Читаем Коммандер Граймс (Сборник) полностью

Эта картина была доступна лишь всевидящему оку радаров. То, что тысячи электронов рисовали на флуоресцентных экранах, представляло собой лишь грубую схему - но и она впечатляла. Крупное световое пятно и шесть движущихся искр - три крошечных и три побольше - встретились. На экране возникла яркая бесформенная клякса, которая начала медленно расплываться, потом развалилась на части... Казалось, бледный огненный цветок лениво развернул лепестки - и облетел.

- А теперь номер два делает ноги, - саркастически объявил капитан Крейвен.

Так и получилось. Светящийся силуэт неприятельского фрегата исчез. По тусклому экрану скользили лишь несколько искр - ракеты, которые не успели попасть в цель. Они не могли сбить друг друга - это заложено в программу. Также они не могли развернуться и атаковать единственную доступную цель "Эпсилон Секстана". Скорее всего, у них просто не хватило бы топлива. Но увы, практика иногда опровергает теорию - известны случаи, когда корабли были уничтожены собственными ракетами. Граймс нажал кнопку, отдавая команду на самоуничтожение.

- Будем подбирать уцелевших, сэр? - спросил он, указав на несколько ярких пятен на экране. - Если кто-то выжил...

- Если выжил, это их проблемы, - мстительно буркнул Крей-вен. - Нам еще предстоит погоня за номером два.

Глава 18

"Предстоит погоня..."

Как обычно, проще было сказать, чем сделать. Уцелевший фрегат запустил Манншенна и ускользнул. Единственный способ установить контакт между двумя судами в искривленном ПВК - синхронизация уровней прецессии. Маяк Карлотти на "Эпсилоне Секстана" был теперь не просто бесполезен. Это действительно был всего лишь маяк - пассивное орудие, при помощи которого можно было лишь обнаружить себя (или противника - но только в том случае, если вальдегренский фрегат сам захочет отыскать "Эпсилон Секстана"), Ни Крейвен, ни Граймс не обладали достаточными познаниями, чтобы копаться в этом устройстве. "Имамы" полагали, что смогут разобраться, но одни лишь математические расчеты обещали занять от нескольких дней до недель. В итоге получалось, что работающий маяк приносит пользу только противникам.

Поэтому его отключили.

В создавшейся ситуации Крейвен видел только один путь - задействовать псионика. Он вызвал офицера и объяснил ему ситуацию. Телепат все еще не отошел от последствий атаки и выглядел неважно. Его лицо казалось вялым и безвольным, что создавало превратное мнение о его интеллекте.

- Вы полагаете, капитан, наши офицеры - и я в том числе - горят желанием продолжать драку? - спросил юноша. - В конце концов, одного мы уже уничтожили. Может быть, разумнее просто доставить груз на Уэйверли?

- Что до меня, - заявил Бакстер, который появился в рубке в сопровождении Джейн Пентекост, - и проч'х приграничников, я скажу так. Если враг повернулс' к тебе задн'цей - вмажь ему по задн'це. И покрепче. И наш' "имамы" тоже так думают. Я переговорил с ними, - он покосился на телепата. Наш юн' слухач должен и сам знать, и получше нас, каково общее мнение.

- Мы не подслушиваем, - холодно отозвался псионик. - Но я готов подчиниться мнению большинства.

- А приказы капитана в эту категорию не входят? - поинтересовался Крейвен - скорее снисходительно, нежели сердито.

- Законные приказы, сэр? - спросил Граймс, который до этой минуты молчал, как рыба.

- Заткнись! - посоветовала Джейн Пентекост.

- К сожалению, сэр, - продолжал телепат, - я не обладаю чутьем на направление. Как вам известно, это довольно редкий дар.

- Тогда что вы можете сделать? - осведомился Крейвен.

- Пожалуйста, дайте мне договорить, сэр. Псионический глушитель - я не знаю, как он устроен, но подозреваю, что там использовался мозг какого-то неизвестного мне животного... он находился на том корабле, который мы уничтожили. На втором судне есть только обычный псионик, с обычным усилителем. Он пока еще в радиусе моего приема, и я могу слышать его...

- И, полагаю, он слушает вас, - ехидно закончил капитан. - Даже если вы ничего не передаете - а вы не имеете права ничего передавать, пока я не отдам соответствующей команды - всегда есть случайные мысли. Это, очевидно, относится и ко всем нам.

Телепат лукаво улыбнулся:

- Чувство направления - не единственное из "особых способностей". Например, я сам - нечто вроде псионического глушителя... конечно, с тем устройством мне не сравниться. Даю вам слово, сэр, с нашего судна они ничего не услышат.

Он поднял руку, заметив, что Крейвен собирается что-то сказать.

- Следовательно, сэр, я смогу выяснить, куда направляется вальдегренский корабль. Я знаю, что их движитель не может развивать полную мощность. Что-то было повреждено во время сражения. Я не навигатор, сэр, но мне кажется, мы можем подождать в точке, где они выйдут в нормальный ПВК.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика