Читаем Границата полностью

- Пожелах си да изчезне. Взриви се на парченца.

- Тази версия не ми допада. Нека чуем обяснение, което има смисъл.

Дейв внезапно се пресегна и дръпна ризата на хлапето, за да разкрие четирите

странни символа, изникнали от тъмната му синина. Флеминг вече ги беше видял, но

биячът искаше да му напомни съществуването им.

- А това има ли обяснение? Някаква логика, а? Както казах, той предизвика

земетресение. Така че... убиване на горгон без оръжия... да, вярвам, че е възможно!

Той остави ризата на Итън да се свлече отново надолу, за което младежът бе

благодарен, понеже все още не успяваше да си обясни чудноватата странност, която

го променяше. Макар да запазваше привидно спокойствие, дълбоко в себе си

представляваше треперещо от ужас кълбо нерви.

- Всички ли вярвате в това обяснение? - Майорът вдигна вежди и зачака.

- Аз вярвам - обади се Оливия. - Да, знам, че вярвам.

Джей Ди се усмихна кисело на майора. Облегна се на патерицата си и заяви:

- Смятам, че Итън не е нито горгон, нито мъгляв, нито пък тяхно творение.

Мисля, че навремето е бил момче, но вече е нещо повече. Смятам, че онова, което е...

в което се превръща... е нещо различно.

- Обясни.

- Ще ми се да можех, сър. Състоянието на Итън вече противоречеше на цялата

човешка медицина, когато го намерихме. Сега... с тези символи, които ми приличат

на древни руни... може би нордически, не съм сигурен... вече не разполагам с

обяснения.

- Много успокоително.

- Вярвам - продължи Джей Ди с по-уверен глас, - че Итън е призован да иде до

онзи връх. И вярвам, сър, че трябва да се доверим на онова, което го зове натам.

Пронизващият поглед на майора отново се спря върху Итън.

- Имаш ли най- малка представа защо би бил... - той се поколеба, опитвайки се

да избере подходящите думи - привлечен да отидеш на онова място?

- Имам известна представа - отвърна Итън. - Смятам, че има нещо общо със

спирането на тази война.

- О... значи ти можеш да спреш войната? - Флеминг стрелна с кос поглед

капитан Уолш. - Едно хлапе може да прекрати война между извънземни, сражаващи

се за...

- ... границата - уточни Итън. - Това е, за което се сражават. Границата между

онова, което вярват, че притежават. И не съм сигурен дали точно аз мога да спра

войната, или не, но... - не му беше лесно да изрече следващата част, но се бе опитвал

да го формулира още от напускането на „Пантър Ридж“ и знаеше, че маскираният

горгон и човекът Къшман го преследват. Продължи. - Но може би онова, в което се

превръщам, ще успее.

Флеминг помълча известно време. Отново огледа картата, преценяващо се

втренчи за дълго време в момчето, а накрая отново сведе поглед към атласа.

- Доста път има дотам. Щом веднъж напуснеш Междущатска 70, пътищата в

онези планини са лоши. Ако от магистралата е останало нещо... - той сви юмрук и

тупна леко по планината на картата, сякаш почукваше на тайна врата, която само

Итън Гейнс можеше да отвори. - Значи искате да продължите пътуването си с онзи

училищен автобус, правилно ли обяснявам?

- Да - отвърна Оливия.

- Кой потегля?

- Всички ние - уточни Дейв. - Обсъдихме го и се споразумяхме помежду си.

- И ти ли, докторе? - Флеминг стрелна Джей Ди с поглед. - С този глезен?

- И аз също - отвърна Джон Дъглас. - С все повредения глезен.

- Брей - коментира майорът. Свали си очилата и прекара известно време в

бърсане на стъклата с бяла кърпичка, преди да си ги сложи отново и да продължи. -

Не мога да ви заделя от войниците си. Тук си имаме свои задачи. Автобусът ви е

понесъл известни щети, така ли е?

- Пострада малко - призна Дейв.

- Можем да го ремонтираме, както и да направим някои подобрения. Как смятате

да го зареждате? Ние самите сме доста зле, не знам дали ще можем да ви отсипем

гориво.

- Ще се справим. Ще търсим дизелови цистерни по бензиностанциите по пътя и

ще си изтегляме оттам.

- Разполагате ли с нужните инструменти? А с туби?

- Би ни свършил работа по-дълъг маркуч, да речем дванайсет фута.

Майорът кимна.

- Можем да ви осигурим такъв. Автобусът ви ще хаби доста гориво по онези

склонове. Знаете го, нали?

- Знаем - отвърна Дейв. - Вижте, майоре... налага ми се да поспя малко. Всички

сме уморени до смърт. Може ли да полегнем някъде наоколо? - вече бяха преминали

през процедурата по обиска и сега нуждата от сън направо го събаряше. - Може ли да

ни настаните всички заедно?

- Разполагаме с допълнителни спални чували, но непременно трябва да хапнете

нещо, преди да легнете.

- Първо да поспим - отвърна Дейв и останалите закимаха в съгласие.

С изключение на Итън, който имаше работа за вършене.

- Добре. Капитан Уолш, намерете на тези хора място да се разположат. Г- н

Маккейн, нали нямате против да поставя охрана на младия ви господин за през

нощта?

Това беше заповед и не подлежеше на обсъждане.

- Няма проблеми.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тень за спиной
Тень за спиной

Антуанетта Конвей и Стивен Моран, блестяще раскрывшие убийство в романе «Тайное место», теперь официальные напарники. В отделе убийств их держат в черном теле, поручают лишь заурядные случаи бытового насилия да бумажную волокиту. Но однажды их отправляют на банальный, на первый взгляд, вызов — убита женщина, и все, казалось бы, очевидно: малоинтересная ссора любовников, закончившаяся случайной трагедией. Однако осмотр места преступления выявляет достаточно странностей. И чем дальше, тем все запутаннее. Жизнь жертвы, обычной с виду девушки, скрывала массу тайн и неожиданностей. Новое расследование выливается в настоящую паранойю — Антуанетта уверена, что это дело станет роковым для нее самой, что ее хотят подставить, избавиться, и это в лучшем случае. Вести дело приходится с постоянной оглядкой — не подслушивает ли кто, не подглядывает. Напарники не сомневаются, что заурядная «бытовуха» выведет их на серьезный заговор, но не знают, что затейливые версии, которые они строят, заведут еще дальше — туда, где каждое слово может оказаться обманом, а каждая ложь — правдой.

Марианна Красовская , Тана Френч , Карина Сергеевна Пьянкова , Мирослава Татлер , Илья Синило

Детективы / Триллер / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Детективная фантастика
Ледовый барьер
Ледовый барьер

«…Отчасти на написание "Ледового Барьера" нас вдохновила научная экспедиция, которая имела место в действительности. В 1906-м году адмирал Роберт Е. Пири нашёл в северной части Гренландии самый крупный метеорит в мире, которому дал имя Анигито. Адмирал сумел определить его местонахождение, поскольку эскимосы той области пользовались железными наконечниками для копий холодной ковки, в которых Пири на основании анализа узнал материал метеорита. В конце концов он достал Анигито, с невероятными трудностями погрузив его на корабль. Оказавшаяся на борту масса железа сбила на корабле все компасы. Тем не менее, Пири сумел доставить его в американский Музей естественной истории в Нью-Йорке, где тот до сих пор выставлен в Зале метеоритов. Адмирал подробно изложил эту историю в своей книге "На север по Большому Льду". "Никогда я не получал такого ясного представления о силе гравитации до того, как мне пришлось иметь дело с этой горой железа", — отмечал Пири. Анигито настолько тяжёл, что покоится на шести массивных стальных колоннах, которые пронизывают пол выставочного зала метеоритов, проходят через фундамент и встроены в само скальное основание под зданием музея.

Дуглас Престон , Линкольн Чайлд , Линкольн Чайльд

Детективы / Триллер / Триллеры
Шантарам
Шантарам

Впервые на русском — один из самых поразительных романов начала XXI века. Эта преломленная в художественной форме исповедь человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть, протаранила все списки бестселлеров и заслужила восторженные сравнения с произведениями лучших писателей нового времени, от Мелвилла до Хемингуэя.Грегори Дэвид Робертс, как и герой его романа, много лет скрывался от закона. После развода с женой его лишили отцовских прав, он не мог видеться с дочерью, пристрастился к наркотикам и, добывая для этого средства, совершил ряд ограблений, за что в 1978 году был арестован и приговорен австралийским судом к девятнадцати годам заключения. В 1980 г. он перелез через стену тюрьмы строгого режима и в течение десяти лет жил в Новой Зеландии, Азии, Африке и Европе, но бόльшую часть этого времени провел в Бомбее, где организовал бесплатную клинику для жителей трущоб, был фальшивомонетчиком и контрабандистом, торговал оружием и участвовал в вооруженных столкновениях между разными группировками местной мафии. В конце концов его задержали в Германии, и ему пришлось-таки отсидеть положенный срок — сначала в европейской, затем в австралийской тюрьме. Именно там и был написан «Шантарам». В настоящее время Г. Д. Робертс живет в Мумбаи (Бомбее) и занимается писательским трудом.«Человек, которого "Шантарам" не тронет до глубины души, либо не имеет сердца, либо мертв, либо то и другое одновременно. Я уже много лет не читал ничего с таким наслаждением. "Шантарам" — "Тысяча и одна ночь" нашего века. Это бесценный подарок для всех, кто любит читать».Джонатан Кэрролл

Грегори Дэвид Робертс , Грегъри Дейвид Робъртс

Триллер / Биографии и Мемуары / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза