Читаем Иисус Навин, Руфь, Есфирь полностью

здесь с братьями своими шло на бой.


Их сорок тысяч воинов. Любой


пред Господом исполнит вдохновенно


обет великий свой.



Их ждут иерихонские равнины,


их ждёт Иерихон.


Заветы Моисея  вечно с ними.


И Иисус их в бой ведёт, как он. 2


В тот день Господь прославил Иисуса


перед глазами всех Израильтян.


Теперь, как Моисею, внемлет стан


словам его, отринув все искусы.


Покорен Иордан



Господней силе. Снова Вездесущий


Господь вождю изрёк:


«Священникам вели, ковчег несущим,


из Иордана выйти на песок».


Сын Навина исполнил Божью волю:


священникам-левитам дал приказ,


чтоб Иордан покинули тотчас.


И на руках, натруженных до боли,


левиты в тот же час



ковчег завета Господа священный


на берег принесли.


И лишь на землю встали, как мгновенно


речные воды в русло ворвались


и ринулись бушующим потоком,


всё на пути сметая и круша.


То Иордана гордая душа


из плена, что самим устроен Богом,


волнуясь и спеша



стремится к морю, где в глубинах вечных,


в прохладе голубой,


забыв о треволненьях быстротечных,


найдёт себе забвенье и покой.


Итак, народ из Иордана вышел


в десятый день родившейся весны. 3


Он ограждён был Богом от волны.


И силою, ниспосланною свыше,


сыны его полны.



Средь пальм иерихонских, на Галгале,


разбили новый стан 4


и памятник на месте том создали –


Приказ о нём был Иисусом дан.


Двенадцать глыб, добытых в Иордане,


в единстве над равниной вознеслись,


главою гордо обратились ввысь


и твёрдо на земле обетованной,


как братья, обнялись.



А Иисус сказал: «настанет время


в грядущие года,


когда навек Израилево племя


в наследие сии возьмёт места.


И спросят у отцов своих сыны их:


«Что значат эти камни у реки?


Свидетели веселья ли, тоски?


Зачем они огромные такие?


И чьей дела руки»?



И вы своим сынам тогда ответьте:


«Здесь реку Иордан


Израиль перешёл при солнца свете


сухим путём, что Господом был дан.


Господь, ваш Бог, как перед Моисеем


Чермное море иссушил тогда,


в далёкие и славные года,


и здесь по суше пропустил Евреев


к заветным городам.



Чтоб все народы мира понимали –


сильна Его рука!


Чтоб Господа боялись и внимали


словам Его в грядущие века»! 5


**************************************

Примечания:

1. Памятник, стоявший на берегу Иордана, который покрывается водой только во время разлива реки, виден был во время большей части года. Выражение библейского текста поставил Иисус, при отсутствии в божественном повелении указания на этот второй памятник, дает некоторое основание думать, что мысль об его сооружении принадлежала израильскому вождю, выразившему через это наполнявшие его душу высшие чувства, которые он хотел передать и современникам, и последующим родам. В то время, когда жил писатель книги Иисуса Навина, памятник тот еще существовал;


  2. К сказанному о переходе всего народа библейский писатель присоединяет указание на переход через Иордан вооруженных воинов из восточно-иорданских колен в количестве — приблизительно — 40 тыс., согласно с данным этими коленами обещанием  и по чувству долга пред Господом, успокоившим их и давшим им землю;


  3. Народ вышел из Иордана в 10-й день первого месяца, в тот же день, в который его отцы стали приготовляться к празднованию Пасхи и вместе с тем к выходу из Египта (Исх 12:3). Первая остановка его была в местности, получившей название «Галгал» и находящейся к юго-востоку от Иерихона. Первым здесь делом Иисуса Навина было сооружение памятника из камней, вынесенных с осушенного дна Иордана. В настоящее время на небольшом расстоянии от деревни Рихи, существующей на месте Иерихона, указываются три холма, которые носят название Джельджуль, соответствующее библейскому Галгал (Проф. А. А. Олесницкий. Святая земля. Т. 2, с. 33). Евсевий и Иероним (в Onomastica Sacra, по изданию de Lagarde, стр. 126 и 233) указывают этот Галгал почти в 5 км. от Иерихона. В таком приблизительно расстоянии, именно в 45 минутах пути от Рихи, находится холм, который покрыт большими камнями и носит у местных жителей название Телль-Джельджуль. Около холма находятся следы бывшей стены из необработанных камней, а шагах в 80 от него находится другой холм, также с остатками стены и обломками мозаики. Исследовавший это место немецкий ученый (Чшокке) признал его за Галгал Иисуса Навина, и это мнение принимается некоторыми из западных библеистов (Riehm. Handwörterbuch. С. 518). По свидетельству путешественников VI-VII в., на месте этого Галгала в их время существовал храм, в алтаре которого были расставлены Иорданские камни (Проф. А. А. Олесницкий. Мегалитические памятники Святой земли. 1895, с. 88).


  4. Равнины Иерихонские. Так названа окружающая древний Иерихон обширная плодородная равнина, в древнее время покрытая пальмами, от которых город носил еще название «города Пальм» (Втор 34:3);


  5. Объяснение значения воздвигнутого памятника, служащее вместе с тем объяснением главной цели, с какой Господь проявил Свое всемогущество над водами Иордана. Цель состоит в том, чтобы все народы познали всемогущество Господа и израильский народ навсегда проникся благоговением к нему (σέβησθε — да чтите Господа Бога вашего, по греко-славянскому переводу).

Книга Иисуса Навина. Глава 5

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэзия народов СССР IV-XVIII веков
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков

Этот том является первой и у нас в стране, и за рубежом попыткой синтетически представить поэзию народов СССР с IV по XVIII век, дать своеобразную антологию поэзии эпохи феодализма.Как легко догадаться, вся поэзия столь обширного исторического периода не уместится и в десяток самых объемистых фолиантов. Поэтому составители отбирали наиболее значительные и характерные с их точки зрения произведения, ориентируясь в основном на лирику и помещая отрывки из эпических поэм лишь в виде исключения.Материал расположен в хронологическом порядке, а внутри веков — по этнографическим или историко-культурным регионам.Вступительная статья и составление Л. Арутюнова и В. Танеева.Примечания П. Катинайте.Перевод К. Симонова, Д. Самойлова, П. Антакольского, М. Петровых, В. Луговского, В. Державина, Т. Стрешневой, С. Липкина, Н. Тихонова, А. Тарковского, Г. Шенгели, В. Брюсова, Н. Гребнева, М. Кузмина, О. Румера, Ив. Бруни и мн. др.

Антология , Шавкат Бухорои , Андалиб Нурмухамед-Гариб , Теймураз I , Ковси Тебризи , Григор Нарекаци

Поэзия
Инсектариум
Инсектариум

Четвёртая книга Юлии Мамочевой — 19-летнего «стихановца», в которой автор предстаёт перед нами не только в поэтической, привычной читателю, ипостаси, но и в качестве прозаика, драматурга, переводчика, живописца. «Инсектариум» — это собрание изголовных тараканов, покожных мурашек и бабочек, обитающих разве что в животе «девочки из Питера», покорившей Москву.Юлия Мамочева родилась в городе на Неве 19 мая 1994 года. Писать стихи (равно как и рисовать) начала в 4 года, первое поэтическое произведение («Ангел» У. Блэйка) — перевела в 11 лет. Поступив в МГИМО как призёр программы первого канала «умницы и умники», переехала в Москву в сентябре 2011 года; в данный момент учится на третьем курсе факультета Международной Журналистики одного из самых престижных ВУЗов страны.Юлия Мамочева — автор четырех книг, за вторую из которых (сборник «Поэтофилигрань») в 2012 году удостоилась Бунинской премии в области современной поэзии. Третий сборник Юлии, «Душой наизнанку», был выпущен в мае 2013 в издательстве «Геликон+» известным писателем и журналистом Д. Быковым.Юлия победитель и призер целого ряда литературных конкурсов и фестивалей Всероссийского масштаба, среди которых — конкурс имени великого князя К. Р., организуемый ежегодно Государственным русским Музеем, и Всероссийский фестиваль поэзии «Мцыри».

Юлия Андреевна Мамочева , Денис Крылов , Юлия Мамочева

Детективы / Поэзия / Боевики / Романы / Стихи и поэзия