Читаем Клэй Эдисон 1-5 полностью

«После его освобождения. Практически с первого дня. Это было правильно. Они просто выгнали его и заперли за собой ворота. Позорно, но предсказуемо».

«Он ему еще что-нибудь дал? Деньги?»

«Это, конечно, возможно. К тому времени я уже съехал. Я не следил за всем пристально».

«Я пытаюсь понять, как Уолтеру было комфортно тусоваться с осужденным убийцей. Приглашая его к себе домой».

«Я полагаю, он был уверен в своей способности справиться с ситуацией».

«Мисс Делавин, выражал ли ваш бывший муж когда-либо уверенность в невиновности Джулиана Триплетта?»

«Не так уж и многословно».

"Но?"

«Что ж, действия говорят громче, не так ли?»

«Какие действия вы имеете в виду?»

Впервые ее бравада, казалось, пошатнулась. Она поджала губы. «Еще чаю?»

Мы едва прикоснулись к кружкам, но прежде чем я успел ответить, она схватила их и понесла на кухню, выливая в раковину. Она налила еще. В свою кружку она добавила немного карамельного цвета жидкости из бутылки, хранившейся в ящике. Она не предложила сделать то же самое для меня.

Я ждал, пока она вернется на диван. «Я поговорил с бывшей женой Николаса Линстада, Оливией», — сказал я. «Она сказала мне, что Уолтер считал Линстада суррогатным сыном».

Лидия сказала: «Ну, он бы так и сделал. Ты никогда не встречала его сыновей от первого брака».

Я покачал головой.

«У них больше общего с матерью, чем с Уолтером».

«Как это?»

«Материалистический».

Я прикусил язык.

«Не говоря уже о том, что они уехали», — сказала она. «Далеко-далеко, дав понять, что они не собираются возвращаться. Уолтер воспринял их жизненный выбор как личное оскорбление».

«А Николас?»

«Ему не нужно было быть жадным», — сказала она. «Он женился. С Уолтером он мог позволить себе играть интеллектуала».

«То есть на самом деле его не было».

«Я не знаю, был ли Николас чем-то действительно , в глубине души», — сказала Лидия. «Он был магнетическим. Давайте отдадим ему должное. Красивый, умный, способный завязать разговор с кем угодно — на короткое время. У него был самый пристальный взгляд. Он заставлял вас чувствовать, что вы единственный человек в мире, который имеет значение. Это скандинавское хладнокровие. Вы могли бы интерпретировать это как интерес, если бы хотели видеть это так. Лично я была непроницаема. Но Уолтер был просто сражен наповал».

«Когда они выпали?»

«Я не могу назвать вам дату и время», — сказала она. «Как я уже сказала, меня больше не было рядом».

«Похоже, Уолтер пытался заступиться за него во время внутреннего слушания», — сказал я. «Снять с себя часть вины».

"Да."

«Так что, по крайней мере, в тот момент они все еще были близки».

«Да, благородный Уолтер, падающий на свой меч. Видишь ли, моя дорогая, ты не можешь понять, как ему нравилось мученичать».

Представление о Реннерте как о мазохисте звучало правдоподобно. И это указывало на линию преемственности саморазрушительной привязанности Уолтера Реннерта: от его сыновей к Линстаду. От Линстада к Триплетту.

Не так уж много места осталось для Татьяны. С ней картина была обратной: она была той, кто жертвовала собой ради него.

Я спросил: «Что стало причиной разногласий между ним и Линстадом?»

«В конце концов все разочаровываются».

Логичный вывод для женщины, которая была замужем пять раз. «Как Уолтер отреагировал на известие о смерти Николаса?»

Нет ответа.

«Он говорил с тобой обо всем остальном», — сказал я. «Он не говорил с тобой об этом?»

Некоторое время она сидела неподвижно.

Она сказала: «Давайте проясним одну вещь: я не знаю, где сейчас находится мальчик».

Она посмотрела на меня. «Ладно? Можешь положить меня на дыбу, это ничего не даст».

Я кивнул.

Она прочистила горло, отпила глоток чая. «В ту ночь, когда умер Николас, Уолтер позвонил мне». Она помолчала, поправилась: «Не той ночью, на следующий день, рано. Он сказал, что ему нужно увидеть меня, немедленно. Он был непреклонен. Он сказал: «Я

не умеешь водить, тебе придется приехать сюда». Я, конечно, отказался, и следующее, что я помню, он уже ломится в мою дверь. Я тогда жил в Сансет. Он появился, похожий на мокрую собаку, с прилипшими к макушке волосами. Он был пьян, поэтому, я полагаю, он не хотел садиться за руль. Я чуть не захлопнул дверь у него перед носом, но он выглядел таким жалким. Он сказал: «Произошла авария».

«Какой несчастный случай?»

«Он не стал вдаваться в подробности», — сказала она. «Он держал мальчика с собой в машине. Он спросил, не приютила ли я его на несколько дней, пока он все обдумает. В том месте, где я была, был небольшой гараж. Я сказала, что он может временно переночевать там».

Мечтательная улыбка. «Это говорит тебе то, что тебе нужно знать о глубине нашей любви. Насколько я знала, я укрывала убийцу. Но Уолтер заверил меня, что я буду в безопасности, и я доверяла ему».

«Как долго Триплетт оставался у вас?»

«Уолтер забрал его на следующий день».

«Куда они делись?»

Она покачала головой. «Я же сказала. Я не знаю».

Я предположил, что она лжет. Но я мог заметить, что ее терпение истощается, и я не думал, что если надавить на нее еще сильнее, то добьюсь правды.

«Вы никогда не сообщали об этом», — сказал я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Клэй Эдисон

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже