Читаем Гагарин полностью

— Я думаю, он получил данные по поводу «Минска» и твоей личности, — предположил Арсений. — Видимо, информация пришла в последний момент.

— Вовремя ушли, — в голосе девушки слышалось облегчение.

— Вовремя, — согласился Лавр, — но хочу повториться, ничего еще не кончилось.

— Тридцать секунд до входа в атмосферу, — сообщил бортовой компьютер.

Арсений сбавил скорость, на максимуме нагревшаяся обшивка не выдержит и шлюпка просто развалится, а этого не хотелось, лучше садится целым и невредимым.

— Как поступим, когда приземлимся? — поинтересовалась Анна.

— По обстоятельствам, — не отрывая глаз от приборной панели, ответил Лавр. — Сначала надо приземлиться, проблемы решаются по мере их поступления.

— До заданной точки триста километров, — сообщил женский голос.

— Космопорт Хельсинки вызывает шлюпку с бортовым номером «01», почему отклонились от курса?

— Аварийная ситуация, — начал самозабвенно врать Арсений, добавив в голос должное количество паники, — пилотирование не работает, система навигации повреждена, шлюпка снижается по баллистической территории.

— Сообщите ваши координаты, — потребовал диспетчер, но Арсений уже запустил специальную программу имитирующую обрыв связи. — Они пошлют спасателей, у нас будет максимум час, чтобы уничтожить все следы. Жаль терять шлюпку, но ее придется уничтожить.

— Согласна, — следя за навигационным экраном, отозвалась девушка, — придется умереть, иначе нас прижмут, и тогда точно не отвертимся от обвинения в государственной измене. У нас на борту секретный пульт и запчасти с корвета, выполнявшего важнейший эксперимент. Нас даже слушать не будут, сразу к стенке поставят.

— Сорок секунд до заданной дочки, — доложил бортовой компьютер.

Арсений взялся за рычаги и пошел на снижение, на экране уже отчетливо виднелись несколько машин и гора. Посадка вышла жесткой, это тебе не посадочная палуба лайнера, шлюпка подпрыгнула на бархане и, зарывшись носом в песок. замерла.

— Ты помнишь, что делать дальше? — спросил Лавров.

Анна кивнула, ей предстояло поставить последнюю точку в истории со шлюпкой.

Арсений распахнул шлюз и выпрыгнул наружу, держа в руках автомат. К упавшей шлюпке бежали люди, следом спешил не слишком быстроходный грузовичок, который в ходу у шахтеров. В принципе, он мог утащить шлюпку целиком, но поскольку диспетчер отследил их, то ее придется уничтожить, чтобы максимально выиграть время.

— Арсений, — подбежав, спросил невысокий крепыш, с обожженной половиной лица.

— Грэг?

Тот кивнул.

— Быстро разгружаемся, через пару часов они будут здесь, а вот нас тут быть уже не должно.

Арсений был совершенно согласен с такой постановкой вопроса.

— Все, что в шлюпке, в грузовик.

— А само корыто? — спросил приятель сержанта.

— Его придется уничтожить, надо максимально выиграть время.

— Жаль, хорошая посудина, — бросив на шлюпку оценивающий взгляд, расстроился тот, — я бы ее продал тысяч за пять.

— Не сегодня, — отрезал Арсений, — ты еще сможешь на нас заработать, но об этом после.

Трое человек, приехавшие с Грэгом, натужно кряхтя, начали переносить заранее упакованные в пластик трофеи с «Минска», при этом нехорошо косились на Арсения и автомат в его руках.

— Что там? — спросил один из них, как раз они тащили ящик с пультом, если в невесомости он ничего не весил, то при гравитации пришлось впрячься всем троим, чтобы закинуть его в кузов.

— Контрабанда, — не вдаваясь в подробности, ответил Лавр.

— Мы закончили, — доложил здоровяк с пистолетом на боку, обычный пороховой автоматический, какая-то европейская модель.

— Анна, поднимай это корыто, мы все.

Девушка задраила шлюз и запустила силовую установку.

— Она пилот? — глядя, как ловко подруга Лавра поднимает порядочно побитую шлюпку в воздух, спросил Грэг.

Арсений только кивнул. Анна набрала высоту и, разогнав доживающие последние мгновения агрегат, направила его на скалу. Через секунду она катапультировалась, а шлюпка, объятая пламенем из-за искусственно спровоцированной перегрузки силовой установки, врезалась в скалу и взорвалась, разбросав обломки в радиусе сотни метров.

Девушка приземлилась и, помахав Арсению рукой, быстро побежала к машинам. Первая часть была окончена, теперь надо было разобраться с остальным. Арсений краем глаза следил за людьми, которые приехали с Грэгом, меньше всего они походили на обычных работяг, нанятых для левой разгрузки, рожи у них были уголовные, все вооружены, но оружие обычное автоматическое, несколько дробовиков, автомат и пистолеты, у Грэга на поясе висела пара гранат.

— Вы поедите со мной и со своим добром, — забираясь в кабину грузовика, произнес приятель сержанта, — а они на второй машине следом.

Пока он вел себя нормально, но Арсений последние пять лет жил не слишком честно, и не питал иллюзий, что «нормально» среди подобного контингента длиться до момента, пока жадность не перевешивает здравый смысл, при этом у последнего победить в споре нет никаких шансов. За время работы с Димитрием Лавр подрастерял юношескую наивность и научился доверять своему чутью, а оно сейчас подсказывало, что надо держать ухо востро.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения