Читаем КИЧЛАГ полностью

Поземка гонит снег,Елки стоят нарядные.Бесконвойный Яшка-грекЯщики возит снарядные.На елках горят огни, –Новый год свободой дразнит:Считают до праздника дни.Кобыле – похеру праздник!Умная Машка кобыла!Челка свисает на лоб,Хлебушек с солью любила…После пятой ходки – стоп!Прежние научили возницы,А может, считала кобыла?..Метель завывает и злится,Снега косицы набила.Прапорщик вечно с похмелья.К вагону подрулит Машка;Пока закинешь изделья,Мокрая будет рубашка.Армия примет детали(Приемщик трезвый – прогресс!)На ящиках раньше писали:«Зеки – рабы КПСС».Поземка гонит снег.Противен лагерный труд!Не рулит Яшка-грек, –Машка знает маршрут.На углу гудит клаксон.Выпить бы водки с горя…Скоро Яшка увидит ХерсонИ берег Черного моря!

РАЗГОВОР С БЕРИЕЙ

Приснился интересный сон:Назначил Берия свидание.Стол на шесть персон,Грибы в избытке без названия.Водочки за встречу накатили.НКВД в лагерях лютует,Зеки про отдых забыли…Лаврентий Павлович цинкует:«Выполнял указание Сталина!Меньше будет козлов.Трупами страна завалена?Виноват карлик Ежов!Я открыл ворота лагерей! –Зеки на свободу пялятся…Под масками разных зверейВраги народа чалятся.Тонкая политика – репрессии:Серые мелькают ватники,Смысл потеряли профессии,Стали балластом соратники.Влили свежую кровь –Гибок стал аппарат:Пропел вождю про любовь –Реквием прочел автомат».Накатили еще по одной, –Добавил Лаврентий огня:«Хотели перед войнойПерекрасить стены Кремля.Не ешь, дорогой, грибочки! –Лаврентий шептал у плеча. –Давно отравлены бочки,Со времен самого Ильича.Мешал мечтатель Ульянов.Бессильны больница, аптека…Не вмещал он сталинских планов. –Такая, дорогой, «ипотека»».Не было нефти и газа, –Чиновники были в форме.Коррупция, злая зараза,Пресекалась лицами в форме.Жизнь – тяжелая борьба!Зеленеет плесень века.У страны – своя судьба,Как у любого человека.Ползет судьба издалека,По ухабам канает держава…Все мы – терпилы пока.Впереди – процветание и слава.

МАСОН

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зеленый дом
Зеленый дом

Теодор Крамер Крупнейший австрийский поэт XX века Теодор Крамер, чье творчество было признано немецкоязычным миром еще в 1920-е гг., стал известен в России лишь в 1970-е. После оккупации Австрии, благодаря помощи высоко ценившего Крамера Томаса Манна, в 1939 г. поэт сумел бежать в Англию, где и прожил до осени 1957 г. При жизни его творчество осталось на 90 % не изданным; по сей день опубликовано немногим более двух тысяч стихотворений; вчетверо больше остаются не опубликованными. Стихи Т.Крамера переведены на десятки языков, в том числе и на русский. В России больше всего сделал для популяризации творчества поэта Евгений Витковский; его переводы в 1993 г. были удостоены премии Австрийского министерства просвещения. Настоящее издание объединяет все переводы Е.Витковского, в том числе неопубликованные.

Теодор Крамер , Марио Варгас Льоса , Теодор Крамер

Поэзия / Поэзия / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Стихи и поэзия
Темные аллеи
Темные аллеи

Цикл рассказов о чувственной любви и о России, утраченной навсегда. Лучшая, по мнению самого Бунина, его книга шокировала современников и стала золотым стандартом русской литературной эротики.Он без сна слежал до того часа, когда темнота избы стала слабо светлеть посередине, между потолком и полом. Повернув голову, он видел зеленовато белеющий за окнами восток и уже различал в сумраке угла над столом большой образ угодника в церковном облачении, его поднятую благословляющую руку и непреклонно грозный взгляд. Он посмотрел на нее: лежит, все так же свернувшись, поджав ноги, все забыла во сне! Милая и жалкая девчонка…О серии«Главные книги русской литературы» – совместная серия издательства «Альпина. Проза» и интернет-проекта «Полка». Произведения, которые в ней выходят, выбраны современными писателями, критиками, литературоведами, преподавателями. Это и попытка определить, как выглядит сегодня русский литературный канон, и новый взгляд на известные произведения: каждую книгу сопровождает предисловие авторов «Полки».ОсобенностиАвтор вступительной статьи – Варвара Бабицкая.

Иван Алексеевич Бунин

Биографии и Мемуары / Поэзия / Классическая проза ХX века / Русская классическая проза
Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне
Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне

Книга представляет собой самое полное из изданных до сих пор собрание стихотворений поэтов, погибших во время Великой Отечественной войны. Она содержит произведения более шестидесяти авторов, при этом многие из них прежде никогда не включались в подобные антологии. Антология объединяет поэтов, погибших в первые дни войны и накануне победы, в ленинградской блокаде и во вражеском застенке. Многие из них не были и не собирались становиться профессиональными поэтами, но и их порой неумелые голоса становятся неотъемлемой частью трагического и яркого хора поколения, почти поголовно уничтоженного войной. В то же время немало участников сборника к началу войны были уже вполне сформировавшимися поэтами и их стихи по праву вошли в золотой фонд советской поэзии 1930-1940-х годов. Перед нами предстает уникальный портрет поколения, спасшего страну и мир. Многие тексты, опубликованные ранее в сборниках и в периодической печати и искаженные по цензурным соображениям, впервые печатаются по достоверным источникам без исправлений и изъятий. Использованы материалы личных архивов. Книга подробно прокомментирована, снабжена биографическими справками о каждом из авторов. Вступительная статья обстоятельно и без идеологической предубежденности анализирует литературные и исторические аспекты поэзии тех, кого объединяет не только смерть в годы войны, но и глубочайшая общность нравственной, жизненной позиции, несмотря на все идейные и биографические различия.

Юрий Инге , Давид Каневский , Алексей Крайский , Иосиф Ливертовский , Михаил Троицкий

Поэзия