Читаем Every Dead Thing полностью

I gave her the number of the Flaisance. She repeated the name and the number to herself as she wrote them down.

“Are you going to call me back?”

“No,” she said. “I’m going to make a reservation. I’m coming down.”

I looked around the Napoleon after I hung up. It was packed with locals and vaguely bohemian looking visitors, some of them tourists staying in the rooms above the dimly lit bar. A classical piece I couldn’t identify was playing over the speakers and smoke hung thick in the air.

Something about the Traveling Man’s calls bothered me, although I wasn’t sure what. He knew I was in New Orleans when he made his calls. He knew where I was staying, too, since he was aware of the presence of the feds, and that awareness meant that he was familiar with police procedures and was monitoring the investigation, which matched Rachel’s profile.

He had to have been watching the crime scene as we arrived, or shortly after. His reluctance to stay on the line was understandable, given the feds’ surveillance, but that second call…I played it back in my mind, trying to discern the source of my unease, but it yielded nothing.

I was tempted to stay in the Napoleon House, to breathe in the sense of life and gaiety in the old bar, but instead I returned to the Flaisance. Despite the heat I walked to the large windows, opened them, and stepped out onto the balcony. I looked out at the faded buildings and wrought iron balconies of the upper Quarter and breathed deeply of the smells of cooking coming from a restaurant nearby, mingled with smoke and exhaust fumes. I listened to the strains of jazz music coming from a bar on Governor Nicholls, the shouts and laughter of those heading for the rip-off joints on Bourbon Street, the singsong accents of the locals blending with the voices of the out-of-towners, the sound of human life passing beneath my window.

And I thought of Rachel Wolfe, and the way her hair rested on her shoulders, and the sprinkling of freckles across her white neck.

33

THAT NIGHT, I dreamed of an amphitheater, with rising aisles filled with old men. Its walls were hung with damask, and two high torches illuminated its central rectangular table, with its curved edges and legs carved like bones. Florence Aguillard lay on the table, the exterior of her womb exposed while a bearded man in dark robes tore at it with an ivory-handled scalpel. Around her neck and behind her ears was the mark of a rope burn. Her head lay at an impossible angle on the tabletop.

When the surgeon cut her, eels slithered from her uterus and tumbled to the floor and the dead woman opened her eyes and tried to cry out. The surgeon stifled her mouth with a burlap sack, then continued to cut until the light went from her eyes.

Figures watched from a twilight corner of the amphitheater. They came to me from the shadows, my wife and child, but now they were joined by a third, one who stayed farther back in the dimness, one who was barely a silhouette. She came from a cold, wet place and brought with her a dense, loamy smell of rotting vegetation, of flesh bloated and disfigured by gas and decay. The place where she lay was small and cramped, its sides unyielding, and sometimes the fish bumped against it as she waited. I seemed to smell her in my nostrils when I woke and could still hear her voice…

help me

as the blood rushed in my ears

I’m cold, help me

and I knew that I had to find her.

I was awakened by the sound of the telephone in my room. Dim light lanced through the curtains and my watch glowed the time at 8:35 A.M. I picked up the phone.

“Parker? It’s Morphy. Get your ass in gear. I’ll see you at La Marquise in an hour.”

I showered, dressed, and walked down to Jackson Square, following the early morning worshipers into St. Louis Cathedral. Outside the cathedral, a huckster tried to attract worshipers to his fire-eating act while a group of black nuns crowded beneath a yellow-and-green parasol.

Susan and I had attended mass here once, beneath the cathedral’s ornately decorated ceiling depicting Christ among the shepherds and, above the small sanctuary, the figure of the Crusader king Louis IX, Roi De France, announcing the Seventh Crusade.

The cathedral had effectively been rebuilt twice since the original wooden structure, designed in 1724, burned down during the Good Friday fire of 1788, when over eight hundred buildings went up in flames. The present cathedral was less than one hundred and fifty years old, its stained-glass windows, overlooking the Place Jean-Paul Deux, a gift from the Spanish government.

It was strange that I should have remembered the details so clearly after so many years. Yet I remembered them less for their own intrinsic interest than for their connections to Susan. I remembered them because she had been with me when I learned them, her hand clasped in mine, her hair pulled back and tied with an aquamarine bow.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Исчезновение Стефани Мейлер
Исчезновение Стефани Мейлер

«Исчезновение Стефани Мейлер» — новый роман автора бестселлеров «Правда о деле Гарри Квеберта» и «Книга Балтиморов». Знаменитый молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии, Гонкуровской премии лицеистов и Премии женевских писателей, и на этот раз оказался первым в списке лучших. По версии L'Express-RTL /Tite Live его роман с захватывающей детективной интригой занял первое место по читательскому спросу среди всех книг на французском языке, вышедших в 2018 году.В фешенебельном курортном городке Лонг-Айленда бесследно исчезает журналистка, обнаружившая неизвестные подробности жестокого убийства четырех человек, совершенного двадцать лет назад. Двое обаятельных полицейских из уголовного отдела и отчаянная молодая женщина, помощник шефа полиции, пускаются на поиски. Их расследование напоминает безумный квест. У Жоэля Диккера уже шесть миллионов читателей по всему миру. Выход романа «Исчезновение Стефани Мейлер» совпал с выходом телесериала по книге «Правда о деле Гарри Квеберта», снятого Жан-Жаком Анно, создателем фильма «Имя розы».

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы
Наблюдатель
Наблюдатель

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные на почти 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999-2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Сочетание глубокого психологизма и мастерски выстроенного детектива-триллера. Пронзительный роман о духовном одиночестве и опасностях, которые оно несет озлобленному и потерянному человеку.Самсона Сигала все вокруг считают неудачником. Да он такой и есть. В свои тридцать лет остался без работы и до сих пор живет в доме со своим братом и его женой… Он странный и замкнутый. И никто не знает, что у Самсона есть настоящее – и тайное – увлечение: следить за своими удачливыми соседями. Он наблюдает за ними на улице, подсматривает в окна их домов, страстно желая стать частью их жизни… Особенно привлекает его красивая и успешная Джиллиан Уорд. Но она в упор не видит Самсона, и тот изливает все свои переживания в электронный дневник. И даже не подозревает, что невестка, которой он мерзок, давно взломала пароль на его компьютере…Когда кто-то убивает мужа Джиллиан, Самсон оказывается главным подозреваемым у полиции, к тому времени уже получившей его дневник. Осознав грозящую опасность, он успевает скрыться. Никто не может ему помочь – за исключением приятеля Джиллиан, бывшего полицейского, который не имеет права участвовать в расследовании. Однако он единственный, кто верит в невиновность Самсона…«Блестящий роман с яркими персонажами». – Sunday Times«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер