Читаем Дань псам. Том 2 полностью

– Искарала Прыща. – Котильон вдруг сообразил, что ухмыляется. Он быстро согнал ухмылку с лица, поскольку, заметь ее Престол Тени, того мог удар хватить. – Сордико Куолм очаровательна, но недостаточно надежна, во всяком случае, для подобных заданий.

– Как и Прыщ! – отрезал Престол Тени.

Они смотрели на приближающихся Гончих, ощущая их совместное любопытство незапланированной встречей. В конце концов, задачу перед ними поставили совсем простую. Даже прямолинейную.

Котильон бросил взгляд через плечо, сощурился на тощую фигуру, шагающую к ним. Даже не так – чужак, чтоб его, был на пути к воссоединению, и еще непонятно, чем оно закончится.

– Слишком много историй, слишком много полуправды и откровенной лжи, – Престол Тени злобно скалил зубы, произнося каждое слово. – Щенки тисте эдур – казалось бы, сгодится любой, кто знает старые команды. Но теперь…

– Согласно моим, хм, изысканиям, зовут его Тулас Остриженный или вроде того, и нет, насчет пола я отнюдь не уверен, а по тому, что от него осталось, определить наверняка представляется маловероятным.

Престол Тени что-то проворчал, потом добавил:

– По крайней мере он в нынешней форме – о, как же я ненавижу драконов! Если бы паразитам был положен король, они бы трон и заняли.

– Если где-то случаются безобразия, само собой, они в самой гуще, это верно. Элейнты, одиночники – когда доходит до неприятностей, разницы никакой.

– Это все хаос у них в крови, Котильон. Только вообрази, как без них было бы скучно… а я так обожаю скуку.

Ну, как скажешь.

– Итак, – продолжил Престол Тени, – объясни мне, как все это сочетается с твоими до смешного абстрактными теориями.

– Они абстрактны лишь потому, что не описывают ничего вещественного – прошу простить мне этот непреднамеренный каламбур. Свет, Тьма, Тень. Гончие одного, другого и третьего. Эти звери существуют лишь благодаря семантике.

Престол Тени хмыкнул.

– Дерьма они действительно не оставляют – и извинить столь идиотское предположение можно лишь этим. Но от них пахнет, у них капает слюна, они, Котильон, чешутся и вылизываются! Ах да, и еще они раздирают на куски всех прочих. Когда сочтут нужным.

– Потому что мы этого от них ожидаем.

– Будет тебе уже!

– Послушай – что вообще за путаница с происхождением Дераготов? Дикие звери из каких-то ушедших пыльных эпох, во всем мире их осталось лишь семеро, и Первый император – который, само собой, был далеко не первым – избрал их, чтобы заключить в них свою разделенную душу. Пока еще туда-сюда, но теперь у нас имеются также Гончие Тени, и, предположительно, Гончие Света…

– Это просто альбиносы, Котильон, чтоб их, цвет, скорее всего, никакого значения не имеет, и к тому же их всего двое…

– Тех, о которых нам известно, а известно нам о них лишь оттого, что они оказались в нашем мире, – но почему? Кем – или чем – они сюда призваны?

– Мной, конечно же.

– И каким образом?

Престол Тени пожал плечами.

– Я размышлял вслух о необходимости… замены.

– И этого достаточно, чтобы кого-то призвать? Я, кажется, припоминаю, что слышал, как ты также размышлял вслух о «необходимости» невыразимо прекрасной Королевы Тени, готовой услужить любому твоему желанию…

– Я так и знал! Ты за шторой прятался!

– Ну и где же она?

Ответа на вопрос не последовало, поскольку Тулас Остриженный наконец приблизился и остановился от них в десяти шагах.

– Похоже, – сказал мертвый тисте эдур, – мои гончие нашли себе… новую игрушку.

– Отрежь ему башку, Котильон, – попросил Престол Тени. – Мне от него уже сейчас тошно.

Мимо Котильона скользнула Шан, вперившая глаза в Туласа. Мгновение спустя появились Бэран, Крест, Бельмо и Зубец, обогнули правителей Области Тени и двинулись вперед, окружая тисте эдура.

Который простер руки, словно приглашая зверей еще ближе.

Ни один из них не послушался.

– Думаю, живым ты им нравился больше, – заметил Котильон. – Мертвым от столького приходится отказываться.

– Если бы только мои чувства умерли вместе со мной, – сказал Тулас, вздохнув и снова опуская руки. – Но я все равно рад их видеть. Однако двух не хватает.

Котильон при этих словах оглянулся вокруг.

– И верно.

– Убиты?

– Убиты, – подтвердил Престол Тени.

– Кем?

– Аномандром Рейком.

Услышав это имя, Тулас вздрогнул.

– Да, – подтвердил Престол Тени, – он все еще здесь. Ха-ха. И убивает гончих.

– А у вас обоих, похоже, недостало сил, чтобы отомстить. Я удивлен, что мои Гончие нашли себе столь хилых хозяев.

– Кажется, речь шла об игрушках. Но неважно. Ганрод и Доан умерли, потому что оказались нетерпеливы. Винить в этом, вероятно, следует огрехи воспитания. Что я и делаю.

– Я склоняюсь к тому, чтобы бросить вам вызов, – объявил Тулас, помолчав.

– Ты хочешь Трон Тени для себя, не так ли?

– Мое первое правление оборвалось преждевременно. С тех пор я многому научился…

– Это вряд ли. Поскольку ты был мертв. – Престол Тени помахал призрачной рукой. – Но если и учился, то учился плохо. Что довольно очевидно.

– Похоже, ты в этом уверен.

– Он уверен, – подтвердил Котильон.

– И что именно на него так повлияло – мания величия?

– Собственно, да, но сейчас это неважно.

– А что важно?

Перейти на страницу:

Все книги серии Малазанская «Книга Павших»

Сады Луны
Сады Луны

Малазанская империя переживает свой расцвет. Её войска захватывают очередной континент — Генабакис, однако здесь им противостоят не только местные жители, но и высшие, сверхъестественные силы.Интриги в армии, из-за которых под угрозой гибели оказывается знаменитая команда «Мостожогов» из Девятого взвода. Появление у осаждённого города Даруджистан летающей крепости, населённой древним племенем тисте анди. Изменения в магическом раскладе Колоды Драконов, а также — среди великих Взошедших, что равны самим Богам. И всё это — только начало изменений, которые потрясут этот и иные миры.Роман «Сады Луны» впервые выходит в новом, полном и комментированном переводе. При работе над текстом переводчик и редактор консультировались непосредственно с самим автором; благодаря этому учтены отсылки к следующим томам цикла.

Стивен Эриксон

Фэнтези
Сады Луны
Сады Луны

Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов – захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса». В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны – летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…Книжный сериал Стивена Эриксона, открывающийся этим романом, один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым «Черным отрядом» Глена Кука.

Стивен Эриксон , Стивен Эриксон

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги