Читаем Фиолетовое пламя полностью

- Я ничего не понимаю. Я думала, вы хотите сделать меня своей любовницей.

- Я передумал. Теперь я хочу другого.

Почему-то, когда Аллен делал ей предложение, она не чувствовала ничего подобного. Сердце ее словно рвалось из груди.

- Мне нужно подумать, - будто бы со стороны услышала Грейс свой голос. Неужели она и вправду не может сразу решить, выходить ли ей замуж за этого человека?

- Подумать?

Грейс сделала шаг назад. О Боже! Она никак этого не ожидала! Но ведь она не может за него выйти, разве не так?

- Вам нужно подумать? - сдерживаясь, переспросил Рейз.

- Это так неожиданно, - шепнула она. Неужели он любит ее? "Грейс, не будь дурочкой! В нем опять говорит похоть! Это лишь плотское влечение, и ничего больше!"

- Вы знаете, сколько девушек из самых лучших семей запрыгали бы от радости, если б я сделал им предложение? - спросил Рейз.

- Ну, наверное, нашлось бы несколько, - пробормотала она.

- Несколько! Любая молоденькая барышня в Нью-Йорке! А вам известно, сколько молоденьких барышень в Нью-Йорке?

Грейс вздернула подбородок:

- Нет, не известно. Но я надеюсь, что вы мне скажете.

- И вы чертовски правы! Сотни. А мы говорим только о Нью-Йорке. - Глаза его сверкали.

- Понятно, - сказала Грейс очень сдержанно и спокойно. - Мы еще не вспомнили о Париже и Лондоне. Ах да, есть ведь еще Новый Орлеан! И Техас. Боже мой, я уверена, что Техас просто кишмя кишит барышнями, которые только и ждут, когда же Рейз Брэг сделает им предложение!

Он скрипнул зубами.

- Так почему бы вам не жениться на одной из них? Он криво усмехнулся:

- Я еще ни разу в жизни никому не делал предложения. Грейс тут же почувствовала себя неловко, несмотря на его высокомерие.

- Простите... я не хотела вас обидеть. Я подумаю об этом, обещаю вам. Я скажу вам о своем решении. Скоро.

- Вы скажете мне о своем решении... Рейз не сводил с нее глаз.

- Скоро.

Он был явно подавлен.

- Да, очень скоро. Мне и правда необходимо обдумать все это, Рейз! \

Он сжал кулаки.

"Как ты вообще можешь раздумывать над подобным предложением? - в отчаянии спрашивала себя Грейс. Она смотрела на него, такого сердитого, хмурого. - Этот мужчина сделал тебе предложение. Этот замечательный, великолепный мужчина - тебе!"

- Рейз! - Она тронула его за рукав. - Мне очень приятно, правда, очень. Благодарю вас. - Внезапно она вспомнила о баре и виновато оглянулась. - Я лучше вернусь.

- Вы собираетесь вернуться туда?

- Ну да, конечно.

- Вы не вернетесь туда, Грейс. - Это была угроза.

- Вы не смеете мне указывать.

- Да, вы правы, не смею. Вы хотите продолжать это безумие, хотите, чтобы на вас смотрели как на проститутку, тогда как вы могли бы стать моей женой. Что ж, отправляйтесь в эту клоаку!

Все было непросто. Грейс не хотела туда возвращаться. Одна лишь мысль об этом вызывала отвращение, пугала ее. Она вдохнула поглубже, собираясь с духом. Ей удалось даже улыбнуться Рейзу в ответ на его пристальный взгляд. Решительно выпрямившись, она вернулась в бар.

Рейз действовал молниеносно. Грейс не успела дойти до стойки, как он был уже в баре. Все разговоры тут же смолкли. Грейс замерла, обернулась и увидела его. Рейз остановился рядом с хозяином. Они обменялись долгим взглядом. Рейз не произнес ни слова.

Дэн вскинул вверх руки, заискивающе улыбаясь:

- Я думал, ты разрешил ей. Когда я нанимал ее, она сказала, что никаких неприятностей не будет. Мне вовсе не нужны неприятности. - Он повернулся к Грейс:

- Простите, мисс, мне очень жаль, но вы уволены.

Она всплеснула руками.

- Поверьте мне, Грейси, - сказал Рейз, - это место не для вас.

Она была в ярости. Не заботясь о последствиях, не думая о том, что он прав, выкрикнула:

- А место жены, место вашей жены - для меня?! Рейз побагровел.

- Я не вышла бы за вас замуж, будь вы даже единственным мужчиной на земле!

Метнувшись мимо него, она выбежала в напоенную сладким ароматом южную ночь.

Глава 18

Несмотря на крайнюю усталость, Грейс никак не могла заснуть.

Рейз сделал ей предложение!

Она не собиралась ставить его в неловкое положение там, в баре, вспышку гнева вызвало увольнение, которое произошло по его вине. Но ее раздирали сомнения: неужели он желает ее так сильно, что готов даже жениться на ней? Рейз ведь не любит ее. Он ни разу не произнес этого слова. Он как-то сказал, что любит, когда ему бросают вызов. Грейс помнила, как блеснули тогда его глаза. Может быть, ее поведение и было для него вызовом? Таким, что он ни перед чем не остановится, лишь бы получить желаемое?

Грейс беспокойно ворочалась с боку на бок. Но не передумает ли он после того, что она наговорила ему в баре? Она села, перекинув косу через плечо. Почему у нее так сильно бьется сердце? Она ни за что не выйдет за него замуж! Пожалуйста - сегодняшний случай ясно показал, что останется от ее независимости! Рейз ей не подходит в любом отношении. Потом вспомнила, какие чувства испытывала в его объятиях, и вся зарделась.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Грешник
Грешник

Меня нельзя назвать хорошим человеком, и я никогда не изображал из себя такого. Я не верю ни в доброту, ни в Бога, ни в истории со счастливым концом, которые не оплачены заранее. На самом деле для меня существует своя личная святая троица: во имя денег, секса и виски восемнадцатилетней выдержки, аминь.Поэтому когда обворожительная, прекрасная Зенни Айверсон просит меня познакомить ее с сексом, конечно же, я хочу согласиться. К сожалению, существует несколько причин, по которым мне стоит сказать «нет». Даже такой безнравственный человек, как я, не может их игнорировать.Первая: она младшая сестра моего лучшего друга.Вторая: она молода для меня. Скажем так, слишком молода.Третья: она – монахиня, вернее, собирается ею стать.Но я хочу ее. Хочу, несмотря на то, что между нами стоят ее брат и Бог, хочу учить ее, прикасаться к ней, любить ее, и я понимаю, что эти желания превращают меня в худшего из людей.Они превращают меня в грешника.

Сьерра Симоне

Любовные романы / Современная русская и зарубежная проза
Градус любви
Градус любви

Ноа Беккер сулит одни неприятности.Так убеждала меня мама, когда я, еще ребенком, в церкви пинала скамейку Ноа и хихикала над играми, которые он придумывал. Так утверждали жители города, когда умер его отец и братья Беккер слетели с катушек.И так думала я в тот день, когда встретила его на винокурне, где собиралась купить свадебный подарок своему жениху.Ноа – возмутитель спокойствия. Мерзкий, грубый бунтарь.Но, сколько бы ни убеждала себя, я не могу избежать встречи с Ноа в нашем небольшом южном городке. И чем чаще я с ним сталкиваюсь, тем сильнее он меня бесит. Потому что видит то, чего остальные не замечают: меня настоящую.Ту, которой мне быть запрещено.Я – Руби Грейс Барнетт, дочь мэра. Скоро я стану женой политика, как мечтали мои родители. Скоро исполню семейный долг, как всегда и планировала. Пока парень, насчет которого все предостерегали, не вынуждает меня усомниться в своих решениях – например, в том, хочу ли я выйти замуж. Все говорили, что Ноа Беккер сулит неприятности.Зря я их не послушала.

Кэнди Стайнер

Любовные романы / Современные любовные романы