Читаем Дополнительное время (СИ) полностью

Я удивлен, что ты не набросился на меня еще тогда, в “Диогене”, при первой встрече, - наконец сказал Лестрейд.

Майкрофт фыркнул:


Я хотел. Ты не представляешь, каких трудов мне стоило держать себя в руках.

Мой странный, невероятный, любимый Майкрофт Холмс! - нежно прошептал Грег, целуя шею, подбородок и губы Майкрофта. - Поехали скорее, я должен убедиться, что ты не разучился это делать.


Как только закрылась дверь пресс-зала, Шерлок вскинул голову и посмотрел на Джона с вызовом, словно заранее готовясь защищаться.

Джону хотелось одновременно плакать и смеяться, но вместо этого он улыбнулся и подошел к Шерлоку вплотную:

Почему ты не доверяешь мне?

Шерлок распахнул глаза в изумлении:


Прости, что?

Почему ты не доверяешь мне, Шерлок? Ведь я поклялся тебе в том, что не буду ненавидеть тебя при любом развитии событий. Почему же ты не поверил? Ты знаешь, умные люди говорят, что доверие - основа любых отношений.

Страх уходил из глаз Шерлока с каждым словом, и Джон видел это настолько отчетливо, будто эмоции подсвечивались субтитрами.


Со стороны это могло выглядеть жестоко, я же понимаю, - чуть упрямо произнес Холмс, невольно протягивая руки к Джону и обхватывая его за талию. - Стемфорда, вероятно, посадят.

Да, - кивнул Джон с горечью, - но не ты в этом виноват, Шерлок. Ты не сделал ровным счетом ничего дурного, я не сержусь и не злюсь. Более того, мистер Холмс… - низким голосом вдруг продолжил Уотсон, прижимаясь теснее, - в некоторые моменты этого спектакля - впечатляющего, ничего не скажешь, - я испытывал вполне определенные желания, которые, если вкратце, все до единого сводились к моей постели и тебе в ней.

И Джон, в качестве подтверждения серьезности своих намерений, ощутимо куснул Шерлока в шею. Тот охнул, сделал шаг назад, усаживаясь на край стола и утягивая Джона за собой. Теперь Джон занимал стратегически выгодную позицию между разведенных в стороны длинных футбольных ног. Он слегка потерся членом о пах Шерлока и продолжил изучать нежную шею губами и языком, успевая вставлять слова:

И как это будет? То… что произойдет дома?..

Шерлок, запрокинув голову и подставляя шею, попытался сосредоточиться на ответе:


У тебя нет опыта, и я хочу тебя научить всему, что знаю сам. Сегодня, в наш первый раз, я могу сам растянуть себя для тебя… Ты будешь… да, еще… ты будешь смотреть на меня, ты будешь видеть, как я трахаю себя пальцами, и представлять, как ты делаешь это своим членом - у тебя великолепный член, я тебе не говорил?.. Это будут совершенно новые ощущения для твоего члена, клянусь тебе. Сначала тебе покажется, что там слишком узко, но потом ты поймешь, как это на самом деле идеально подходит тебе.

Ну уж нет! - вдруг воскликнул тяжело дышащий Джон, прекращая нетерпеливо тереться о твердый член Шерлока. - Я не собираюсь кончить в штаны, как какой-то подросток. Мы немедленно уезжаем.

Шерлок выглядел не менее возбужденным, но нашел в себе силы усмехнуться:


Ты сможешь сесть за руль в таком состоянии?

Я Джон Уотсон, я способен вести машину в любом состоянии, особенно ради секса с тобой!

На парковке осталось всего несколько машин. Вечер уже был очень темным, но территория Мелвуда хорошо освещалась, и Джон издали заметил у своего автомобиля чью-то фигуру. Через несколько шагов он понял, что это Китти, присевшая на капот ягуара. Вечер был влажным, но Райли, судя по всему, не волновало, что ее элегантный черный плащ, застегнутый на все пуговицы, может намокнуть от капель недавнего дождя на машине. В пальцах Китти была зажата тонкая сигарета.

Не знал, что ты куришь, - заметил Джон, когда они с Шерлоком подошли ближе.

Райли кивнула:

Не афиширую. Я здесь, чтобы сказать вам спасибо, мистер Холмс. Я надеюсь, что Джеймсу этого урока хватит надолго.

Шерлок смотрел на Китти с какой-то жадностью во взгляде, но Джон почти сразу понял, что эта алчность связана не с самой женщиной, а с информацией, которой она располагает:


Велика ли испытываемая благодарность настолько, чтобы ответить на несколько вопросов?

Смотря какие будут вопросы, - едва усмехнулась Райли.

Почему “Ливерпуль”? - спросил Шерлок. - Что в этом клубе было такого особенного?

Запрокинув голову, Китти выпустила струю сигаретного дыма в вечернюю прохладу.

Предполагается, что я не должна об этом знать, но Джеймс не умеет хранить свои тайны. Будучи впечатлительным подростком, он испытал романтическую влюбленность в Робби Фаулера, - при этом имени Джон хмыкнул, а Шерлок приподнял бровь. - Как и любая нереализованная страсть, она переросла с годами в заветную мечту. Джеймс хотел получить “Ливерпуль” в единоличное пользование и сделать Фаулера главным тренером.

У Джона буквально отвисла челюсть. Даже перебирай он варианты сто лет, он бы никогда не додумался до такого объяснения мотивов Мориарти.


Но при этом у него была связь с Шелли, правда? И вряд ли он приглашал меня на ужин ради болтовни, - уточнил Шерлок вопросительно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Особа королевских ролей
Особа королевских ролей

Никогда не говори «никогда». Иван Павлович и предположить не мог, что заведет собаку. И вот теперь его любимая Демьянка заболела. Ветеринар назначает пациентке лечебное плавание. Непростая задача – заставить псинку пересекать ванну кролем. И дело, которое сейчас расследует Подушкин, тоже нелегкое. Преподаватель музыки Зинаида Маркина просит выяснить обстоятельства исчезновения ее невестки Светланы. Та улетела за границу отдыхать на море и в первый же день пропала. Местная полиция решила, что Света утонула, отправившись купаться после нескольких коктейлей. Но Маркина уверена: невестку убили… Да еще Элеонора (да-да, она воскресла из мертвых) крайне недовольна памятником, который на ее могиле поставил Подушкин. Что тут можно сказать? Держись, Иван Павлович, тьма сгущается перед рассветом, ты непременно во всем разберешься.

Дарья Донцова , Дарья Аркадьевна Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы
Стилист
Стилист

Владимир Соловьев, человек, в которого когда-то была влюблена Настя Каменская, ныне преуспевающий переводчик и глубоко несчастный инвалид. Оперативная ситуация потребовала, чтобы Настя вновь встретилась с ним и начала сложную психологическую игру. Слишком многое связано с коттеджным поселком, где живет Соловьев: похоже, здесь обитает маньяк, убивший девятерых юношей. А тут еще в коттедже Соловьева происходит двойное убийство. Опять маньяк? Или что-то другое? Настя чувствует – разгадка где-то рядом. Но что поможет найти ее? Может быть, стихи старинного японского поэта?..

Александра Маринина , Геннадий Борисович Марченко , Александра Борисовна Маринина , Василиса Завалинка , Василиса Завалинка , Марченко Геннадий Борисович

Детективы / Проза / Незавершенное / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Полицейские детективы / Современная проза