждений.

— Не желаете ли поделиться ими?

— Чуть позже. Сейчас нужно позаботиться о камешках.

Вианта сгребла их все из круга и они, казалось, на какой-то миг заплясали на ее ладони. Она встала.

— Э… пуговицу, — напомнил я.

— Я не забыла.

Она положила пуговицу в карман, а другие камни оставила в руке.

— Вы тоже настроитесь, если будете держать пуговицу при себе?

— Нет, я не настроюсь.

— А почему?

— Есть причина. Их надо отвезти. Извините, я ненадолго отлучусь, найду кого-нибудь, кто увезет их отсюда.

— А разве тот человек не настроится?

— Это требует времени.

— О…

— Выпейте пока кофе или чего-нибудь покрепче.

Вианта повернулась и ушла. Я съел кусочек сыра и попробовал мысленно подсчитать, получил ли я в ходе нашего разговора больше ответов или еще больше новых вопросов. И попытался вставить некоторые из новых деталей в старую головоломку.

— Отец?

Я повернулся и посмотрел, кто это сказал: в поле зрения никого не было.

— Здесь, внизу.

Неподалеку от клумбы, где не было ничего, кроме высохших стебельков, находился диск света размером с монету. Свет привлек мое внимание, когда чуть переместился.

— Призрак? — спросил я.

— Да, — донесся ответ из листьев. — Я ждал, чтобы застать тебя одного. Не думаю, что стоит доверять этой женщине.

— Почему бы и нет?

— Она неверно сканирует, не так, как другие люди. Я не знаю, что это такое. Но я хотел бы поговорить с тобой не об этом.

— А о чем?

— Э… ну, ты серьезно утверждал, что не собираешься меня отключать?

— О чем разговор! После всех жертв, которые я принес ради тебя?!.. И на доставку всех твоих чертовых компонентов в такое место, где бы ты был в безопасности! Как ты можешь спрашивать меня об этом?

— Я слышал, как Рэндом велел тебе это сделать…

— Ты ведь тоже делаешь не все, что тебе велят, не так ли? Особенно, когда дело доходит до нападения на меня, когда я всего лишь хотел проверить несколько программ. Я все-таки заслуживаю немного большего уважения!

— Да. Слушай, я прошу прощенья.

— Да уж не мешало бы. Из-за тебя я прошел через уйму всякого дерьма.

— Я несколько дней искал тебя, но не мог найти.

— Хрустальные пещеры — это не шутка.

— У меня сейчас мало времени… — свет замерцал и поблек, почти исчезнув, затем восстановилась полная яркость. — Не мог бы ты вкратце мне кое-что объяснить?

— Пожалуйста, я к твоим услугам.

— Тот парень, что был с тобой, когда ты направлялся ко мне и когда ушел тоже — такой рослый и рыжий…

— Люк?

Свет вновь потускнел.

— Ему можно доверять? — голос Призрака доносился слабо, едва слышно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Амбера

Путеводитель по замку Амбер
Путеводитель по замку Амбер

«Хроники Амбера» — одно из самых значительных явлений в мировой фантастике. Мир Янтарного королевства (Амбер) живет по своим собственным законам, имеет свою неповторимую мифологию. Сразу разобраться в этих хитросплетениях не так — то просто.Теперь, благодаря этому путеводителю, замок Амбер приоткрывает завесу таинственности над многими из своих загадок. Вы сможете подышать пропитанным магией воздухом замка, побродить по его покоям в сопровождении лучшего экскурсовода, какого только можно пожелать — Роджера Желязны. Он отведет вас в тронный зал, оружейную, библиотеку, лабораторию, покажет подземелье, расскажет о легендах, магии, вооружении и генеалогии правящей династии Янтарного королевства.На такой экскурсии вам еще не доводилось бывать. Добро пожаловать в Амбер!Книга сделана с оригинальными иллюстрациями, одобренными Желязны.

Роджер Желязны

Фантастика / Фэнтези
Тени Амбера
Тени Амбера

Наконец-то, благдаря ПЕРЕВОДЧИКАМ-ИНТУЗИАСТАМ, на просторах сети появился полный перевод четвертой книги Джона Грегори Бетанкура «Тени Амбера». И пускай не все поклонники легендарного Роджера Желязны благосклонно относятся к приквелу Бетанкура, но, думаю многие хотят еще раз (возможно последний) побывать в полюбившемся всем нам мире Амбера, хоть и не таком красочном и многогранном, как в книгах всеми любимого Мэтра.Над этим переводом в разное время трудились Vadson (глава 1), Deirdre (главы 2 — 7), Aleksey R. (главы 8 — 12) и Frightener (главы 13 — 26). А также редактор-корректор 13 — 26 глав Pufa_chan и KeyMaster, предоставивший сканы отдельных глав.К сожалению не знаю их имен, только их сетевые Ники, возможно кого-то помогавшего в переводе я не перечислил по незнанию.Огромное Вам спасибо!Я лишь взял на себя смелость собрать все эти главы в одной книге, приятного чтения.pahapaha

Джон Грегори Бетанкур

Фэнтези

Похожие книги

Благословите короля, или Характер скверный, не женат!
Благословите короля, или Характер скверный, не женат!

Проснуться в чужой постели – это страшно. Но узнать, что оказалась в другом мире, а роскошная спальня принадлежит не абы кому, а королю, – еще страшней. Добавить сюда не очень радушный прием, перекошенную мужскую физиономию, и впору удариться в панику. Собственно, именно так и собиралась поступить Светлана, но монарх заверил: все будет хорошо!И она поверила! Ведь сразу определила – его величество Ринарион не из тех, кто разбрасывается словами. Скверный характер короля тоже подметила, но особого значения не придала. Да и какая разница, если через пару часов все наладится? Жизнь вернется в привычное русло, а Светлана обязательно переместится домой?Вот только… кто сказал, что избавиться от преподнесенного богами дара будет так просто?

Анна Сергеевна Гаврилова , Анна Гаврилова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фантастика / Фэнтези