Читаем Колеса судьбы полностью

– Пять миль, – пояснил тот, с жадностью вкусив хлеба с маслом. – К счастью, я наделен щедрым запасом оптимизма и энергии. Было бы хорошо, если бы все вокруг обладали подобными свойствами.

– Да, действительно, – согласился мистер Хупдрайвер.

На некоторое время разговор уступил место еде.

– Желатин, – заметил священник, задумчиво помешивая чай, – убирает танин, чем способствует пищеварению.

– Что, несомненно, полезно знать, – вежливо поддержал мистер Хупдрайвер.

– Рад поделиться, – ответил священник, с аппетитом надкусив сразу два сложенных вместе бутерброда с маслом.

Днем наши путешественники не спеша отправились в сторону Стоуни-Кросса. Разговор протекал вяло, ибо тема Южной Африки отпала сама собой. Мистера Хупдрайвера одолевали тревожные мысли: в Рингвуде он разменял последний соверен. Осознание финансовой несостоятельности пришло слишком поздно. Конечно, в сберегательной кассе на почте в Патни хранилось больше двадцати фунтов, но банковская книжка осталась запертой в ящике заведения компании «Энтробус». Иначе наш влюбленный герой наверняка тайком снял бы всю сумму, лишь бы хоть на несколько дней продлить романтическое путешествие. А сейчас его счастье оказалось под угрозой. И все же каким-то чудесным образом, несмотря на тревогу и утреннее унижение, мистер Хупдрайвер пребывал в возвышенном настроении. Постоянно восхищаясь своей спутницей, он совершенно забыл о себе, о своих фантазиях и небылицах. Больше всего его беспокоила необходимость сообщить ей о материальных проблемах.

Долгий подъем утомил наших путешественников, и, не доехав до Стоуни-Кросса, они остановились и присели на обочине в тени небольшого дуба. Ближе к вершине дорога описывала петлю – поначалу спускалась вправо, а потом снова поднималась, возвращаясь слева. Холм густо порос вереском; на всем протяжении пути по краю глубокой канавы с трудом росли невысокие чахлые дубы. Сама дорога была песчаной, хотя ниже выглядела серой и тонула в тени более высоких и густых деревьев. Мистер Хупдрайвер, пытаясь спрятать неловкость, достал сигареты и закурил.

– Я должен кое-что вам сказать, – начал он, стараясь казаться абсолютно спокойным.

– Да? – живо отозвалась Джесси.

– Хотелось бы уточнить ваши планы.

– Я еще ничего не решила, – ответила она.

– Вы собираетесь писать книги?

– Или заняться журналистикой, или преподавать… что-нибудь в этом роде.

– Чтобы жить независимо от мачехи?

– Да.

– Сколько времени вам понадобится, чтобы определиться?

– Понятия не имею. Наверное, мир полон женщин – журналисток, санитарных инспекторов и художниц. Но скорее всего каждое из этих занятий требует немалого времени. Джордж Эджертон утверждает, что в наши дни большинство газет редактируют именно женщины. Думаю, что прежде всего следует связаться с толковым литературным агентом.

– Конечно, работа вполне подходящая, – заключил мистер Хупдрайвер. – Не такая обременительная, как, например, продажа тканей.

– Не стоит забывать, что умственный труд также очень тяжел.

– Но только не для вас, – возразил мистер Хупдрайвер, ловко ввернув изящный комплимент.

Оба помолчали.

– Дело вот в чем, – наконец заговорил наш герой. – Ужасно не хочется говорить о меркантильных вещах, но… денег у нас осталось совсем мало.

Даже не глядя на Джесси, он почувствовал, как она вздрогнула.

– Должен признаться, я рассчитывал, что вы получите письмо от мисс Мергл и уже сегодня предпримете какие-то действия. – Слова «предпринять какие-то действия» он услышал, когда разменивал последний соверен.

– Деньги, – медленно проговорила Джесси. – Да, конечно. О деньгах я как-то не подумала.

– Смотрите, там едет тандем! – внезапно произнес мистер Хупдрайвер и показал сигаретой вниз.

Она взглянула и увидела, как у подножия холма из-за деревьев появились две маленькие фигурки. Согнувшись, велосипедисты напряженно крутили педали и мужественно, но безуспешно пытались преодолеть подъем. Машина явно оказалась слишком тяжелой для столь благородной цели, как покорение горных вершин. Вскоре сидевший сзади велосипедист приподнялся на сиденье и соскочил, предоставив товарищу одному справляться с тяготами судьбы. Однако тот явно не имел необходимого опыта и даже не представлял, как слезть с велосипеда. На протяжении нескольких ярдов он упорно пытался продолжить путь, однако велосипед совсем не слушался и отчаянно вилял, причем как передним колесом, так и длинным непослушным хвостом. В конце концов, осознав тщетность попытки, неудачник попытался спрыгнуть с тандема как с обычного велосипеда, но задел ногой раму и тяжело упал.

Мисс Милтон вскочила и взволнованно воскликнула:

– Боже мой! Надеюсь, он не поранился!

На помощь неудачнику тотчас поспешил товарищ.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эксклюзивная классика

Кукушата Мидвича
Кукушата Мидвича

Действие романа происходит в маленькой британской деревушке под названием Мидвич. Это был самый обычный поселок, каких сотни и тысячи, там веками не происходило ровным счетом ничего, но однажды все изменилось. После того, как один осенний день странным образом выпал из жизни Мидвича (все находившиеся в деревне и поблизости от нее этот день просто проспали), все женщины, способные иметь детей, оказались беременными. Появившиеся на свет дети поначалу вроде бы ничем не отличались от обычных, кроме золотых глаз, однако вскоре выяснилось, что они, во-первых, развиваются примерно вдвое быстрее, чем положено, а во-вторых, являются очень сильными телепатами и способны в буквальном смысле управлять действиями других людей. Теперь людям надо было выяснить, кто это такие, каковы их цели и что нужно предпринять в связи со всем этим…© Nog

Джон Уиндем

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже