Читаем Чумные ночи полностью

Другая головоломная проблема заключалась в том, что помещенные в изолятор люди контактировали друг с другом, в том числе и с теми, кто уже заболел, но еще не проявил симптомов. Чтобы этого не происходило, изначально предполагалось разделить изолятор на несколько зон для людей, находящихся в нем разное время и с разной степенью вероятности способных оказаться заразными; однако сразу стало понятно, что изолятор на камеры не разделишь и тюремную дисциплину здесь поддерживать не удастся. Оказалось сложно даже обеспечить охрану самой дальней, скрытой в тени секции, куда помещали женщин, поскольку мужчины, тревожившиеся за своих жен и дочерей, не успокаивались, пока не получали возможность взглянуть на них своими глазами. Через некоторое время выяснилось, что всем будет только удобнее, если обитатели изолятора станут жить семьями и группами, связанными знакомством: и им не так грустно и скучно, и доктору Никосу удобнее держать дворы изолятора под контролем. Однако это способствовало распространению чумы, так что изолятор, в котором на глазах прибывало народу, неизбежно превращался из места, призванного остановить эпидемию, в переполненный рассадник заразы. Правдивые рассказы о том, что вот такой-то был здоровехонек, а в изоляторе заразился, слышались в городе все чаще, и это подрывало веру как в необходимость изоляции, так и в пользу всех карантинных мер вообще.

Губернатор и глава карантинной службы отправили в Стамбул еще две телеграммы с просьбой прислать врачей на подмогу. В сложившейся обстановке и доктора, и власти стали задумываться о том, что постепенное освобождение изолятора под строгим медицинским контролем стало бы политически верным решением. Все равно не хватало ни помещений, ни постелей, ни матрасов, ни одеял, ни стульев. Поначалу оказывал помощь гарнизон: присылал сухари, хлеб, сушеные бобы. Однако начальник гарнизона Мехмед-паша не верил, что зараза передается исключительно через крыс, и не посылал солдат и гарнизонных поваров на помощь властям, например в больницы, а также под разными предлогами не давал пользоваться гарнизонной кухней для нужд карантинной службы, памятуя наказ Абдул-Хамида: армия не должна вмешиваться в карантинные дела. Сидя у себя в кабинете и глядя в окно на гавань, губернатор мог следить за тем, как в изоляторе скапливается все больше людей и как унылые мужчины толпятся на берегу, пытаясь ловить рыбу или просто убивая время.

Некоторое время спустя под давлением губернатора и начальника гарнизона процедура «выписки» из переполненного изолятора была упрощена. Однако возвращающиеся домой люди (за исключением нескольких счастливцев, заставших свои семьи там же и в том же составе, в каком их оставили) сталкивались с новыми невзгодами. В некоторых кварталах с вернувшимися обращались как с больными и заразными, а кое-где считали, что раз их отпустили оттуда, откуда пути назад нет, значит это люди подозрительные, а то и осведомители, работающие на губернатора. Но, что печальнее всего, очень многие из вернувшихся обнаруживали, что у них больше нет ни дома, ни семьи. Собственно говоря, они и в изолятор-то попадали потому, что кто-то из домашних заболел или умер. Некоторые за время, проведенное в крепости, лишались и остальных родственников, семьи других уехали, оставив дом пустым. Были и такие, чьи дома успевали занять чужаки. Многие хозяева пытались вытурить незваных гостей из дома, но кое-кто решал дело миром и даже радовался, что обрел новую семью и теперь может не бояться неприкаянности и одиночества.

Больше всего губернатору было жаль шестерых бедолаг, которые, найдя свои дома пустыми и не имея ни денег, ни добрых соседей, так и не придумали, куда им податься, и вскоре после выписки попросили принять их назад в изолятор.

Через два дня собравшиеся поутру у карты с тоской увидели, что эпидемия не только не сбавляет ход, а проникла уже и в самые малолюдные христианские кварталы на окраине города, и вынуждены были признаться самим себе: все их отчаянные и самоотверженные усилия оказались едва ли не бесполезными, если сопоставить их со скоростью распространения заразы и числом заболевших. До сих пор были дома, в которых люди болели чумой, а о них еще никто не донес, их число быстро росло изо дня в день. Только из трети зараженных домов, куда приходили представители карантинной службы, удавалось выселить людей. Это была такая острая и страшная проблема, что никто не решался ее даже сформулировать (нам-то легко писать о ней сто шестнадцать лет спустя), как глубоко верующий не решается представить себе, увидеть своим внутренним взором Аллаха! Но на карте эта ужасающая истина проступала вполне отчетливо. Словно в кошмарном сне, когда, произнеся вслух название того, что повергает тебя в ужас, ты рискуешь последним шансом на спасение, глядевшие на карту либо молчали, либо отделывались утешительной ложью.

Перейти на страницу:

Все книги серии Большой роман

Я исповедуюсь
Я исповедуюсь

Впервые на русском языке роман выдающегося каталонского писателя Жауме Кабре «Я исповедуюсь». Книга переведена на двенадцать языков, а ее суммарный тираж приближается к полумиллиону экземпляров. Герой романа Адриа Ардевол, музыкант, знаток искусства, полиглот, пересматривает свою жизнь, прежде чем незримая метла одно за другим сметет из его памяти все события. Он вспоминает детство и любовную заботу няни Лолы, холодную и прагматичную мать, эрудита-отца с его загадочной судьбой. Наиболее ценным сокровищем принадлежавшего отцу антикварного магазина была старинная скрипка Сториони, на которой лежала тень давнего преступления. Однако оказывается, что история жизни Адриа несводима к нескольким десятилетиям, все началось много веков назад, в каталонском монастыре Сан-Пере дел Бургал, а звуки фантастически совершенной скрипки, созданной кремонским мастером, магически преображают людские судьбы. В итоге мир героя романа наводняют мрачные тайны и мистические загадки, на решение которых потребуются годы.

Жауме Кабре

Современная русская и зарубежная проза
Мои странные мысли
Мои странные мысли

Орхан Памук – известный турецкий писатель, обладатель многочисленных национальных и международных премий, в числе которых Нобелевская премия по литературе за «поиск души своего меланхолического города». Новый роман Памука «Мои странные мысли», над которым он работал последние шесть лет, возможно, самый «стамбульский» из всех. Его действие охватывает более сорока лет – с 1969 по 2012 год. Главный герой Мевлют работает на улицах Стамбула, наблюдая, как улицы наполняются новыми людьми, город обретает и теряет новые и старые здания, из Анатолии приезжают на заработки бедняки. На его глазах совершаются перевороты, власти сменяют друг друга, а Мевлют все бродит по улицам, зимними вечерами задаваясь вопросом, что же отличает его от других людей, почему его посещают странные мысли обо всем на свете и кто же на самом деле его возлюбленная, которой он пишет письма последние три года.Впервые на русском!

Орхан Памук

Современная русская и зарубежная проза
Ночное кино
Ночное кино

Культовый кинорежиссер Станислас Кордова не появлялся на публике больше тридцати лет. Вот уже четверть века его фильмы не выходили в широкий прокат, демонстрируясь лишь на тайных просмотрах, известных как «ночное кино».Для своих многочисленных фанатов он человек-загадка.Для журналиста Скотта Макгрэта – враг номер один.А для юной пианистки-виртуоза Александры – отец.Дождливой октябрьской ночью тело Александры находят на заброшенном манхэттенском складе. Полицейский вердикт гласит: самоубийство. И это отнюдь не первая смерть в истории семьи Кордовы – династии, на которую будто наложено проклятие.Макгрэт уверен, что это не просто совпадение. Влекомый жаждой мести и ненасытной тягой к истине, он оказывается втянут в зыбкий, гипнотический мир, где все чего-то боятся и всё не то, чем кажется.Когда-то Макгрэт уже пытался вывести Кордову на чистую воду – и поплатился за это рухнувшей карьерой, расстроившимся браком. Теперь же он рискует самим рассудком.Впервые на русском – своего рода римейк культовой «Киномании» Теодора Рошака, будто вышедший из-под коллективного пера Стивена Кинга, Гиллиан Флинн и Стига Ларссона.

Мариша Пессл

Детективы / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги

Обитель
Обитель

Захар Прилепин — прозаик, публицист, музыкант, обладатель премий «Национальный бестселлер», «СуперНацБест» и «Ясная Поляна»… Известность ему принесли романы «Патологии» (о войне в Чечне) и «Санькя»(о молодых нацболах), «пацанские» рассказы — «Грех» и «Ботинки, полные горячей водкой». В новом романе «Обитель» писатель обращается к другому времени и другому опыту.Соловки, конец двадцатых годов. Широкое полотно босховского размаха, с десятками персонажей, с отчетливыми следами прошлого и отблесками гроз будущего — и целая жизнь, уместившаяся в одну осень. Молодой человек двадцати семи лет от роду, оказавшийся в лагере. Величественная природа — и клубок человеческих судеб, где невозможно отличить палачей от жертв. Трагическая история одной любви — и история всей страны с ее болью, кровью, ненавистью, отраженная в Соловецком острове, как в зеркале.

Захар Прилепин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Роман / Современная проза
Мы против вас
Мы против вас

«Мы против вас» продолжает начатый в книге «Медвежий угол» рассказ о небольшом городке Бьорнстад, затерявшемся в лесах северной Швеции. Здесь живут суровые, гордые и трудолюбивые люди, не привыкшие ждать милостей от судьбы. Все их надежды на лучшее связаны с местной хоккейной командой, рассчитывающей на победу в общенациональном турнире. Но трагические события накануне важнейшей игры разделяют население городка на два лагеря, а над клубом нависает угроза закрытия: его лучшие игроки, а затем и тренер, уходят в команду соперников из соседнего городка, туда же перетекают и спонсорские деньги. Жители «медвежьего угла» растеряны и подавлены…Однако жизнь дает городку шанс – в нем появляются новые лица, а с ними – возможность возродить любимую команду, которую не бросили и стремительный Амат, и неукротимый Беньи, и добродушный увалень надежный Бубу.По мере приближения решающего матча спортивное соперничество все больше перерастает в открытую войну: одни, ослепленные эмоциями, совершают непоправимые ошибки, другие охотно подливают масла в разгорающееся пламя взаимной ненависти… К чему приведет это «мы против вас»?

Фредрик Бакман

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Белые одежды
Белые одежды

Остросюжетное произведение, основанное на документальном повествовании о противоборстве в советской науке 1940–1950-х годов истинных ученых-генетиков с невежественными конъюнктурщиками — сторонниками «академика-агронома» Т. Д. Лысенко, уверявшего, что при должном уходе из ржи может вырасти пшеница; о том, как первые в атмосфере полного господства вторых и с неожиданной поддержкой отдельных представителей разных социальных слоев продолжают тайком свои опыты, надев вынужденную личину конформизма и тем самым объяснив феномен тотального лицемерия, «двойного» бытия людей советского социума.За этот роман в 1988 году писатель был удостоен Государственной премии СССР.

Джеймс Брэнч Кейбелл , Владимир Дмитриевич Дудинцев , Дэвид Кудлер

Проза / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Фантастика / Фэнтези