Читаем Every Dead Thing полностью

He tilted his head slightly to one side, as if he didn’t entirely agree with what I had said but was prepared to give it a little thought in case he’d missed something. He took another long drag on his cigarette. It was an upmarket brand, but he smoked it the way I had seen longshoremen on the New York docks smoke, the butt held between the thumb and the first two fingers of the hand, the ember shielded by the palm. It was the sort of hold you learned as a kid, when smoking was still a furtive pleasure and being caught with a cigarette was enough to earn you a smack across the back of the head from your old man.

“I guess we all get lucky sometimes,” said Dupree. He looked at me closely. “I’m wondering if maybe we’ve got lucky here.”

I waited for him to continue. There seemed to be something fortuitous in the discovery of the girl’s body, or perhaps I was still remembering a dream in which shapes came out of my bedroom wall and told me that a thread in the tapestry being woven by the Traveling Man had suddenly come loose.

“When Morphy and his wife died, my first instinct was to take you outside and beat you to within an inch of your life,” he said. “He was a good man, a good detective, despite everything. He was also my friend.

“But he trusted you, and Toussaint here seems to trust you too. He thinks maybe you provide a linking factor in all this. If that’s true, then putting you on a plane back to New York isn’t going to achieve anything. Your FBI friend Woolrich seemed to feel the same way, but there were louder voices than his shouting for you to be sent home.”

He took another drag on his cigarette. “I reckon you’re like gum caught in someone’s hair,” he continued. “The more they try to pry you out, the more you get stuck in, and maybe we can use that. I’m risking a storm of shit by keeping you here, but Morphy told me what you felt about this guy, how you believed he was observing us, manipulating us. You want to tell me what you make of this, or do you want to spend the night at Moisant sleeping on a chair?”

I looked at the bare feet and exposed legs of the girl in the drum, the strange yellow accretion like a chrysalis, lying in a pool of filth and water on a rat-infested stretch of a river in western Louisiana. The coroner and his men had arrived with a body bag and a stretcher. They positioned a length of plastic on the ground and carefully maneuvered the drum onto it, one of them supporting the girl’s legs with a gloved hand. Then slowly, gently, the coroner’s hands working inside the drum, they began to free her.

“Everything we’ve done so far has been dogged and predicted by this man,” I began. “The Aguillards learned something, and they died. Remarr saw something, and he was killed. Morphy tried to help me, and now he’s dead as well. He’s closing off the options, forcing us to follow a pattern that he’s already set. Now someone’s been leaking details of the investigation to the press. Maybe that person has been leaking things to this man as well, possibly unintentionally, possibly not.”

Dupree and Toussaint exchanged a look. “We’ve been considering that possibility as well,” said Dupree. “There are too many damn people crawling over this for anything to stay quiet for long.”

“On top of all that,” I continued, “the feds are keeping something back. You think Woolrich has told you everything he knows?”

Dupree almost laughed. “I know as much about this guy Byron as I know about the poet, and that’s sweet FA.”

From inside the drum came a scraping sound, the sound of bone rubbing on metal. Gloved hands supported the girl’s naked, discolored body as it was freed from the confines of the drum.

“How long can we keep the details quiet?” I asked Dupree.

“Not long. The feds will have to be informed, the press will find out.” He spread his hands in a gesture of helplessness. “If you’re suggesting that I don’t tell the feds…” But I could see in his face that he was already moving in that direction, that the reason why the coroner was examining the body so soon after its discovery, the reason why there were so few police at the scene, was to keep the details limited to the minimum number of people.

I decided to push him. “I’m suggesting you don’t tell anyone about this. If you do, the man who did this will be alerted and he’ll cut us off again. If you’re put in a position where you have to say something, then fudge it. Don’t mention the barrel, obscure the location, say you don’t believe the discovery is connected to any other investigation. Say nothing until the girl is identified.”

“Assuming that we can identify her,” said Toussaint mournfully.

“Hey, you want to rain someplace else?” snapped Dupree.

“Sorry,” said Toussaint.

“He’s right,” I said. “We may not be able to identify her. That’s a chance we’ll have to take.”

“Once we exhaust our own records, we’ll have to use the feds,” said Dupree.

“We’ll burn that bridge when we come to it,” I responded. “Can we do this?”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Исчезновение Стефани Мейлер
Исчезновение Стефани Мейлер

«Исчезновение Стефани Мейлер» — новый роман автора бестселлеров «Правда о деле Гарри Квеберта» и «Книга Балтиморов». Знаменитый молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии, Гонкуровской премии лицеистов и Премии женевских писателей, и на этот раз оказался первым в списке лучших. По версии L'Express-RTL /Tite Live его роман с захватывающей детективной интригой занял первое место по читательскому спросу среди всех книг на французском языке, вышедших в 2018 году.В фешенебельном курортном городке Лонг-Айленда бесследно исчезает журналистка, обнаружившая неизвестные подробности жестокого убийства четырех человек, совершенного двадцать лет назад. Двое обаятельных полицейских из уголовного отдела и отчаянная молодая женщина, помощник шефа полиции, пускаются на поиски. Их расследование напоминает безумный квест. У Жоэля Диккера уже шесть миллионов читателей по всему миру. Выход романа «Исчезновение Стефани Мейлер» совпал с выходом телесериала по книге «Правда о деле Гарри Квеберта», снятого Жан-Жаком Анно, создателем фильма «Имя розы».

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы
Наблюдатель
Наблюдатель

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные на почти 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999-2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Сочетание глубокого психологизма и мастерски выстроенного детектива-триллера. Пронзительный роман о духовном одиночестве и опасностях, которые оно несет озлобленному и потерянному человеку.Самсона Сигала все вокруг считают неудачником. Да он такой и есть. В свои тридцать лет остался без работы и до сих пор живет в доме со своим братом и его женой… Он странный и замкнутый. И никто не знает, что у Самсона есть настоящее – и тайное – увлечение: следить за своими удачливыми соседями. Он наблюдает за ними на улице, подсматривает в окна их домов, страстно желая стать частью их жизни… Особенно привлекает его красивая и успешная Джиллиан Уорд. Но она в упор не видит Самсона, и тот изливает все свои переживания в электронный дневник. И даже не подозревает, что невестка, которой он мерзок, давно взломала пароль на его компьютере…Когда кто-то убивает мужа Джиллиан, Самсон оказывается главным подозреваемым у полиции, к тому времени уже получившей его дневник. Осознав грозящую опасность, он успевает скрыться. Никто не может ему помочь – за исключением приятеля Джиллиан, бывшего полицейского, который не имеет права участвовать в расследовании. Однако он единственный, кто верит в невиновность Самсона…«Блестящий роман с яркими персонажами». – Sunday Times«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер