Читаем Иудифь (СИ) полностью

пошли путями грешными, чужими.


Их Бог правдив, не терпит отступленья.


Их наказал Он строго и жестоко:


разруха, гибель, плен в земле далёкой,


повержен храм, тоска и запустенье.


Разграблены большие города, 3


богатые в счастливые года.



А ныне, снова обратившись к Богу,


они владеют Иерусалимом.


Из плена возвратясь, неутомимо


возводят города, торят дороги,


очистили храм Божий, освятили.


И Богу своему молясь, как прежде,


живут под Ним в согласье и надежде,


что будут снова жить, как прежде жили.


И сей народ, что Богом их храним,


пока не согрешит – непобедим.



И вот я говорю, узнать должны мы


грешат ли перед Богом Иудеи.


Когда грешат, Он их не пожалеет.


Тогда они слабы и уязвимы.


Мы к ним войдём и обретём победу.


Но, если не грешны они пред Богом,


то лучше позабыть туда дорогу –


врага их ждут бесчестие и беды


Их Бог не даст в обиду свой народ.


Захватчика позор и гибель ждёт».



С тем Ахиор закончил речь, а люди,


что были у шатра, и все вельможи


тотчас вскричали: «Нужно уничтожить


изменника! Нас устрашать не будет!


Израиля сынов не побоимся!


У них ни войска нет, ни ополченья


ни силы верной для сопротивленья.


Пойдём же, и победой насладимся!


Веди нас, Олоферн на бой скорее!


Не устоят пред нами Иудеи»!



*************************************


  1.Имя Ахиор (’) – сын (или брат) света


  2.Ахиор выставляет на вид Олоферна прежде всего халдейское происхождение иудеев, по-видимому, с целью расположить к ним Олоферна, который сам был подданным ассирийской монархии.


  3.Речь Ахиора замечательно точно, осмысленно и идейно до ортодоксальности представляет историю Израиля. Особенно любопытно здесь то, что Ахиор так верно разгадывает секрет несокрушимой силы и жизненности израильского народа со всеми превратностями его судьбы и испытаниями. Этот секрет — верность Иегове и пути, от Него завещанному. Ахиор отмечает на протяжении всей истории израильтян строгое соответствие их благополучия — степени этой верности, и беспристрастно — убежденно и справедливо заключает, что и в данную минуту не сила воинская, хотя бы самая надежная, может решить дело в пользу Олоферна, а единственно лишь то, на какой степени верности Иегове народа израильского застигнет нападение на этот народ со стороны Олоферна.

Иудифь, глава шестая

Речь Олоферна; Иудеи готовятся к сопротивлению ; Участь Ахиора.

Утихло возмущённое собранье.


И Ахиору перед войском бравым


иноплемённых и сынов Моава


сам Олоферн измыслил наказанье:


«Кто ты такой, что ныне напророчил,


что воевать с Израилем опасно,


что там войска погубим мы напрасно,


поскольку  Бог хранит их днём и ночью?


Но ведь Навуходоносор наш Бог!


Лишь Он один придти сюда помог!



И Он пошлёт на них всю нашу силу,


сотрёт с лица земли, вконец раздавит.


Их Бог их от разгрома не избавит.


И каждый там найдёт свою могилу!


И мы – Его рабы, сразим навеки,


врагов растопчем нашими конями,


их кровь по горам потечёт ручьями.


Навуходоносор наш царь и Бог.


И вся земля, весь мир – его чертог! 1



Ты, Ахиор, сказал слова неправды


в сей ясный день, передо мною стоя.


И ты сейчас поймёшь, чего ты стоишь.


Тебе Израильтяне будут рады.


В нагорную страну тебя доставят,


близ города, что скрыт на их высотах,


в надежде на спасенье и заботу,


тебя привяжут и для них оставят.


Но, господина нашего любя,


до них я доберусь и до тебя.



Лицо моё тогда увидишь снова,


когда начну я мстить сему народу,


что из Египта вышел на свободу


и моего посмел не слышать слова.


Меч войска моего их всех погубит.


И ты падёшь меж ранеными с ними –


хозяевами новыми твоими.


Спасенье от их Бога не наступит.


Надежды нет. Я знаю наперёд,


что сказанное мной не пропадёт»!



И Олоферн велел рабам покорным


доставить Ахиора к Ветилуе, 2


И те от предвкушения ликуя,


под город привезли его нагорный.


Источники там били под горою.


Там чахлая стояла сикомора.


К ней крепко привязали Ахиора,


оставив одного с его тоскою.


Израильтяне позже подошли


и Ахиора в город привели.



Начальником был Озия в те годы.


а также Хармий с Харвием в правленье.


И Ахиора к ним на представленье


доставили в густой толпе народа.


И пленника допрашивал начальник.


И все слова собранья Олоферна


им Ахиор поведал в речи верной.


И всё, что говорил о них охальник,


высокомерно среди бела дня


старинный дом Израиля кляня.



И пал народ, и поклонился Богу:


«О. Господи, Небесный, – все воззвали, –


Воззри на их гордыню. Нас помилуй,


не допусти губителя к порогу.


Мы все в смирении Тобой прощённых


Дороже жизни вечные святыне


Спаси Израиль, не оставь нас ныне,


призри на род Тебе лишь освящённых»!


Затем ещё недолгий разговор,


и к Озии отведен  Ахиор.



Старейшины до утра пировали.


Он был утешен, успокоен ими –


соратниками новыми своими.


И все в молитвах Бога призывали


Чтоб Бог Израилев и в этот раз


помог в беде, как помогал не раз!


***************************************


Перейти на страницу:

Похожие книги

Монстры
Монстры

«Монстры» продолжают «неполное собрание сочинений» Дмитрия Александровича Пригова (1940–2007). В этот том включены произведения Пригова, представляющие его оригинальный «теологический проект». Теология Пригова, в равной мере пародийно-комическая и серьезная, предполагает процесс обретения универсального равновесия путем упразднения различий между трансцендентным и повседневным, божественным и дьявольским, человеческим и звериным. Центральной категорией в этом проекте стала категория чудовищного, возникающая в результате совмещения метафизически противоположных состояний. Воплощенная в мотиве монстра, эта тема объединяет различные направления приговских художественно-философских экспериментов: от поэтических изысканий в области «новой антропологии» до «апофатической катафатики» (приговской версии негативного богословия), от размышлений о метафизике творчества до описания монстров истории и властной идеологии, от «Тараканомахии», квазиэпического описания домашней войны с тараканами, до самого крупного и самого сложного прозаического произведения Пригова – романа «Ренат и Дракон». Как и другие тома собрания, «Монстры» включают не только известные читателю, но не публиковавшиеся ранее произведения Пригова, сохранившиеся в домашнем архиве. Некоторые произведения воспроизводятся с сохранением авторской орфографии и пунктуации. В ряде текстов используется ненормативная лексика.

Дмитрий Александрович Пригов

Поэзия
Ворон
Ворон

Р' книге приводится каноническая редакция текста стихотворения "Ворон" Э.А. По, представлены подстрочный перевод стихотворения на СЂСѓСЃСЃРєРёР№ язык, полный СЃРІРѕРґ СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводов XIX в., а также СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы XX столетия, в том числе не публиковавшиеся ранее. Р' разделе "Дополнения" приводятся источники стихотворения и новый перевод статьи Э. По "Философия сочинения", в которой описан процесс создания "Ворона". Р' научных статьях освещена история создания произведения, разъяснены формально-содержательные категории текста стихотворения, выявлена сверхзадача "Ворона". Текст оригинала и СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы, разбитые по периодам, снабжены обширными исследованиями и комментариями. Приведены библиографический указатель и репертуар СЂСѓСЃСЃРєРёС… рефренов "Ворона". Р

Эдгар Аллан По

Поэзия
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков

Этот том является первой и у нас в стране, и за рубежом попыткой синтетически представить поэзию народов СССР с IV по XVIII век, дать своеобразную антологию поэзии эпохи феодализма.Как легко догадаться, вся поэзия столь обширного исторического периода не уместится и в десяток самых объемистых фолиантов. Поэтому составители отбирали наиболее значительные и характерные с их точки зрения произведения, ориентируясь в основном на лирику и помещая отрывки из эпических поэм лишь в виде исключения.Материал расположен в хронологическом порядке, а внутри веков — по этнографическим или историко-культурным регионам.Вступительная статья и составление Л. Арутюнова и В. Танеева.Примечания П. Катинайте.Перевод К. Симонова, Д. Самойлова, П. Антакольского, М. Петровых, В. Луговского, В. Державина, Т. Стрешневой, С. Липкина, Н. Тихонова, А. Тарковского, Г. Шенгели, В. Брюсова, Н. Гребнева, М. Кузмина, О. Румера, Ив. Бруни и мн. др.

Антология , Шавкат Бухорои , Андалиб Нурмухамед-Гариб , Теймураз I , Ковси Тебризи , Григор Нарекаци

Поэзия