Читаем Клэй Эдисон 1-5 полностью

Мы дошли до ее машины. Последний шанс. «Тебе действительно не обязательно идти. Я могу…»

Эми наклонила голову. «Что может?»

Задушить Татьяну? Приковать ее наручниками к фонарному столбу?

Я сказал: «Я поговорю с ней».

«Я думаю, это хорошая идея». Она поцеловала меня в щеку. «Было приятно тебя видеть, Клэй. Не будь чужим».

Я смотрел ей вслед.

ТАТЬЯНА ОТОШЛА В СТОРОНУ, чтобы пропустить меня к входу.

«Эми кажется милой», — сказала она.

Я проигнорировал ее и вошел внутрь.

Татьяна потопала за мной по лестнице. «Она, во всяком случае, подходящего размера».

«Пожалуйста, идите домой», — сказал я, не оборачиваясь.

Она продолжала приближаться. Мы достигли третьего этажа. Я вошел в свою квартиру, и она наклонилась вперед, чтобы заблокировать закрывающуюся дверь.

Я слишком устал, чтобы спорить. Может быть, мой мозг ящерицы все еще надеялся, что я трахнусь до конца ночи. Я не знаю.

Я направился на кухню, чтобы положить остатки еды в холодильник.

«Это то, о чём я думаю?»

Я остановился и обернулся. Татьяна указывала на стакан на каминной полке — первое, что бросалось в глаза, как только вы входили в квартиру.

«Это мой отец», — сказала она.

«Раньше было», — сказал я. Я поспешил схватить стакан, прежде чем она швырнула его в окно или сделала что-то столь же мелодраматическое. «Тогда он был твой.

Теперь он мой».

Я отнесла его на кухню.

"Глина."

Я спрятал стакан на высокой полке.

«Я с тобой разговариваю», — сказала она.

Я убрал остатки, открыл пакет молока и понюхал.

«Вы можете посмотреть на меня? Пожалуйста? »

Я поставил молоко обратно, пошарил вокруг в поисках другого реквизита, чтобы продемонстрировать свое безразличие. У меня холодильник холостяка, полный приправ. Я сделал вид, что изучаю соленья.

«Пожалуйста, выслушай меня», — тихо сказала она.

Я закрыл холодильник и повернулся к ней.

Она плакала.

Она сказала: «Мне жаль».

«За что? За то, что испортил мне вечер? За то, что ты не отвечаешь мне целый месяц ?»

«Мне нужно было проработать некоторые вещи», — сказала она.

«Тебе не приходило в голову, что я могу беспокоиться о тебе?»

«Я... нет», — сказала она, моргая. «Это не так».

Я развел руками.

«Спасибо», — сказала она. «Это очень много значит».

«Как скажешь», — сказал я. «Мы не устанавливали никаких правил. Ты имеешь право делать то, что хочешь».

«Мне жаль, что вам пришлось узнать об этом таким образом».

«Хотя я не жалею, что ты это сделал».

Она села за кухонный стол и стала ждать, пока я к ней присоединюсь.

Я продолжал стоять.

«Если это хоть как-то утешит, — сказала она, — он выгнал меня».

«Он» — это Портлендский парень. Я представил себе жилистого бородатого чувака в шерстяной шапке и с кустарным топором на плече.

«Мне это неинтересно», — сказал я. «И нет, это не утешение».

«Он сказал, что не может позволить мне остаться, потому что в данный момент я не принимаю правильных решений, и он не считает правильным использовать меня в своих интересах».

«Ты меня слышал?» Я обновил образ мистера Чувствительного: вычел топор, добавил жилет-свитер и трубку из кукурузного початка. Но его анализ — с ним я не мог поспорить. Она не принимала хороших решений. «Мне все равно».

Она выглядела уязвленной. Я не имел в виду, что она мне безразлична, просто я не собирался подтверждать ее одиссею самопознания. Но даже так мне было жаль ее, почти против моей воли. Необходимость защищать ее поведение перед Эми перевела меня в сочувственное состояние ума.

Я сказал: «Послушай, это случилось. Ладно? Никаких обид».

«Но пора двигаться дальше», — сказала она и покрутила пальцем в воздухе, как делала это теплой ночью несколько месяцев назад.

«Да», — сказал я.

Тишина.

Она сказала: «Знаешь, почему я поехала в Тахо?»

«Продать дом».

«Я могла бы сделать это отсюда», — сказала она. «Я пошла горевать», — сказала она. «Я не могла, пока была здесь. Я пыталась. Я не смогла».

«Нет неправильного пути...»

Она подняла руку. «Пожалуйста? Это тяжело для меня».

У меня заболело колено. Проклиная себя, я выдвинул стул и сел напротив нее.

Она грустно и благодарно улыбнулась мне. «Поместье, моя мама, мои братья — это было слишком. Я ехала, думая, что доберусь туда, все это отпадет, я смогу сосредоточиться и посмотреть реальности в лицо». Смущенный смех.

«Это сработало. Примерно час, пока я не понял, что реальность, с которой я столкнулся, на самом деле чертовски ужасна. Это мой отец. И он мертв».

Она начала отрывать кусочек сухой кожи на губе. Она поймала себя на этом и сунула руки под бедра. «А потом я вернулась, и ты мне рассказываешь все эти безумные вещи о нем... Я была не готова».

Она посмотрела на меня. «Я готова, теперь».

«Мы говорим о твоем отце или о нас?»

«И то, и другое. И то, и другое».

Я потер колено. «Что тебе сказала мама?»

«Что ты пошел к ней и спросил обо мне».

«Я пошел поговорить с ней о твоем отце и Джулиане Триплетте», — сказал я. «Это была тема разговора. Единственная тема разговора».

Она посмотрела на свои колени.

Я спросил: «Все еще хочешь помочь?»

Через мгновение она кивнула.

«Хорошо», — сказал я. «Я спрашиваю, ты отвечаешь. Вот и все».

Тишина.

«Хорошо», — сказала она.

Она говорила так кротко, что мне снова стало ее жаль.

Перейти на страницу:

Все книги серии Клэй Эдисон

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже