Читаем КИЧЛАГ полностью

Только вспомни черта,Услышишь: «Тебя я не забуду,Дам тебе любого сортаЯд, оружие, приблуду.Смелее, друг, дерзай –Пропитан будешь ложью,Из норы не вылезай,Забудь молитву Божью.Меня почаще вспоминай,Желанный ты мужчина,Только зло воспринимай,От меня вся чертовщина».Но я давно в завязке,Чертям не строю глазки,Не говори, бродяга, «гоп»,Позовут еще на «стоп».Без меня не обойдешься,Нет в отечестве пророка,По жизни не пройдешьсяБез лжи гордыни и порока.Только вспомни обо мне –Сразу сяду на плечо,Помнишь, как в тюрьмеШептались горячо».Отвали, козел рогатый,Простил я недругам, врагам,Духовно я богатый…Иначе врежу по рогам.

2.

Скажут: «Ни пуха, ни пера», –Я обожаю ту когорту,Большие зреют мастера,Орут с экрана: «К черту!»Тебе одуматься пора,Ты один уперся рогом,Скажут: «Ни пуха, ни пера»,Ты отвечаешь: «С Богом».К родным придете порогам,Где родились когда-то,Дела начинайте с Богом,Удачи вам, ребята.

МЕЖДУ СВОБОДОЙ И ЗОНОЙ

Между свободой и зоной —Свирепая ведьма-тюрьма,Заходник крутой и зеленый,Читают братишки тома.Общество денег и злаВьет из граждан веревки,Кум охраняет козла,Ценные агенты – кумовки.Аферист блатной ОдиссейИз хозяйской хлебает плошки;Сидят из-за трех карасей,За мешок гнилой картошки.От стыда моргают домаТемно-синими окнами:Не всегда справедлива тюрьма,Незримо шоу за стеклами.Случай – предвестник судьбы,Вид сверху и сбоку:Немало будет борьбы —Поселение добавится к сроку.Между свободой и зоной —Продажная гнутая сука.Постигается здесь всесезонноВоровская большая наука.Дробят на нитки волокна,Нервный витает стресс.Не проникнешь за решетки и окна,Не сбежишь, не спрячешься в лес.Еще не помечены зоной,Свободы уже лишены,Считают они резонно:Вопросы не так решены.Между свободой и зонойЗаконно прописана тьма:Святой не прикрыта иконой,Безбожно живет тюрьма.

ЧУДО СВЕТА

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зеленый дом
Зеленый дом

Теодор Крамер Крупнейший австрийский поэт XX века Теодор Крамер, чье творчество было признано немецкоязычным миром еще в 1920-е гг., стал известен в России лишь в 1970-е. После оккупации Австрии, благодаря помощи высоко ценившего Крамера Томаса Манна, в 1939 г. поэт сумел бежать в Англию, где и прожил до осени 1957 г. При жизни его творчество осталось на 90 % не изданным; по сей день опубликовано немногим более двух тысяч стихотворений; вчетверо больше остаются не опубликованными. Стихи Т.Крамера переведены на десятки языков, в том числе и на русский. В России больше всего сделал для популяризации творчества поэта Евгений Витковский; его переводы в 1993 г. были удостоены премии Австрийского министерства просвещения. Настоящее издание объединяет все переводы Е.Витковского, в том числе неопубликованные.

Теодор Крамер , Марио Варгас Льоса , Теодор Крамер

Поэзия / Поэзия / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Стихи и поэзия
Темные аллеи
Темные аллеи

Цикл рассказов о чувственной любви и о России, утраченной навсегда. Лучшая, по мнению самого Бунина, его книга шокировала современников и стала золотым стандартом русской литературной эротики.Он без сна слежал до того часа, когда темнота избы стала слабо светлеть посередине, между потолком и полом. Повернув голову, он видел зеленовато белеющий за окнами восток и уже различал в сумраке угла над столом большой образ угодника в церковном облачении, его поднятую благословляющую руку и непреклонно грозный взгляд. Он посмотрел на нее: лежит, все так же свернувшись, поджав ноги, все забыла во сне! Милая и жалкая девчонка…О серии«Главные книги русской литературы» – совместная серия издательства «Альпина. Проза» и интернет-проекта «Полка». Произведения, которые в ней выходят, выбраны современными писателями, критиками, литературоведами, преподавателями. Это и попытка определить, как выглядит сегодня русский литературный канон, и новый взгляд на известные произведения: каждую книгу сопровождает предисловие авторов «Полки».ОсобенностиАвтор вступительной статьи – Варвара Бабицкая.

Иван Алексеевич Бунин

Биографии и Мемуары / Поэзия / Классическая проза ХX века / Русская классическая проза
Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне
Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне

Книга представляет собой самое полное из изданных до сих пор собрание стихотворений поэтов, погибших во время Великой Отечественной войны. Она содержит произведения более шестидесяти авторов, при этом многие из них прежде никогда не включались в подобные антологии. Антология объединяет поэтов, погибших в первые дни войны и накануне победы, в ленинградской блокаде и во вражеском застенке. Многие из них не были и не собирались становиться профессиональными поэтами, но и их порой неумелые голоса становятся неотъемлемой частью трагического и яркого хора поколения, почти поголовно уничтоженного войной. В то же время немало участников сборника к началу войны были уже вполне сформировавшимися поэтами и их стихи по праву вошли в золотой фонд советской поэзии 1930-1940-х годов. Перед нами предстает уникальный портрет поколения, спасшего страну и мир. Многие тексты, опубликованные ранее в сборниках и в периодической печати и искаженные по цензурным соображениям, впервые печатаются по достоверным источникам без исправлений и изъятий. Использованы материалы личных архивов. Книга подробно прокомментирована, снабжена биографическими справками о каждом из авторов. Вступительная статья обстоятельно и без идеологической предубежденности анализирует литературные и исторические аспекты поэзии тех, кого объединяет не только смерть в годы войны, но и глубочайшая общность нравственной, жизненной позиции, несмотря на все идейные и биографические различия.

Юрий Инге , Давид Каневский , Алексей Крайский , Иосиф Ливертовский , Михаил Троицкий

Поэзия