Читаем КИЧЛАГ полностью

Большой советский глазОрла, козла и воронаНенадежных верно пас,Косил на все четыре стороны.Под колпаком дышали все,Вдыхая власти запах,Пухло скрытое досье,Если ты глядел на Запад.В толпе терялся глаз,Но взгляд его не тух,Снимали в профиль и анфас,Напрягая нюх и слух.Прививали принцип зоны,Говорили – очень надо,Гуманны советские законы,Людей сгоняли в стадо.Под колпаком лечились все,Привязан к больничной койке,Мне опер показал досьеВ начале славной перестройке.Цинковали суки немало,Давали добрые советы,Отошел совсем от идеала –Чалится пора за это.Большой советский шнифтПрикрыл на время веки,Слежка в темную – не клифт,Не перешлешь ее во веки.

ВЕЧНО ВИНОВЕН

Кормят постною перловкой,Назревает бунт на зоне,Заявляет кум с издевкой:«Виновен вор в законе».Зеков косит гепатит,Эскулап стоит у гроба,Это все блатняк мутит –В пробирке вырастил микроба.Во всем виновен зек,Прах в рабочей телогрейке,Он пыль, не человек,Жизнь не стоит ни копейки.Сгорела лампа триста ватт,Опустел учебный класс,Вор в законе виноват, –Напустил законник сглаз.Лежит в больнице гражданин,Не обошелся шмон бескровно,У оперов ответ один –Во всем отрицаловка виновна.На страже стоят конвоиры,Команда любимая – «фас!»,Отмажут друг друга мундиры,Общий у ворона глаз.Тюрьма и колючая зонаСмотрят на жизнь печально,В любое время сезонаЗек виноват изначально.

ТАГАНАЙ

На Урале – цветущий май,Сиренью покрыта долина,В побег ушел Таганай,В тумане скрылась вершина.По склону густая трава,Надежда гонит и вера,На волю уходит братва,Рядом в ущелье пещера.Обрыва высокого край,Туманом покрыта долина,Из побега пришел Таганай,Синевой сверкает вершина.По склону короткий бросок,Великая сила – вера,Проскочили сосновый лесок,Беглецов приютила пещера.Горный сиреневый край,Солнце весеннее в спину,Из побега пришел Таганай,Облака спустились в долину.В побег ушел Таганай,Облака закрыли вершину,Из побега пришел Таганай,Облака спустились в долину.

НЕТУ ТИХОЙ ПРИСТАНИ

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зеленый дом
Зеленый дом

Теодор Крамер Крупнейший австрийский поэт XX века Теодор Крамер, чье творчество было признано немецкоязычным миром еще в 1920-е гг., стал известен в России лишь в 1970-е. После оккупации Австрии, благодаря помощи высоко ценившего Крамера Томаса Манна, в 1939 г. поэт сумел бежать в Англию, где и прожил до осени 1957 г. При жизни его творчество осталось на 90 % не изданным; по сей день опубликовано немногим более двух тысяч стихотворений; вчетверо больше остаются не опубликованными. Стихи Т.Крамера переведены на десятки языков, в том числе и на русский. В России больше всего сделал для популяризации творчества поэта Евгений Витковский; его переводы в 1993 г. были удостоены премии Австрийского министерства просвещения. Настоящее издание объединяет все переводы Е.Витковского, в том числе неопубликованные.

Теодор Крамер , Марио Варгас Льоса , Теодор Крамер

Поэзия / Поэзия / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Стихи и поэзия
Темные аллеи
Темные аллеи

Цикл рассказов о чувственной любви и о России, утраченной навсегда. Лучшая, по мнению самого Бунина, его книга шокировала современников и стала золотым стандартом русской литературной эротики.Он без сна слежал до того часа, когда темнота избы стала слабо светлеть посередине, между потолком и полом. Повернув голову, он видел зеленовато белеющий за окнами восток и уже различал в сумраке угла над столом большой образ угодника в церковном облачении, его поднятую благословляющую руку и непреклонно грозный взгляд. Он посмотрел на нее: лежит, все так же свернувшись, поджав ноги, все забыла во сне! Милая и жалкая девчонка…О серии«Главные книги русской литературы» – совместная серия издательства «Альпина. Проза» и интернет-проекта «Полка». Произведения, которые в ней выходят, выбраны современными писателями, критиками, литературоведами, преподавателями. Это и попытка определить, как выглядит сегодня русский литературный канон, и новый взгляд на известные произведения: каждую книгу сопровождает предисловие авторов «Полки».ОсобенностиАвтор вступительной статьи – Варвара Бабицкая.

Иван Алексеевич Бунин

Биографии и Мемуары / Поэзия / Классическая проза ХX века / Русская классическая проза
Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне
Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне

Книга представляет собой самое полное из изданных до сих пор собрание стихотворений поэтов, погибших во время Великой Отечественной войны. Она содержит произведения более шестидесяти авторов, при этом многие из них прежде никогда не включались в подобные антологии. Антология объединяет поэтов, погибших в первые дни войны и накануне победы, в ленинградской блокаде и во вражеском застенке. Многие из них не были и не собирались становиться профессиональными поэтами, но и их порой неумелые голоса становятся неотъемлемой частью трагического и яркого хора поколения, почти поголовно уничтоженного войной. В то же время немало участников сборника к началу войны были уже вполне сформировавшимися поэтами и их стихи по праву вошли в золотой фонд советской поэзии 1930-1940-х годов. Перед нами предстает уникальный портрет поколения, спасшего страну и мир. Многие тексты, опубликованные ранее в сборниках и в периодической печати и искаженные по цензурным соображениям, впервые печатаются по достоверным источникам без исправлений и изъятий. Использованы материалы личных архивов. Книга подробно прокомментирована, снабжена биографическими справками о каждом из авторов. Вступительная статья обстоятельно и без идеологической предубежденности анализирует литературные и исторические аспекты поэзии тех, кого объединяет не только смерть в годы войны, но и глубочайшая общность нравственной, жизненной позиции, несмотря на все идейные и биографические различия.

Юрий Инге , Давид Каневский , Алексей Крайский , Иосиф Ливертовский , Михаил Троицкий

Поэзия