Читаем КИЧЛАГ полностью

Между тенью и светом,Между жарой и зимой,Теплым дождливым летомЖдем звонка домой.Звезды падают в воду,Месяц на небе серпом,Труден путь на свободу,Ждет родительский дом.Соседу подставь плечо,Вовремя помощь важна,Дышит друг горячо,Поддержка ему нужна.Миг свободы прекрасен,Будет светлой дорога,Много написано басен,Неправды написано много.Соседу подставь плечо,Он духом упал совсем,Греют лучи горячо,Пусть будет светлее всем.Скользят и мелькают тени,Расправим плечи и спины,Не поставить нас на колени,Будем, братва, едины.Теснее, братва, ряды,Уйдут отголоски грома,Весной зацветут садыУ порога отчего дома.Криминальные столицыСолнце взошло над столицей,Пули летят горячи,Останкино дыбится спицей,В подворотню бегут москвичи.Петропавловки острая спица,Город к стрельбе готов,Питер – вторая столица,Чикаго тридцатых годов.Криминальны обе столицыНа стрелке не будут пылить,Добровольно не будут делиться,Будут друг в друга палить.Платочек накинет Москва,Целиться станет темно,Взрывы готовит братва,Невеселое, в общем, кино.В Питере белые ночи –Круглые сутки пали,Заточки в камере точат,Команда поступит – вали.Пора, братва, тормознуться,Неправильный выбран путь,Никто не хочет прогнуться,Мешает гордая суть.Петропавловки острый шпиль,Девяностых прошла вереница,Наметился в Питере штиль,Успокоится скоро столица.

НЕ ЗАРЕКАЙСЯ

От тюрьмы и от сумыНикогда не зарекайся,Если денег дал взаймы,Как последний фраер кайся.Ты теперь пустой балласт,Ты ходячая мишень,Перевернут плугом пласт,Перепахан весь женьшень.Ты – как клякса на бумаге,Набрать непросто высоту,Как гуща после браги,Пойдешь на корм скоту.Соседу отстрелили руку,Чтобы денег не давал,Дверь открыл по стуку,Напоролся на рыжий шквал.Ни понятий, ни приличий,Вмиг сварганят отпечатки,Закинут весело на кичу,Как рваные перчатки.Как последний фраер кайся,Дурная укусила муха,Долг вернуть не зарекайся,Нож получишь в ухо.Идет гражданская войнаЗа деньги, за жилье,Косо посадили семена,Подросло мутное жулье.Не зарекайся от тюрьмы,И от дурдома тоже,Доведут, брат, до сумы,Устроят козью рожу.Тоскуют люди по застою,Может, не видели другого,Были мирные застолья,Беспредела не было такого.

ПРОЩЕНИЕ

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зеленый дом
Зеленый дом

Теодор Крамер Крупнейший австрийский поэт XX века Теодор Крамер, чье творчество было признано немецкоязычным миром еще в 1920-е гг., стал известен в России лишь в 1970-е. После оккупации Австрии, благодаря помощи высоко ценившего Крамера Томаса Манна, в 1939 г. поэт сумел бежать в Англию, где и прожил до осени 1957 г. При жизни его творчество осталось на 90 % не изданным; по сей день опубликовано немногим более двух тысяч стихотворений; вчетверо больше остаются не опубликованными. Стихи Т.Крамера переведены на десятки языков, в том числе и на русский. В России больше всего сделал для популяризации творчества поэта Евгений Витковский; его переводы в 1993 г. были удостоены премии Австрийского министерства просвещения. Настоящее издание объединяет все переводы Е.Витковского, в том числе неопубликованные.

Теодор Крамер , Марио Варгас Льоса , Теодор Крамер

Поэзия / Поэзия / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Стихи и поэзия
Темные аллеи
Темные аллеи

Цикл рассказов о чувственной любви и о России, утраченной навсегда. Лучшая, по мнению самого Бунина, его книга шокировала современников и стала золотым стандартом русской литературной эротики.Он без сна слежал до того часа, когда темнота избы стала слабо светлеть посередине, между потолком и полом. Повернув голову, он видел зеленовато белеющий за окнами восток и уже различал в сумраке угла над столом большой образ угодника в церковном облачении, его поднятую благословляющую руку и непреклонно грозный взгляд. Он посмотрел на нее: лежит, все так же свернувшись, поджав ноги, все забыла во сне! Милая и жалкая девчонка…О серии«Главные книги русской литературы» – совместная серия издательства «Альпина. Проза» и интернет-проекта «Полка». Произведения, которые в ней выходят, выбраны современными писателями, критиками, литературоведами, преподавателями. Это и попытка определить, как выглядит сегодня русский литературный канон, и новый взгляд на известные произведения: каждую книгу сопровождает предисловие авторов «Полки».ОсобенностиАвтор вступительной статьи – Варвара Бабицкая.

Иван Алексеевич Бунин

Биографии и Мемуары / Поэзия / Классическая проза ХX века / Русская классическая проза
Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне
Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне

Книга представляет собой самое полное из изданных до сих пор собрание стихотворений поэтов, погибших во время Великой Отечественной войны. Она содержит произведения более шестидесяти авторов, при этом многие из них прежде никогда не включались в подобные антологии. Антология объединяет поэтов, погибших в первые дни войны и накануне победы, в ленинградской блокаде и во вражеском застенке. Многие из них не были и не собирались становиться профессиональными поэтами, но и их порой неумелые голоса становятся неотъемлемой частью трагического и яркого хора поколения, почти поголовно уничтоженного войной. В то же время немало участников сборника к началу войны были уже вполне сформировавшимися поэтами и их стихи по праву вошли в золотой фонд советской поэзии 1930-1940-х годов. Перед нами предстает уникальный портрет поколения, спасшего страну и мир. Многие тексты, опубликованные ранее в сборниках и в периодической печати и искаженные по цензурным соображениям, впервые печатаются по достоверным источникам без исправлений и изъятий. Использованы материалы личных архивов. Книга подробно прокомментирована, снабжена биографическими справками о каждом из авторов. Вступительная статья обстоятельно и без идеологической предубежденности анализирует литературные и исторические аспекты поэзии тех, кого объединяет не только смерть в годы войны, но и глубочайшая общность нравственной, жизненной позиции, несмотря на все идейные и биографические различия.

Юрий Инге , Давид Каневский , Алексей Крайский , Иосиф Ливертовский , Михаил Троицкий

Поэзия