Читаем Every Dead Thing полностью

“Now Joe Bones calls himself a white man, and don’t nobody differ with him,” said Morphy. “Anyway, how’s a man gonna talk with his balls in his mouth? Joe got no time for the brothers now.” He laughed quietly. “Ain’t nothin’ worse than a man who can’t get on with his in-laws.”

We stopped at a gas station and Morphy filled the tank, then came back with two sodas. We sipped them by the pumps, watching the cars go by.

“Now there’s another crew, the Fontenots, and they got their eyes on the projects too. Two brothers, David and Lionel. Family was out of Lafayette originally, I think-still got ties there-but came to New Orleans in the twenties. The Fontenots are ambitious, violent, and they think maybe Bonanno’s time has come. All of this has been coming to a head for about a year now, and maybe the Fontenots have a piece of work planned for Joe Bones.”

The Fontenots were not young men-they were both in their forties-but they had gradually established themselves in Louisiana and now operated out of a compound in Delacroix guarded by wire and dogs and armed men, including a hardcore of Cajuns from back in Acadiana. They were into gambling, prostitution, some drugs. They owned bars in Baton Rouge, one or two others in Lafayette. If they could take out Joe Bones, it was likely that they would muscle in on the drugs market in a big way.

“You know anything about the Cajuns?” asked Morphy.

“No, not beyond their music.”

“They’re a persecuted minority in this state and in Texas. During the oil boom, they couldn’t get any work because the Texans refused to employ coon asses. Most of them did what we all do when times are tough: they knuckled down and made the best of things. There were clashes with the blacks, because the blacks and the Cajuns were competing for the same few jobs, and some bad things went down, but most people just did what they could to keep body and soul together without breaking too many laws.

“Roland Fontenot-that’s the grandfather-he left all that behind when he came to New Orleans, following some other obscure branch of the family. But the boys, they never forgot their roots. When things were bad in the seventies, they gathered a pretty disaffected bunch around them-a lot of young Cajuns, some blacks-and somehow kept the mixture from blowing up in their faces.” Morphy drummed his fingers on the dashboard. “Sometimes I think maybe we’re all responsible for the Fontenots. They’re a visitation on us, because of the way their people were treated. I think maybe Joe Bones is a visitation too, a reminder of what happens when you grind a section of the population into the dirt.”

Joe Bones had a vicious streak, said Morphy. He once killed a man by slowly burning him with acid over the space of an afternoon and was thought by some to be missing part of his brain, the part that controlled unreasonable actions in most men. The Fontenots were different. They killed, but they killed like businessmen closing down an unprofitable or unsatisfactory operation. They killed joylessly, but professionally. In Morphy’s view, the Fontenots and Joe Bones were all bad. They just had different ways of expressing it.

I finished my soda and trashed the can. Morphy wasn’t the type to spin a yarn for its own sake. All of this was leading up to something.

“What’s the point, Morphy?” I asked.

“The point is, the fingerprint that was found at Tante Marie’s belongs to Tony Remarr. He’s one of Joe Bones’s men.” I thought about that as he started the car and pulled into the street, trying to match the name to any incident that might have occurred back in New York, anything that might connect me to Remarr. I found nothing.

“You think he did it?” Morphy asked.

“Do you?”

“No, no way. At first I thought, yeah, maybe. You know, the old woman, she owned that land. Wouldn’t have taken much drainage work to make something of it.”

“If a man was considering opening a big hotel and building a leisure center.”

“Exactly, or if he wanted to convince someone he was serious enough about it to dump some bricks there. I mean, swamp’s swamp. Assuming he could get permission to build, who wants to share the warm evening air with critters even God regrets making?

“Anyway, the old woman wouldn’t sell. She was shrewd. Her people have been buried out there for generations. The original landowner, an old Southern type who traced his ancestry back to the Bourbons, died in sixty-nine. He stipulated in his will that the land should be offered for sale at a reasonable rate to the existing tenants.

“Now most of the tenants were Aguillards and they bought that land with all the money they had. The old woman, she made all the decisions for them. Their ancestors are there and they have a history with that land going back to the time when they wore chains around their ankles and dug channels through the dirt with their bare hands.”

“So Bonanno had been putting pressure on her to sell up, but she wouldn’t, so he decided to take things a step further,” I said.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Исчезновение Стефани Мейлер
Исчезновение Стефани Мейлер

«Исчезновение Стефани Мейлер» — новый роман автора бестселлеров «Правда о деле Гарри Квеберта» и «Книга Балтиморов». Знаменитый молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии, Гонкуровской премии лицеистов и Премии женевских писателей, и на этот раз оказался первым в списке лучших. По версии L'Express-RTL /Tite Live его роман с захватывающей детективной интригой занял первое место по читательскому спросу среди всех книг на французском языке, вышедших в 2018 году.В фешенебельном курортном городке Лонг-Айленда бесследно исчезает журналистка, обнаружившая неизвестные подробности жестокого убийства четырех человек, совершенного двадцать лет назад. Двое обаятельных полицейских из уголовного отдела и отчаянная молодая женщина, помощник шефа полиции, пускаются на поиски. Их расследование напоминает безумный квест. У Жоэля Диккера уже шесть миллионов читателей по всему миру. Выход романа «Исчезновение Стефани Мейлер» совпал с выходом телесериала по книге «Правда о деле Гарри Квеберта», снятого Жан-Жаком Анно, создателем фильма «Имя розы».

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы
Наблюдатель
Наблюдатель

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные на почти 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999-2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Сочетание глубокого психологизма и мастерски выстроенного детектива-триллера. Пронзительный роман о духовном одиночестве и опасностях, которые оно несет озлобленному и потерянному человеку.Самсона Сигала все вокруг считают неудачником. Да он такой и есть. В свои тридцать лет остался без работы и до сих пор живет в доме со своим братом и его женой… Он странный и замкнутый. И никто не знает, что у Самсона есть настоящее – и тайное – увлечение: следить за своими удачливыми соседями. Он наблюдает за ними на улице, подсматривает в окна их домов, страстно желая стать частью их жизни… Особенно привлекает его красивая и успешная Джиллиан Уорд. Но она в упор не видит Самсона, и тот изливает все свои переживания в электронный дневник. И даже не подозревает, что невестка, которой он мерзок, давно взломала пароль на его компьютере…Когда кто-то убивает мужа Джиллиан, Самсон оказывается главным подозреваемым у полиции, к тому времени уже получившей его дневник. Осознав грозящую опасность, он успевает скрыться. Никто не может ему помочь – за исключением приятеля Джиллиан, бывшего полицейского, который не имеет права участвовать в расследовании. Однако он единственный, кто верит в невиновность Самсона…«Блестящий роман с яркими персонажами». – Sunday Times«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер