Читаем Избранное полностью

«Буду вспоминать тебя, как сказку…»

Буду вспоминать тебя, как сказкуСо счастливой светлою развязкой,Где дурак не прыгал в молокоИ царю до свадьбы далеко,Где удачный найден был прием:Каждый остается при своем.И никем не поймана жар-птица,И живет в столице царь-девица,И туда-сюда, наверняка,Можно вновь отправить дурака…Ведь иной конец у сказки этойНе проходит по менталитету,Где девица, истрепав все нервы,Обернулась бы обычной стервой.Где дурак, став мужем и отцом,Сразу бы ударил в грязь лицом,Где одно спасенье для лица,Что у сказки вовсе нет конца.1995

«Твое лицо становится родным…»

Твое лицо становится родным,Сближая наши души и заботы.Мы в прежней жизни были несвободныИ в этой жизни тоже не одни.Минувшему отмерена цена,Но как бы позабыть его не чаял,Всплывают в нас, на памяти качаясь,Усопшие, казалось, имена.Не к месту, не по делу, невпопадИх страшное, как омут, притяженье.Как будто направление движеньяУ судеб наших – не вперед – назад!Как будто все за нас предрешеноДвиженьем этим замкнутым по кругуИ не дано нам позабыть друг друга.Твое лицо родней и ближе, но…1995

«Грущу о тебе без печали…»

Грущу о тебе без печали.Скучаю, почти не грустя —Как будто мы не рассталисьИ встретимся час спустя.Как будто во всем уверен.Как будто – навек – не на миг,Судьбою твоей измеренСудьбы моей черновик,Что был мной с другими начат,Где были и боль, и печаль…И все в нем переиначитьНисколечко мне не жаль.Чтоб утро улыбкой встречало,Все и простив, и приняв,Чтоб эта грусть без печалиНе покидала меня.1995

«Выдумывать изящные слова…»

Выдумывать изящные слова,Записывать на лист бумаги белойМне б показалось непосильным делом,Но в каждой букве ты, любовь, жива.…Что остается? Имя начертать.Благословенье вымолить у Бога.Не для себя – к тебе одной дорога.До самого последнего листа.1994

Из книги «Посредине жизни»

«Кончается век. Начинается век…»

Кончается век. Начинается век,А век человека – короче…И хочет прожить этот век человек,По-человечески хочет.Не мы отвечаем, в какой из эпохШагнем из столетья в столетье…Но век человека и тем уж неплох,Что шансы дает на бессмертье.Вдали замирает серебряный звон…Рождаемся и умираем —Властители хрупких мгновений —Времен,Которых не выбираем.1998
Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека российской поэзии

Похожие книги

Москва
Москва

«Москва» продолжает «неполное собрание сочинений» Дмитрия Александровича Пригова (1940–2007), начатое томом «Монады». В томе представлена наиболее полная подборка произведений Пригова, связанных с деконструкцией советских идеологических мифов. В него входят не только знаменитые циклы, объединенные образом Милицанера, но и «Исторические и героические песни», «Культурные песни», «Элегические песни», «Москва и москвичи», «Образ Рейгана в советской литературе», десять Азбук, «Совы» (советские тексты), пьеса «Я играю на гармошке», а также «Обращения к гражданам» – листовки, которые Пригов расклеивал на улицах Москвы в 1986—87 годах (и за которые он был арестован). Наряду с известными произведениями в том включены ранее не публиковавшиеся циклы, в том числе ранние (доконцептуалистские) стихотворения Пригова и целый ряд текстов, объединенных сюжетом прорастания стихов сквозь прозу жизни и прозы сквозь стихотворную ткань. Завершает том мемуарно-фантасмагорический роман «Живите в Москве».Некоторые произведения воспроизводятся с сохранением авторской орфографии и пунктуации. В ряде текстов используется ненормативная лексика.

Дмитрий Александрович Пригов

Поэзия
Ворон
Ворон

Р' книге приводится каноническая редакция текста стихотворения "Ворон" Э.А. По, представлены подстрочный перевод стихотворения на СЂСѓСЃСЃРєРёР№ язык, полный СЃРІРѕРґ СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводов XIX в., а также СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы XX столетия, в том числе не публиковавшиеся ранее. Р' разделе "Дополнения" приводятся источники стихотворения и новый перевод статьи Э. По "Философия сочинения", в которой описан процесс создания "Ворона". Р' научных статьях освещена история создания произведения, разъяснены формально-содержательные категории текста стихотворения, выявлена сверхзадача "Ворона". Текст оригинала и СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы, разбитые по периодам, снабжены обширными исследованиями и комментариями. Приведены библиографический указатель и репертуар СЂСѓСЃСЃРєРёС… рефренов "Ворона". Р

Эдгар Аллан По

Поэзия