Читаем Хвост Скорпиона полностью

– Это все так, ерунда, – почти смущенно заговорил Гомер. – Понимаете, в наших местах всегда были проблемы с мародерами и охотниками за древностями – как, впрочем, и везде на дальнем юго-западе. Я приглядываю за теми, кто замешан в подобных делишках. Но в последнее время, хотя разграблений больше не стало, на рынке торговли антиквариатом все чаще всплывают старинные предметы неясного происхождения.

– Может, у какого-нибудь частного коллекционера проблемы с деньгами, – предположил Фонтейн. – Вот он и распродает на черном рынке экземпляры с сомнительной историей.

Гомер кивнул:

– Возможно.

– А возможно, моему внуку голову на солнце напекло, – пошутил старик.

– У меня с головой все в порядке, – парировал шериф. – И вовсе это не теория, мне просто любопытно, в чем тут дело. В любом случае человек, личность которого мы пытаемся установить, умер больше семидесяти лет назад.

Кори взяла папку-гармошку:

– Прежде чем я покажу вам фотографии, хочу объяснить, что перед вами всего лишь реконструкция лица, выполненная на основе анатомии черепа жертвы. На точное сходство рассчитывать не приходится. Но если смоделированное лицо покажется вам смутно знакомым, пожалуйста, скажите мне об этом. И не торопитесь, рассмотрите фотографию как следует.

Мистер Уоттс кивнул:

– Когда, вы говорите, погиб этот бедолага?

– Году в сорок пятом или чуть позже.

– Мне тогда пять лет было! – воскликнул дед шерифа. – Как же я его узнаю?

– Понимаю, шансы невелики, – кивнула Кори.

– Ладно, буду стараться как могу. Показывайте свои фотографии.

Кори достала первый, фронтальный снимок реконструкции, над которой так усердно трудилась. Она протянула фотографию мистеру Уоттсу. Тот нахмурился и принялся внимательно ее разглядывать. Его губы шевелились, однако он не произносил ни слова.

– Вот еще одна, – сказала Кори, вручая ему снимок с ракурса три четверти.

Дед шерифа замер с фотографиями в обеих руках. Он переводил взгляд с одной на другую, в задумчивости выпятив нижнюю губу. Прошла минута-другая.

– Еще фотографии есть?

Кори показала ему профиль. Старик внимательно всмотрелся в него, потом шумно вздохнул:

– Извините, я с ним незнаком.

– Дед, ты уверен? – уточнил Гомер.

– Ни разу его не видел. Уж простите, юная леди.

Кори собрала фотографии.

– Не подскажете, кто еще из здешних жителей может его помнить? – спросил Фонтейн у деда шерифа. – Нам нужен старожил в здравом уме и твердой памяти. Старше меня. Старше вас – если такие, конечно, найдутся.

Старик рассмеялся:

– Ну и задачку вы мне задали.

Немного помолчав, он вырвал листок из лежащего рядом блокнота и стал писать.

– Вот. – Он протянул Кори листок, на котором дрожащей рукой было выведено два имени. – Гомер знает, где они живут. Обоим не меньше восьмидесяти пяти.

Кори допила кофе, надеясь, что перед уходом ей нальют еще, и, конечно же, дедушка шерифа, даже не спрашивая, снова наполнил ее чашку.

– Спасибо, сэр.

– Возьмите еще одно печенье.

Печенье было ее любимое, шоколадное, и все же Кори нашла в себе силы ответить вежливым отказом. Однако адвокат, проходя мимо тарелки, похитил пару штук.

– Жаль, что дед не узнал этого человека, и все же ваша реконструкция – просто шедевр, – заметил Гомер, когда они возвращались к машине несколько минут спустя. – Даже на фотографии лицо как живое!

– Спасибо. Еще в школе мне нравилось работать с глиной на уроках изобразительного искусства. Вот уж не думала, что в правоохранительных органах мне этот навык пригодится.

Шериф взглянул на листок бумаги и нахмурил лоб, пытаясь разобрать старческий почерк деда:

– Кларк Стоуденмайр и Мэрилу Фосс.

– А еще можно обратиться в местную газету, – предложила Кори. – Посмотреть фотографии в старых номерах.

– Здание «Сокорро реджистер» сгорело в тысяча девятьсот шестьдесят втором году, а вместе с ним и все архивы, – возразил Фонтейн, сокрушенно качая головой.

Уоттс между тем не сводил взгляд с листа бумаги:

– Фосс живет в городе, а Стоуденмайр у черта на куличках, в предгорьях. Предлагаю начать с него, чтобы потом тащиться не пришлось.

– Неординарный вы человек, шериф, – заметила Кори.

Уоттс взглянул на нее с удивлением:

– Это почему?

– У вас столько наград! Я бы на вашем месте постоянно ими хвасталась. А вы даже позволили этому козлу Риверсу выхватить оружие первым.

Кори думала, что Уоттс опять зальется краской. Но он лишь фыркнул:

– Да ладно вам! Никакого чуда тут нет, только тренировки и терпение. Вам и самой учиться еще не поздно. Как ваши успехи в тире ФБР?

– Какие там успехи! Один позор.

– Не может быть, что все так плохо.

Кори поспешно отвела глаза.

– В чем проблема, Кори? – мягко спросил он.

– Дело не в меткости, – сказала она, удивляясь своей откровенности. – Дело… дело в другом.

– Вы про ту заварушку в лагере «Кедровый пик»?

Кори посмотрела на него:

– Что вы об этом слышали?

– Я ведь шериф, – пожал плечами Уоттс, как будто это все объясняло. И после паузы: – Сколько лет девочке?

– Какой девочке?

– Той, что в трейлере.

Кори помолчала:

– Семь.

– Вам тоже когда-то было семь. Какие у вас складывались отношения с отцом?

Перейти на страницу:

Все книги серии Нора Келли

Бесплодные земли (автоперевод)
Бесплодные земли (автоперевод)

** Авторы бестселлеров №1 "Нью-Йорк Таймс" Престон и Чайлд возвращаются с захватывающей историей, в которой археолог Нора Келли и агент ФБР Корри Свенсон, расследуя странные случаи смерти в пустыне, пробуждают древнее зло, более страшное, чем все, с чем они сталкивались раньше. ** В бесплодных землях Нью-Мексико найден скелет женщины, и расследование поручено агенту ФБР Корри Свенсон. Жертва ушла в пустыню, на ходу сбрасывая одежду, и умерла в мучениях от теплового удара и жажды. В ее костлявых руках находят два редких артефакта - камни-молнии, которые древние жители Чако использовали для вызова богов. Это самоубийство или... жертвоприношение? Агент Свенсон привлекает археолога Нору Келли для расследования. Когда находят второе тело, в точности похожее на предыдущее, они понимают, что дело гораздо серьезнее, чем они предполагали. Корри и Нора продолжают расследование в отдаленных каньонах...

Дуглас Престон , Линкольн Чайлд

Крутой детектив / Триллер
Старые кости
Старые кости

Как гласит история, в 1846 году караван переселенцев на Дикий Запад застрял в занесенных снегом горах Сьерра-Невады. Последствия зимовки были ужасными, свидетельства немногих выживших очевидцев были слишком невероятны и запутанны, а со временем крупицы фактов обросли сомнительными сенсационными подробностями… И вот спустя почти два столетия молодой археолог Нора Келли возглавляет экспедицию с целью найти Потерянный лагерь – одну из стоянок зимовщиков – и раскрыть его давно похороненные секреты. Поиски, можно сказать, увенчались успехом, но… правда оказывается страшнее любых домыслов. Прошлое и настоящее связаны темной тайной – именно поэтому на место раскопок прибывает специальный агент ФБР Корри Свонсон. В Бюро она новичок, однако вскоре ей становится ясно, что ее первое расследование вполне может оказаться последним… Впервые на русском!

Дуглас Престон , Линкольн Чайлд

Детективы
Хвост Скорпиона
Хвост Скорпиона

В городке золотоискателей, затерянном среди гор штата Нью-Мексико, задержан черный копатель, пытавшийся извлечь на свет мумифицированные человеческие останки. Расследование обстоятельств смерти неизвестного поручают специальному агенту ФБР Коринне Свенсон, она же, в свою очередь, обращается за помощью к археологу Норе Келли. Вид мумии свидетельствует о том, что этот человек умер в страшных мучениях, а рядом с телом обнаружен старинный золотой крест, отделанный драгоценными камнями. А если это сокровище из того легендарного клада, что спрятан в горах индейцами-пуэбло в эпоху испанской колонизации? Ответ на этот вопрос знал только мертвый… Но кто он такой, удастся ли установить его личность? Почему останки излучают сильную радиацию? Зацепки есть, но чем ближе к истине, тем больше странных смертей…Впервые на русском!

Дуглас Престон , Линкольн Чайлд

Детективы

Похожие книги

Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы
Земное притяжение
Земное притяжение

Их четверо. Летчик из Анадыря; знаменитый искусствовед; шаманка из алтайского села; модная московская художница. У каждого из них своя жизнь, но возникает внештатная ситуация, и эти четверо собираются вместе. Точнее — их собирают для выполнения задания!.. В тамбовской библиотеке умер директор, а вслед за этим происходят странные события — библиотека разгромлена, словно в ней пытались найти все сокровища мира, а за сотрудниками явно кто-то следит. Что именно было спрятано среди книг?.. И отчего так важно это найти?..Кто эти четверо? Почему они умеют все — управлять любыми видами транспорта, стрелять, делать хирургические операции, разгадывать сложные шифры?.. Летчик, искусствовед, шаманка и художница ответят на все вопросы и пройдут все испытания. У них за плечами — целая общая жизнь, которая вмещает все: любовь, расставания, ссоры с близкими, старые обиды и новые надежды. Они справятся с заданием, распутают клубок, переживут потери и обретут любовь — земного притяжения никто не отменял!..

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы