Читаем Гриада полностью

Я не заметил, куда исчезла Виара, и раздумывал, как бы её найти. Осторожно обхожу группы гриан, занятых подобием гимнастики. Стараясь не попадаться на глаза грианам, подхожу к зданию с прозрачным куполом. Заглядываю в окно. Зал набит до отказа. Гриане рядами окружают серебристый пьедестал, находящийся в центре зала. Слышится тягучая, усыпляющая мелодия. Полузакрыв глаза, гриане смешно раскачиваются в такт звукам. На пьедестал поднимается высокий грианин с вдохновенным тонким лицом и выбрасывает вперёд руки Усыпляющая музыка сменяется резкими, чистыми звуками. Я тщетно вслушиваюсь, но не могу уловить мелодию. Это не музыка в нашем, земном понимании, а просто набор определённых звуковых колебаний. Со страхом ощущаю, как в такт колебаниям начинают резонировать нервные центры моего мозга. Меня охватывает страх, и я поспешно убегаю.

«Так вот оно каково, искусство этой сверхвысокой, как утверждает Самойлов, цивилизации! Оказывается, Познаватели выхолостили живую душу не только рабов, они лишили радостей полнокровной, настоящей жизни и самих себя. Ведь то, что видел я, — нет, это не была жизнь! Вместо прекрасной музыки, источника духовного наслаждения, — набор звуковых колебаний, воздействующих на нервные центры мозга; вместо спорта и физической культуры тела — автоматизированный комплекс упражнений!


***


…Задумавшись, я не заметил, как вышел на пустынный берег Фиолетового океана и сел на землю. Призрачно белел пустынный пляж. Мелкий серебристый песок ласковыми, тёплыми струйками сочился между пальцами. Вдали прибрежные воды были густо усеяны судами всевозможных форм и размеров: вероятно, это увеселительные суда, так как с них доносилась знакомая усыпляющая музыка.

Свежий ветер поднял сильное волнение. Грианский океан сердился.

Позади я услышал возглас и, обернувшись, увидел Виару: она стояла в тени дерева. В её фигуре было что-то напряжённое и беспокойное. Я быстро подошёл к ней. Грианка, вероятно, бежала, разыскивая меня, так как тяжело дышала.

— Землянина ищут, — прерывисто проговорила она. — Там (Виара махнула рукой в глубину острова) прибыли служители Кругов Многообразия… Их послал Элц… Они сказали мне: землянина отправят в ледяные пустыни Желсы, в южное полушарие Гриады…

— Зачем?

— Там все, кто нарушает Великий Распорядок Жизни. Они работают у электронных машин… и сами, как машины.

— Как это так? — не понимаю я.

— Перед ссылкой в Желсу биопсихологи монтируют им в мозг крохотные электронные приборы. Ссыльные ни о чём уже не могут думать, только работают…

— Что же делать?

Грианка показывает в сторону моря:

— Сейчас прибудет Джирг…

Она включает портативный радиотелеприбор. На миниатюрном экране возникает лицо грианина средних лет, преданно смотрящего на неё. Виара что-то быстро говорит ему. Существо послушно наклоняет голову.

Выключив прибор, она напряжённо вглядывается в океанский простор. Потом хватает меня за руку и стремительно тащит к виднеющемуся вдали причалу. Проходит несколько минут томительного ожидания. Наконец из черноты моря появляется длинный блестящий корпус рыбообразного судна. Стены его просвечивают насквозь: видны внутренние помещения, каюты и отсеки. Но двигателя я не вижу. Возможно, его и нет совсем. На палубе — никаких надстроек, кроме пулеобразной рубки. На юте одиноко торчит мачта с зонтичной антенной. Вокруг антенны пульсирует голубоватое свечение.

Судно плавно подходит к причалу, и у наших ног бесшумно падает автоматический трап. Из носовой рубки появляется грианин, с которым Виара только что разговаривала по телеаппарату.

— Если землянин останется на острове, его быстро найдут электрическим искателем. Скорей, скорей на Сумеречные Равнины!

— Куда? — удивлённо спрашиваю я.

— К братьям на Сумеречных Равнинах, — отвечает Виара.

— Ты тоже с нами?

Грианка отрицательно качает головой и подталкивает меня к трапу: «Скорее…»

Я задерживаю её руку в своей и внимательно заглядываю в лиловые глаза:

— Почему ты так заботишься о судьбе землянина? Ведь ты же из класса Познавателей?…

Грианка молчит, видимо, вникая в смысл моего вопроса. Потом так сжимает мои пальцы, что на миг перехватывает дыхание. Её глаза странно светятся.

— Человек Земли… У тебя несовершенный разум, по ты., как те, которые пришли из Великого Многообразия… — переводит аппарат.

Грианка поднимает руку в знак прощания, что-то говорит Джиргу и быстро удаляется.

С палубы судна я смотрю ей вслед. Мысли мои незаметно переносятся в грандиозную даль, к родной Земле. Как давно я не был там… Даже не верится, что она всё ещё существует. Родная Земля! Плывёшь ли ты ещё в беспредельном Космосе по великой галактической дороге?… Вспоминаю Лиду… Как-то ей там, в анабиозной ванне? Дождётся ли она меня? Взглянуть бы на неё сейчас хоть краем глаза… По сердцу проходит тёплая волна.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения