Читаем Эльванор (СИ) полностью

Впереди замаячили округлые башни дворца. Они походили на волшебные посохи самых причудливых форм. Многие из них сверкали позолотой, искусно обрамленной в ярко-голубую окантовку. Меж отдельных куполов проплывали белые облака, но большего разглядеть не удалось из-за волнообразных домов города, скрывающих фасад. Малшор держал путь прямиком ко дворцу, и Никс не сомневалась в том, что сумеет увидеть здание во всем его великолепии.

— Кто правит этим городом? — спросила она, желая скрасить путь до причудливых башен. — С этим все сложно, — вздохнул юноша. — В давние времена в городах Золотых Дюн правил султанат, но следом здесь появились свободные волшебники, желающие заполучить власть. Султанат был уязвимым из-за того, что с севера его силы подтачивало Королевство, а с юга — империя Андор-Нау, процветающая благодаря работорговле и наемникам. Окончательно султанату положил конец волшебник Раавор-Галл, убивший последнего султана и распределивший власть в городах Золотых Дюн между своими союзниками — такими же независимыми колдунами, как и он сам. Какое-то время здешние города считались свободными, хоть и звались в народе «городами магов».

Вскоре в Золотых Дюнах зародился могущественный союз Девяти Звезд. Власть в нем распределялась между девятью волшебниками, каждый из которых был благословлен одной из Девяти великих Звезд, почитаемых в пустыне. Их правление не было наихудшим, хоть и не обошлось без кризисов — когда, например, Галрос, волшебник Первой Звезды, втянул магов в войну с их соседями-некромантами. В общем, союзу Девяти Звезд довелось много чего пережить, но даже они со временем канули в лету. Теперь Золотые Дюны снова зовутся «вольными городами», а за порядком приглядывают маги, некогда состоявшие в союзе Мильвано-ду-Синё.

— То есть тут нет одного конкретного правителя? Не так уж и плохо, пожалуй. — Верно. Пока в Золотых Дюнах правят маги и их академии, города процветают. Никакого Королевства с их налогами, никакой работорговли и узурпаторства Андор-Нау — лишь знания и магия. Надеюсь, эта независимость продлится как можно дольше. — Хотел бы здесь жить? — понимающе улыбнулась Никс. — Для меня тут жарковато, — засмеялся Малшор, утерев лоб рукавом. — Мне больше по душе странствия, чем пребывание на одном месте. — Думаю, что-то в этом есть. Надеюсь, однажды ты сможешь путешествовать по миру сколько душе будет угодно. — Спасибо… Это очень воодушевляющая перспектива.

Некоторое время они прошли в уютном молчании. Никс уже не так часто разглядывала прохожих, привыкнув к их броским одеждам и громкой манере общения. Жилые дома стали попадаться все реже, вытесненные просторными скверами и площадями. Блеск башен дворца вновь привлек внимание девушки.

— Если здесь нет правителя, то кому принадлежит дворец? — спросила она. — Сейчас увидишь, — многообещающе подмигнул Малшор, ускорив шаг.

Оставшееся расстояние они преодолели едва ли не бегом, невзирая на беспощадно палящее солнце и недовольство прохожих. Когда последние улицы остались позади, а перед ними появились белые ступени, ведущие к площади дворца, они остановились, чтобы немного отдышаться и привести себя в порядок. По какой-то причине, ни Никс, ни Малшор не желали предстать перед великолепным строением взмокшими и неопрятными. Наконец, восстановив дыхание и поправив одежды, они с улыбкой переглянулись и принялись неспешно подниматься вверх.

Мерно ступая, Никс впервые задумалась о том, что давно не чувствовала себя столь беззаботно. Оказывается, для этого было достаточно сменить обстановку и на пару сотен взмахов позабыть о существовании проблем, поджидавших ее в Эльваноре. Помотав головой, чтобы вытряхнуть из нее ненужные переживания, она ускорила шаг, пока не оказалась перед дворцом.

От увиденного перехватило дыхание.

Висячие сады оплели бежевые стены, контрастируя с мерцающими голубыми куполами и золотыми башнями. Внизу, у самых обширных из них, застыли изваяния из светлого камня, изображающие крылатых людей. Тяжелые крылья подпирали здание, а лица изображали умиротворенную осведомленность. Руки двоих статуй были протянуты вперед, удерживая сгустки сияющей энергии, а двое других раскинули их, будто намеревались тотчас взлететь.

— Добро пожаловать в Великую Библиотеку! — торжественно изрек Малшор, наслаждаясь эффектом, который величественный дворец сумел произвести на девушку. — Кладезь мудрости и знаний всея Дауэрта! — Это просто… великолепно! — прошептала Никс, не в силах отвести взгляд. До сих пор она и представить не могла, что кому-либо под силу возвести здание подобной красоты.

Голубой свет в руках статуй бросал бледные отсветы на сверкающий мост, ведущий к широкой стеклянной арке с тонкими золотыми завитками, служащей входом в библиотеку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вдовье счастье
Вдовье счастье

Вчера я носила роскошные платья, сегодня — траур. Вчера я блистала при дворе, сегодня я — всеми гонимая мать четверых малышей и с ужасом смотрю на долговые расписки. Вчера мной любовались, сегодня травят, и участь моя и детей предрешена.Сегодня я — безропотно сносящая грязные слухи, беззаветно влюбленная в покойного мужа нищенка. Но еще вчера я была той, кто однажды поднялся из безнадеги, и мне не нравятся ни долги, ни сплетни, ни муж, ни лживые кавалеры, ни змеи в шуршащих платьях, и вас удивит, господа, перемена в характере робкой пташки.Зрелая, умная, расчетливая героиня в теле многодетной фиалочки в долгах и шелках. Подгоревшая сторона французских булок, альтернативная Россия, друзья и враги, магия, быт, прогрессорство и расследование.

Даниэль Брэйн

Магический реализм / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы
Беззоряне море
Беззоряне море

Закарі Езра Роулінз — звичайний студент, що живе в університетському містечку у Вермонті. Та якось йому до рук потрапляє загадкова книжка із запилюженої полиці бібліотеки. Затамувавши дух, Закарі гортає сторінку за сторінкою, захоплений долею нещасних закоханих, коли стикається з геть несподіваним — історією з власного дитинства. Дивна книжка розбурхує його уяву, тож він вирішує розкрити її таємницю. Подорож, сповнена неочікуваних пригод, поступово приводить його на маскарад у Нью-Йорку, до секретного клубу та підпільної бібліотеки, схованих глибоко під землею. Хлопець зустріне тут тих, хто пожертвував усім заради цього сховища. Але на нього полюють і хочуть знищити. Разом з Мірабель, безстрашною захисницею цього світу, і Доріаном, чоловіком, у вірності якого ніхто не може бути впевненим, Закарі мандрує звивистими тунелями, темними сходами й танцювальними залами, щоб дізнатися нарешті про справжнє призначення цього царства і про свою долю.

Магический реализм / Современная русская и зарубежная проза
Ева Луна
Ева Луна

Впервые на русском языке — волшебная книга для женщин!Исабель Альенде — одна из наиболее известных латиноамериканских писательниц — увенчана множеством премий и литературных званий. Начиная с первых романов — «Дом духов» и «Любовь и тьма» и вплоть до таких книг, как «Ева Луна», «Сказки Евы Луны», «Дочь фортуны», «Портрет в коричневых тонах», литературные критики воспринимают ее как суперзвезду латиноамериканского магического реализма. Суммарный тираж ее книг уже превысил сорок миллионов экземпляров, ее романы переведены на три десятка языков.«Ева Луна» — это выдержанное в духе волшебной сказки повествование о судьбе девочки, появившейся на свет «с дыханием сельвы, уже запечатленным в памяти». Рано осиротевшая Ева с замиранием сердца слушает радиопьесы, мечтая о том, что в один прекрасный миг взмахнет крыльями и улетит. Впоследствии она сама начинает создавать берущие за душу истории, подобно могущественной фее, управляя судьбами героев.

Исабель Альенде

Проза / Магический реализм / Современная проза