Читаем Every Dead Thing полностью

I splashed hard as I swam to him, all the time aware of the reptile cruising beneath me. As I splashed, I spotted it on the surface to my left, about twenty feet away from me. I could see the scales of its back, its hungry eyes and the line of its jaw pointed in my direction. I turned on my back so I could keep the ’gator in my sight and kicked out, sometimes using the rope to pull myself along, at other times using my hands.

I was still five feet from the boat when the ’gator moved, working its way swiftly through the water in my direction. I spat the mouthpiece out.

“Shoot it, goddammit,” I shouted. I heard the boom of a gun and a spume of water kicked up in front of the ’gator, then a second. The creature stopped short and then a sprinkling of pink and white fell to my right and it turned in that direction. It reached the objects just as a second shower fell, farther away to the right, and I felt the boat against my back and Morphy’s hands helping me to haul myself up. We turned for the bank as Morphy sent a third handful of marshmallows into the air. When I looked at him, he was grinning as he popped a last marshmallow into his mouth. Out on the bayou, the ’gator was snapping at the last of the candy.

“Scared you, huh?” Morphy smiled as I shrugged off the air tank and lay flat on the bottom of the boat.

I nodded and kicked off a flipper.

“I think you’re going to have to get your dry suit cleaned,” I said.


We sat on a log and watched the ’gator for a while. It cruised the bayou looking for more marshmallows, eventually settling for a wait-and-see policy, which consisted of it lying partially submerged near the marker rope. We sipped coffee from tin cups and finished off the last of the chicken.

“You should have shot it,” I said.

“This is a nature reserve and there are laws about killing ’gators,” responded Morphy testily. “Not much point in having a nature reserve if people can come in when they please and shoot all the wildlife.”

We sipped the coffee some more, until I heard the sound of a boat coming our way through the rice and grass.

“Shit,” said a familiar Brooklyn drawl as the prow of the boat broke the grass, “it’s the Donner Party.”

Angel emerged first, then Louis behind him, controlling the rudder. They moved steadily toward us and tied up at the maple. Angel splashed into the water, then followed our gaze out to the ’gator. He caught one sight of the partially submerged reptile and ran awkwardly onto the bank, his knees high and his elbows pumping.

“Man, what is this, Jurassic Park?” he said. He turned to Louis, who jumped from his boat to ours and then onto the bank. “Hey, didn’t you tell your sister not to be swimmin’ in no strange ponds?”

Angel was dressed in his usual jeans and battered sneakers, with a denim jacket over a Doonesbury T-shirt that depicted Duke and the motto Death Before Unconsciousness. Louis was wearing crocodile-skin boots, black Levi’s, and a white collarless Liz Claiborne shirt.

“We dropped by to see how you were,” said Angel, casting anxious glances out at the ’gator after I had introduced him to Morphy. He held a bag of donuts in his hand.

“Our friend’s gonna be real upset if he sees you wearing one of his relatives, Louis,” I said.

Louis sniffed and approached the water’s edge. “Is there a problem?” he asked at last.

“We were diving and then Wally Gator appeared and we weren’t diving anymore,” I explained.

Louis sniffed again. “Hmm,” he said. Then he drew his SIG and blew the tip of the ’gator’s tail off. The reptile thrashed in pain and the water around it turned bright red. Then it turned and headed off into the bayou, trailing blood behind it. “You should have shot it,” he said.

“Let’s not get into it,” I responded. “Roll up your sleeves, gentlemen, we’re going to need some help.”


I still had the dry suit on so I offered to keep diving.

“Trying to prove to me that you ain’t chicken?” grinned Morphy.

“Nope,” I said, as we untied the boat. “Trying to prove it to myself.”

We rowed out to the marker rope and then I dived down with the hook and chains, leaving Angel topside with Morphy and his gun in case the ’gator showed up again. Louis joined us in the second boat. A thick black film of oil had formed on the surface of the water and hung in the depths below. The barrels had scattered when the topmost drum fell. I checked the ruptured barrel with the flashlight but it appeared to contain nothing except the oil that remained.

It was laborious work, tying the barrel and hauling it up each time, but with two boats it meant that we could transport two barrels at a time to the bank. There was probably an easier way to do it, but we hadn’t figured it out.

The sun was growing low and the waters were bathed in gold when we found her.

43

Перейти на страницу:

Похожие книги

Исчезновение Стефани Мейлер
Исчезновение Стефани Мейлер

«Исчезновение Стефани Мейлер» — новый роман автора бестселлеров «Правда о деле Гарри Квеберта» и «Книга Балтиморов». Знаменитый молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии, Гонкуровской премии лицеистов и Премии женевских писателей, и на этот раз оказался первым в списке лучших. По версии L'Express-RTL /Tite Live его роман с захватывающей детективной интригой занял первое место по читательскому спросу среди всех книг на французском языке, вышедших в 2018 году.В фешенебельном курортном городке Лонг-Айленда бесследно исчезает журналистка, обнаружившая неизвестные подробности жестокого убийства четырех человек, совершенного двадцать лет назад. Двое обаятельных полицейских из уголовного отдела и отчаянная молодая женщина, помощник шефа полиции, пускаются на поиски. Их расследование напоминает безумный квест. У Жоэля Диккера уже шесть миллионов читателей по всему миру. Выход романа «Исчезновение Стефани Мейлер» совпал с выходом телесериала по книге «Правда о деле Гарри Квеберта», снятого Жан-Жаком Анно, создателем фильма «Имя розы».

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы
Наблюдатель
Наблюдатель

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные на почти 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999-2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Сочетание глубокого психологизма и мастерски выстроенного детектива-триллера. Пронзительный роман о духовном одиночестве и опасностях, которые оно несет озлобленному и потерянному человеку.Самсона Сигала все вокруг считают неудачником. Да он такой и есть. В свои тридцать лет остался без работы и до сих пор живет в доме со своим братом и его женой… Он странный и замкнутый. И никто не знает, что у Самсона есть настоящее – и тайное – увлечение: следить за своими удачливыми соседями. Он наблюдает за ними на улице, подсматривает в окна их домов, страстно желая стать частью их жизни… Особенно привлекает его красивая и успешная Джиллиан Уорд. Но она в упор не видит Самсона, и тот изливает все свои переживания в электронный дневник. И даже не подозревает, что невестка, которой он мерзок, давно взломала пароль на его компьютере…Когда кто-то убивает мужа Джиллиан, Самсон оказывается главным подозреваемым у полиции, к тому времени уже получившей его дневник. Осознав грозящую опасность, он успевает скрыться. Никто не может ему помочь – за исключением приятеля Джиллиан, бывшего полицейского, который не имеет права участвовать в расследовании. Однако он единственный, кто верит в невиновность Самсона…«Блестящий роман с яркими персонажами». – Sunday Times«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер