Читаем Гагарин полностью

Арсений поднял глаза и внимательно осмотрел всех собравшихся на мостике людей. Вид у немцев был растерянный, монах стол в углу и нервно теребил концы своего пояса, только Марьям решительно смотрела на него.

— Я принимаю командование обороной, — решительно произнес Арсений.

По мостику пронесся шепот, немцы, распахнув глаза, вылупились на него, а кок даже рот открыл от удивления. Быстрее всех оклемался Ниманд:

— Славак, на время боя я и мой экипаж переходим под твое командование, какие будут приказы?

— Турели отключить, проку от них ноль, даже вместе они не пробьют щит трехсотого «Мессера». Я буду за «Булавой». Всем остальным, за исключением Ниманда, собраться на грузовой палубе, они будут входить там. Быть готовым к отражению атаки. Капитан, вы выжимаете из старого Жуля все, что можно, — Арсений посмотрел на карту сектора, черный пустой космос, только на самом краю в двух часах пути маленькое астероидное поле. Он отметил поле маркером, — и поведете его вот к этой отметке.

Тут проснулся Дитер.

— Капитан, вы поставите наши жизни на чужака? — возмущенно завопил старший помощник.

— Шпеер, заткнись, — коротко бросил Ниманд на немецком. — Он знает, что делает. По местам!

Арсений лично отключил турели, дураку Дитеру доверять было нельзя.

Компьютер снова произнес длинную фразу на немецком. Арсений вопросительно посмотрел на шваба.

— Пять минут до контакта, пришел запрос, просят заглушить двигатели и лечь в дрейф.

— Отправь сообщение — обдумываем предложение. Через три минуты медленно начинай снижать скорость. Как только я размажу первый перехватчик, даешь по газам и несешься сломя голову к указанному квадрату.

— Понял, — уверенно заявил Ниманд, — положись на меня.

— А мне тут больше не на кого положиться, Отто.

— Как ты узнал?

— Нашел в сети ордер на розыск с твоим портретом. Все, время пошло, и перехватчики тоже.

Арсений взлетел по узкой металлической лесенке в орудийную башню. Хотя башня слишком громкое слово для узкого бронепояса, огибающего верхушку мостика. Увидев, что там творится с оружием, Арсений громко матюгнулся на родном, затем добавил пару фраз на немецком.

На кресле стрелка лежал вековой слой пыли, похоже, последние месяцы сюда вообще никто не заглядывал. Если бы на кону не стояла собственная шкура, Лавров бы просто побрезговал садиться в эту грязь. Но делать было нечего, Арсений плюхнулся и накинул ремни, придвинул плечевые упоры и активировал автоприцел. Чтобы разглядеть что-то на экране наведения, пришлось вытереть его рукавом. Показалась прицельная сетка, на которой уже отчетливо виднелись «мессеры». Арсений повел пушку вправо-влево, опустил вверх- вниз, к счастью, древний агрегат работал и был полностью заряжен. Лавров припомнил характеристики «Булавы»: дальность — двенадцать километров, боекомплект — семьсот выстрелов, обойма в пятьдесят, перезарядка двадцать секунд. На двенадцати километрах из пушки данного типа можно было попасть только в линкор, покорно стоящий на месте. «Мессер» придется подпустить вплотную, стрелять наверняка километров с пяти не больше.

— Ниманд, как слышишь прием?

— Слышу тебя, Лавр, — отозвался немец. — Готов снижать скорость.

— Начинай.

Арсения радовало только одно, «мессеры» не смогут определить, что он взял их на прицел, лазерные турели молчат, и противник это видит, а тут еще и снижение скорости. Арсений прекрасно представлял, что творится в головах пилотов, корабль сдается без боя. Оба перехватчика увеличили скорость, дальномер в системе наведения послушно отсчитывал расстояние до цели: одиннадцать километров, десять, восемь, шесть… Оба перехватчика уже видны невооруженным глазом, две темные точки вдалеке, а на мониторе, как на ладони. Первый даже понять не успеет, что его убило.

— Пять километров.

Арсений совместил треугольник с серединой «мессера» и нажал на гашетку. Пушка выдала длинную очередь в двадцать снарядов, секунду ничего не происходило, а затем на том месте, где был преследователь, полыхнул огненный шарик. И тут произошло чудо, второй пилот растерялся, он понесся на корабль, стреляя из бортовых лазеров вместо того, чтобы выпустить самонаводящиеся ракеты. Арсений снова поймал его в треугольник и вбил в идиота всю оставшуюся обойму. Через секунду полыхнуло, компьютер сообщил, что перезаряжает пушку, но это было уже не важно.

— Стрелок вызывает Мостик, загонщики мертвы. Ниманд, жми отсюда к указанной точке, там они нас могут до посинения искать.

Арсений почувствовал, как корабль медленно набрал скорость, и тут случился еще один приятный сюрприз, на мгновение старый «Верн» вздрогнул и рванул к цели, словно ему пинка наладили. Может, у немца система защиты была полное говно, но на форсаж тот расщедрился. Раньше, пока их пасли перехватчики, это было бессмысленной тратой ресурса, теперь стало спасением. Арсений выбрался из бронепояса и спустился в рубку.

— Мы их сделали, — радостно провозгласил Ниманд.

Арсений устало опустился в кресло Дитера.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения