Читаем Городская готика полностью

- Вы, парни, осмотритесь вокруг, позаглядывайте в окна. Только так, чтобы вас никто не заметил. Просто гляньте, не горит ли там свет и есть кто-нибудь там.

Они колебались, явно боясь разделиться. Парни посмотрели друг на друга, потом на него, с явным сомнением не лице.

- Давайте же, - раздраженно прикрикнул он.

- Вы его слышали, - гаркнул Лео. – Что вы стоите?!

Джамал и Крис пошли обходить дом по правой стороне, а Маркус и Дуки направились в левую. Перри и Лео смотрели, как они исчезают за углами дома. Казалось, парни растворились во тьме. Перри все еще не мог избавиться от ощущения, что за ними наблюдают. Он решил не говорить об этом Лео. Парни и так были напуганы. Не было смысла пугать их еще больше.

- Как вы думаете, что мы там найдем, мистер Уоткинс?

Перри с минуту смотрел на Лео, прежде чем ответить. В глазах парня виделся яркий, пытливый ум. Перри никогда не замечал этого до сих пор. Он вдруг почувствовал себя виноватым. Его уши горели от стыда. Много раз за эти годы он думал о Лео и его друзьях самое плохое. Конечно, время от времени эти парни попадали в неприятности, но какой парень не попадал в них в какой-то момент своей жизни. Но сейчас Перри понял, что у него не было веских причин все эти годы относиться к этим парням с подозрением и насмешкой. Они были неплохие, особенно Лео. Они были будущим, и, возможно, это будущее было не таким мрачным, как Перри всегда предполагал. Может быть, они изменят мир к лучшему, при условии, что им удастся выбраться из этого района живыми.

- Я не знаю, Лео. Я не знаю, что мы там найдем. Но я хочу, чтобы ты мне кое-что пообещал.

- Что именно?

- Я хочу, чтобы ты пообещал мне, что будешь держаться позади меня, и что если что-то случится, ты убежишь и не будешь рисковать своей жизнью.

- Черт. Я не сопляк. Я могу о себе позаботиться, мистер Уоткинс.

- Я знаю, что можешь. И поэтому для меня важно, чтобы ты делал то, что я говорю. Так что пообещай мне, хорошо?

Лео пожал плечами.

- Конечно, как скажете.

Перри улыбнулся, глядя на парня с внезапным, безмерным восхищением. Ощущение, что за ним наблюдают, прошло. Лео потоптался на месте, явно испытывая дискомфорт от пристального внимания.

- Не обижайтесь, мистер Уоткинс, но мне больше нравилось, когда вы были ворчливым и недовольным. Я не очень люблю это трогательно-сентиментальное дерьмо Опры[13], понимаете?

Перри фыркнул, пытаясь подавить смех. Лео захихикал вместе с ним. Они все еще улыбались, когда вернулись Крис, Джамал, Маркус и Дуки.

- Что вы выяснили? - спросил Лео.

- Ничего, - ответил Крис. - Все это чертово место наглухо заперто. Окна заколочены или замурованы. Задней двери нет, по крайней мере, мы не видели. Кто бы там ни был внутри, он не хочет, чтобы люди попали внутрь.

- Но люди попадают внутрь, - напомнил им Перри. - Если бы люди не могли попасть внутрь, нас бы здесь сейчас не было. Так зачем кому-то охранять весь дом, но не заколотить и входную дверь?

- Дилеры, - предположил Маркус. - А мы стоим на крыльце всего их предприятия. Мы должны валить отсюда, пока нас никто не увидел.

- Это не могут быть дилеры, - ответил Перри. - Я бы с тобой согласился, в этом городе нет недостатка в наркопритонах и метамфетаминовых лабораториях. Но если бы они здесь орудовали, мы бы постоянно видели, как люди приходят и уходят. Дело в том, что мы не видим. Обычно здесь тихо. Даже когда кто-то пропадает, нет никакого кипиша. Ни выстрелов, ни криков.

Мужчина снова повернулся к двери, внимательно изучая ее. Затем он жестом приказал парням следовать за ним. Они взобрались на крыльцо.

- Держитесь позади меня, - сказал им Перри. - Я серьезно. Я не хочу, чтобы кто-то из вас изображал из себя крутого, когда мы войдем туда.

Парни молча кивнули.

Перри протянул руку и взялся за дверную ручку, холодную и влажную, несмотря на сухой воздух. Он повернул ее.

- Черт.

- Что случилось? - прошептал Дуки.

- Дверь заперта.

Лео вздохнул.

- И что нам теперь делать?

Нахмурившись, Перри вытряхнул еще одну сигарету из своей пачки.

- Мистер Уоткинс? Что нам теперь делать?

- Подождите, - сказал Перри, нащупывая зажигалку. - Я думаю.

- Лучше думайте быстрее.

Глава 15

Хизер уже почти смирилась с тем, что больше никогда не увидит света, когда заметила вдалеке свечение. Сначала она подумала, что глаза ее обманывают, но свечение не исчезло, а медленно увеличиваясь по мере приближения к нему. Она стала задыхаться и закашлялась. Воняло нечистотами, и каждый раз, когда девушка дышала через нос, ей хотелось блевать, поэтому она старалась дышать ртом как можно чаще. Ее босые ноги онемели до боли. Она замерзла, промокла, измазалась непонятно в чем, кровь текла из десятков мелких порезов и царапин на ее теле. А еще она была вне себя от страха, но все это, казалось, исчезало по мере того, как свечение становилось все ярче. Когда темные силуэты окружающей обстановки стали обретать очертания при слабом свечении впереди, девушка чуть не заплакала, переполненная противоречивой смесью облегчения и ужаса.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Генри Блэквуд , Элджернон Блэквуд

Приключения / Фантастика / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика
Хранилище
Хранилище

В небольшой аризонский городок Джунипер, где каждый знаком с каждым, а вся деловая активность сосредоточена на одной-единственной улице, пришел крупный сетевой магазин со странным названием «Хранилище». Все жители города рады этому. Еще бы, ведь теперь в Джунипере появилась масса новых рабочих мест, а ассортимент товаров резко вырос. Поначалу радовался этому и Билл Дэвис. Но затем он стал задавать себе все больше тревожных вопросов. Почему каждое утро у магазина находят мертвых зверей и птиц? Почему в «Хранилище» начали появляться товары, разжигающие низменные чувства людей? Почему обе его дочери, поступившие туда на работу, так сильно и быстро изменились? Почему с улиц города без следа стали пропадать люди? И зачем «Хранилище» настойчиво прибирает к рукам все сферы жизни в Джунипере? Постепенно Билл понимает: в город пришло непостижимое, черное Зло…

Анфиса Ширшова , Геннадий Философович Николаев , Евгений Сергеевич Старухин , Софья Антонова , Евгений Старухин

Фантастика / Ужасы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / РПГ
Морок
Морок

В этом городе, где редко светит солнце, где вместо неба видится лишь дымный полог, смешалось многое: времена, люди и судьбы. Здесь Юродивый произносит вечные истины, а «лишенцы», отвергая «демократические ценности», мечтают о воле и стремятся обрести ее любыми способами, даже ценой собственной жизни.Остросюжетный роман «Морок» известного сибирского писателя Михаила Щукина, лауреата Национальной литературной премии имени В.Г. Распутина, ярко и пронзительно рассказывает о том, что ложные обещания заканчиваются крахом… Роман «Имя для сына» и повесть «Оборони и сохрани» посвящены сибирской глубинке и недавнему советскому прошлому – во всех изломах и противоречиях того времени.

А. Норди , Юлия Александровна Аксенова , Екатерина Константиновна Гликен , Михаил Щукин , Александр Александрович Гаврилов

Приключения / Фантастика / Попаданцы / Славянское фэнтези / Ужасы