Читаем Every Dead Thing полностью

For a brief moment it seemed that, by standing in the same place and remembering the same words spoken, I could reach back to that time and feel her close beside me, her hand in my hand, her taste still on my lips, her scent on my neck. If I closed my eyes, I could imagine her sauntering down the aisle, her hand in mine, breathing in the mingled smells of incense and flowers, passing beneath the windows, moving from darkness to light, light to darkness.

I knelt at the back of the cathedral, by the statue of a cherub with a font in its hands and its feet upon a vision of evil, and I prayed for my wife and child.


Morphy was already at La Marquise, a French-style patisserie on Chartres. He was sitting in the rear courtyard, his head freshly shaved. He wore a pair of gray sweatpants, Nike sneakers, and a Timberland fleece top. A plate of croissants and two cups of coffee stood on the table before him. He was carefully applying grape jelly to one half of a croissant as I sat down across from him.

“I ordered coffee for you. Take a croissant.”

“Coffee’s fine, thanks. Day off?”

“Nah, just avoided the dawn patrol.” He took the half croissant and stuffed it into his mouth, using his finger to cram in the last part. He smiled, his cheeks bulging. “My wife won’t let me do this at home. Says it reminds her of a kid hogging food at a birthday party.”

He swallowed and set to work on the remaining half of the croissant. “ St. Martin ’s been frozen out of the picture, ’part from running around looking under rocks for bloody clothes,” he said. “Woolrich and his boys have pretty much taken over the investigation. We don’t have a helluva lot to do with it anymore, legwork excepted.”

I knew what Woolrich would be doing. The killings of Tante Marie and Tee Jean now confirmed the existence of a serial killer. The details would be passed on to the FBI’s Investigative Support Unit, the hard-pressed section responsible for advising on interrogation techniques and hostage negotiation, as well as dealing with VICAP, ABIS-the arson and bombing program-and, crucially for this case, criminal profiling. Of the thirty-six agents in the unit, only ten worked on profiling, buried in a warren of offices sixty feet below ground in what used to be the FBI director’s fallout shelter at Quantico.

And while the feds sifted through the evidence, trying to build up their picture of the Traveling Man, the police on the ground continued to search for physical traces of the killer in the area around Tante Marie’s house. I could picture them already, the lines of cops moving through the under-growth, warm green light shedding down upon them from the trees above. Their feet would be catching in the mud, their uniforms snagging on briars, as they searched the ground before them. Others would be working through the green waters of Atchafalaya, swatting at no-see-ums and sweating heavily through their shirts.

There had been a lot of blood at the Aguillard house. The Traveling Man must have been awash with it by the time his work was done. He must have worn overalls, and it would be too risky for him to hold on to them. They had either been dumped in the swamp, or buried, or destroyed. My guess was that he had destroyed them, but the search had to go on.

“I don’t have a helluva lot to do with it anymore, either,” I said.

“I hear that.” He ate some more croissant and finished off his coffee. “You finished, we’ll get going.” He left some money on the table and I followed him outside. The same battered Buick that had followed us to Tante Marie’s was parked half a block away, a hand-lettered cop-on-duty sign taped to the dashboard with duct tape. A parking ticket flapped beneath the wiper.

“Shit,” said Morphy, tossing the ticket in a trash can. “Nobody got respect for the law no more.”


We drove to the Desire projects, a harsh urban landscape where young blacks lounged by rubbish-strewn lots or shot hoops desultorily in wire-rimmed courts. The two-story blocks were like barracks, lining streets with bad-joke names like Piety, Abundance, and Humanity. We pulled in near a liquor store, which was barricaded like a fortress, causing young men to skip away from us at the smell of cop. Even here, Morphy’s trademark bald head appeared to be instantly recognizable.

“You know much about New Orleans?” said Morphy after a time.

“Nope,” I replied. Beneath his fleece top, I could see the trademark bulge of his gun. The palms of his hands were callused from gripping dumbbells and barbells, and even his fingers were thickly muscled. When he moved his head, muscles and tendons stood out on his neck like snakes moving beneath his skin.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Исчезновение Стефани Мейлер
Исчезновение Стефани Мейлер

«Исчезновение Стефани Мейлер» — новый роман автора бестселлеров «Правда о деле Гарри Квеберта» и «Книга Балтиморов». Знаменитый молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии, Гонкуровской премии лицеистов и Премии женевских писателей, и на этот раз оказался первым в списке лучших. По версии L'Express-RTL /Tite Live его роман с захватывающей детективной интригой занял первое место по читательскому спросу среди всех книг на французском языке, вышедших в 2018 году.В фешенебельном курортном городке Лонг-Айленда бесследно исчезает журналистка, обнаружившая неизвестные подробности жестокого убийства четырех человек, совершенного двадцать лет назад. Двое обаятельных полицейских из уголовного отдела и отчаянная молодая женщина, помощник шефа полиции, пускаются на поиски. Их расследование напоминает безумный квест. У Жоэля Диккера уже шесть миллионов читателей по всему миру. Выход романа «Исчезновение Стефани Мейлер» совпал с выходом телесериала по книге «Правда о деле Гарри Квеберта», снятого Жан-Жаком Анно, создателем фильма «Имя розы».

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы
Наблюдатель
Наблюдатель

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные на почти 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999-2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Сочетание глубокого психологизма и мастерски выстроенного детектива-триллера. Пронзительный роман о духовном одиночестве и опасностях, которые оно несет озлобленному и потерянному человеку.Самсона Сигала все вокруг считают неудачником. Да он такой и есть. В свои тридцать лет остался без работы и до сих пор живет в доме со своим братом и его женой… Он странный и замкнутый. И никто не знает, что у Самсона есть настоящее – и тайное – увлечение: следить за своими удачливыми соседями. Он наблюдает за ними на улице, подсматривает в окна их домов, страстно желая стать частью их жизни… Особенно привлекает его красивая и успешная Джиллиан Уорд. Но она в упор не видит Самсона, и тот изливает все свои переживания в электронный дневник. И даже не подозревает, что невестка, которой он мерзок, давно взломала пароль на его компьютере…Когда кто-то убивает мужа Джиллиан, Самсон оказывается главным подозреваемым у полиции, к тому времени уже получившей его дневник. Осознав грозящую опасность, он успевает скрыться. Никто не может ему помочь – за исключением приятеля Джиллиан, бывшего полицейского, который не имеет права участвовать в расследовании. Однако он единственный, кто верит в невиновность Самсона…«Блестящий роман с яркими персонажами». – Sunday Times«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер